Descargar Imprimir esta página

Petzl SEQUOÏA SRT Manual Del Usuario página 12

Arnés de cintura para poda
Ocultar thumbs Ver también para SEQUOÏA SRT:

Publicidad

(ES) ESPAÑOL
Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera.
Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de estos documentos
en nuestra página web www.petzl.com
En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a PETZL.
Arnés de cintura para poda.
1. Campo de aplicación
Cinturón de sujeción y de retención EN 358: 2000
Arnés de asiento EN 813: 1997
Estos productos no deben ser solicitados más allá de sus límites o en
cualquier otra situación para la que no esté prevista.
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este producto son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse para el uso específico de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus
limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Responsabilidad
ATENCIÓN: es indispensable una formación adaptada a la práctica antes de
cualquier utilización.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes e
informadas, o que estén bajo el control visual directo de una persona
competente e informada.
El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se
efectúa bajo su única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por
cualquier daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala
utilización de nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está
dispuesto a asumir esta responsabilidad o riesgo, no utilice este material.
2. Nomenclatura de las partes
(1) Cinturón, (2) Perneras, (3) Hebillas de regulación DoubleBack,
(3 bis) Hebillas rápidas FAST, (4) Puntos de enganche laterales «D»,
(5) Punto de enganche ventral, (6) Puente de enganche, (7) Cintas de
regulación de la altura del puente, (8) Anillos que se pueden abrir, (9) Trabilla
para cinta, (10) Portasierra, (11) Anillos portamaterial, (12) Elásticos
regulables, (13) Hebilla trasera de unión cinturón torso, (14) Trabilla para
portaherramientas.
Materiales principales
Poliéster, poliamida, PVC, acero (hebillas de regulación) y aleación de
aluminio (puntos de enganche).
3. Control, puntos a verificar
Antes de cualquier utilización
Compruebe las cintas al nivel de los puntos de enganche, de las hebillas de
regulación y de las costuras de seguridad.
Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso, al calor, a los productos
químicos, etc. Atención a los hilos cortados.
Compruebe que las hebillas DoubleBack y FAST funcionen correctamente.
Compruebe los ANILLOS QUE SE PUEDEN ABRIR: cuerpo, casquillo, tornillo
correctamente apretado.
Durante la utilización
Es importante verificar regularmente el estado del producto. Asegúrese de la
conexión y de la correcta colocación de los equipos entre sí.
Consulte los detalles para realizar el control de cada EPI en www.petzl.fr/epi o
en el CD-ROM EPI PETZL. En caso de duda, póngase en contacto con PETZL.
4. Compatibilidad
Verifique la compatibilidad de este producto con los demás elementos de su
material (compatibilidad = interacción funcional correcta).
Compatibilidad entre Punto de enganche y Conectores
Una conexión incompatible puede provocar un desenganche accidental, una
rotura o afectar a la función de seguridad de otro equipo.
ATENCIÓN, los puntos de enganche de su arnés pueden hacer palanca
sobre el gatillo del conector. Cuando se produce una tensión brusca de la
cuerda y/o un choque sobre el sistema de bloqueo combinado con una mala
posición del conector, el casquillo de seguridad puede romperse y el gatillo
abrirse.
Para suprimir este riesgo:
1. Compruebe que el gatillo esté correctamente cerrado y bloqueado
apretándolo con la mano.
2. Verifique, cada vez que someta a tensión el sistema (elemento de amarre,
descensor), que los conectores estén correctamente posicionados.
3. Procure que los conectores sean compatibles con los anillos (formas,
dimensiones...). Elimine los conectores que tienen tendencia a quedarse en
una posición incorrecta.
Los elementos conectados a su arnés deben cumplir con los requisitos
de las normas EN (Anclajes, Conectores con sistema de bloqueo,
Absorbedores, etc.).
Para su seguridad, acostúmbrese a duplicar siempre los sistemas de
aseguramiento.
Si no está seguro de la compatibilidad de su equipo, contacte con un
distribuidor PETZL.
5. Colocación del arnés
Abra las hebillas de las perneras. Despliegue su arnés de cintura, desenrede
las cintas si es necesario, cójalo por el cinturón y póngaselo por los pies.
5A. Ajuste el cinturón.
Ajuste el cinturón tirando de las cintas del mismo. Guarde correctamente la
cinta sobrante en las trabillas (bien enganchada).
5B. Cierre y ajuste las perneras.
Cierre las hebillas FAST. Atención a los cuerpos extraños que podrían
dificultar el funcionamiento de las hebillas rápidas FAST (piedrecitas, arena,
vestimenta...). Compruebe que estén correctamente bloqueadas.
6. Preparación, regulación del arnés
Puede adaptar la altura del «puente de enganche» según el uso o técnicas y a
su morfología (3 posiciones posibles). Esta regulación le permite una buena
repartición de los esfuerzos entre perneras y cinturón.
- Abra los ANILLOS QUE SE PUEDEN ABRIR desenroscando el casquillo con
una llaveTorx macho n° 25.
12
C69AFO SEQUOIA SRT
C695010D (010710)
- Reposicione las cintas.
- Cierre sin olvidar de aplicar una gota de adhesivo sellador para roscas
(obligatorio) en el tornillo.
- Primero, rosque hasta que el indicador rojo ya no sea visible y, después,
apriete hasta un par máximo de 3 Nm (ver dibujo).
Compruebe que las 3 cintas estén correctamente posicionadas en los anillos
que se pueden abrir (que las cintas no estén rizadas ni entrecruzadas).
No utilice el SEQUOIA sin el PUENTE DE ENGANCHE.
Regulación y prueba de suspensión
Su arnés debe estar ajustado cerca del cuerpo para reducir el riesgo de lesión
en caso de caída.
Debe realizar movimientos y una prueba de suspensión de cada punto de
enganche, con su material, para estar seguro de que: sea la talla correcta,
tenga el nivel de comodidad necesario para el uso previsto y que la
regulación sea óptima.
7. CINTURÓN DE SUJECIÓN Y RETENCIÓN
EN 358
Puntos de enganche de conformidad con la norma EN 358:
Estos puntos de enganche están destinados a mantener al usuario en
posición en su lugar de trabajo (trabajo en tensión: sujeción). Estos puntos
de enganche deben ser utilizados únicamente para la conexión a un sistema
de sujeción o a un sistema de retención, altura de caída máxima: 0,5 m.
Estos puntos de enganche no están diseñados para ser usados como
anticaídas y puede que sea necesario completar los sistemas de sujeción o
de retención por medios de protección contra las caídas de altura de tipo
colectivo (por ejemplo, redes de seguridad) o individual (por ejemplo, un
sistema anticaídas según la norma EN 363).
7A. Puntos de enganche laterales «D».
Los dos puntos de enganche laterales «D» deben utilizarse SIEMPRE juntos.
7B. Punto de enganche desplazado.
Puede añadir un elemento de amarre de sujeción conectándolo a los
dos «Anillos que se pueden abrir». Estos dos anillos deben utilizarse
SIEMPRE juntos. No se enganche nunca a uno solo de estos anillos.
8. ARNÉS DE CINTURA EN 813
La norma EN 813 concierne a los arneses de cintura que se utilizan en
sistemas de sujeción, de retención y de acceso mediante cuerda cuando es
necesario un punto de enganche ventral (bajo).
Puntos de enganche de conformidad con la norma EN 813:
Estos puntos de enganche NO son ANTICAÍDAS.
8A. Punto de enganche ventral.
8B. Puente de enganche.
9. Anillos portamaterial
Los anillos portamaterial sólo deben ser utilizados para el material.
ATENCIÓN PELIGRO: no utilice los anillos portamaterial para asegurar,
descender, encordarse o asegurarse mediante un elemento de amarre.
10. Accesorios, piezas de recambio
- SECUR C74
- CROLL B16
- Maillón DELTA n°8 con barra P11 8B
- Anillo pequeño C04620
- SWIVEL S P58S
- CARITOOL L P42L
- CARITOOL S P42S
- PUENTE DE ENGANCHE 25 cm C69200 25
- PUENTE DE ENGANCHE 30 cm C69200 30
- PUENTE DE ENGANCHE 35 cm C69200 35
11. Información normativa
Algunas exigencias de la norma EN 365 se explican en esta ficha técnica bajo
los títulos: Compatibilidad, Trazabilidad y Marcados de producto...
Plan de rescate
Debe prever un plan de rescate y definir los medios para intervenir
rápidamente en caso de encontrarse con dificultades. Esto implica una
formación adecuada en las técnicas de salvamento.
Anclajes: Trabajo en altura
El anclaje del sistema debe estar situado preferentemente por encima de la
posición del usuario y debe responder a las exigencias de la norma relativa a
dispositivos de anclaje EN 795, en particular la resistencia mínima del anclaje
debe ser de 10 kN.
Varios
- ATENCIÓN PELIGRO, de forma general, procure que sus productos no
rocen con materiales abrasivos o piezas cortantes.
- ATENCIÓN: un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos
en los que la función de seguridad de uno de los equipos puede verse
afectado por la función de seguridad de otro equipo.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las
actividades en altura. ATENCIÓN: estar en suspensión e inerte en un arnés
puede provocar problemas fisiológicos graves o la muerte.
- Debe verificar que este producto sea adecuado para la utilización que
le vaya a aplicar en relación a las leyes gubernamentales y las normas de
seguridad en vigor.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización especificadas en las
fichas técnicas de cada equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo.
El revendedor debe redactar estas instrucciones en el idioma del país de
utilización si el producto se revende fuera del primer país de destino.
12. Información general Petzl
Vida útil
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede limitar la vida útil a una sola
utilización, por ejemplo, si el producto está expuesto a productos químicos
peligrosos, a temperaturas extremas o si está en contacto con una arista
cortante o si ha sufrido esfuerzos importantes, una caída importante, etc.
La vida útil potencial de los productos Petzl puede ser de 10 años a partir
de la fecha de fabricación para los productos plásticos y textiles. No está
limitada para los productos metálicos.
La vida útil real de un producto finaliza cuando se produce alguna causa para
darlo de baja (ver lista en el apartado «Dar de baja») o cuando pasa a ser
obsoleto en el sistema.
Factores que influyen en la vida útil real de un producto: intensidad,
frecuencia, entorno de utilización, competencia del usuario, mantenimiento,
almacenamiento, etc.
Compruebe periódicamente que el equipo no haya sufrido ningún
daño ni deterioro.
Además de las comprobaciones antes y durante la utilización, realice una
comprobación en profundidad (examen periódico) mediante un controlador
competente. Esta verificación debe realizarse como mínimo cada 12 meses.
Esta frecuencia debe adaptarse en función del tipo y de la intensidad de
utilización. Para un mejor seguimiento del material, es preferible atribuir
este producto a un usuario único para que éste conozca su historia.
Los resultados de las verificaciones deben anotarse en una «ficha de
seguimiento». Esta ficha de seguimiento debe permitir registrar los detalles
siguientes: tipo de equipo, modelo, nombre y dirección del fabricante o
del proveedor, medio de identificación (n° de serie o n° individual), año de
fabricación, fecha de compra, fecha de la primera utilización, nombre del
usuario, toda la información pertinente como, por ejemplo, el mantenimiento,
la frecuencia de utilización y el historial de los controles periódicos (fecha,
comentarios y defectos detectados, nombre y firma del controlador
competente, fecha del próximo control periódico previsto). Puede utilizar el
ejemplo de ficha detallada y las herramientas informáticas que encontrará a
su disposición en www.petzl.fr/epi
Dar de baja
Deje de utilizar inmediatamente este producto si:
- el resultado de las verificaciones (antes, durante, en profundidad) no es
satisfactorio,
- ha sufrido esfuerzos importantes o una caída importante,
- no conoce el historial completo de su utilización,
- tiene 10 años y está compuesto de materiales plásticos o textiles,
- tiene la mínima duda de su fiabilidad.
Destruya los productos que ha dado de baja para evitar una utilización futura.
Productos obsoletos
Hay numerosas razones por las que un producto puede considerarse
obsoleto y, por consiguiente, retirado de la circulación, por ejemplo:
evolución de las normas aplicables, evolución de los textos reglamentarios,
evolución de las técnicas, incompatibilidad con los otros equipos, etc.
Modificaciones, reparaciones
Cualquier modificación, adición o reparación diferentes de las autorizadas
por Petzl están prohibidas: riesgo de disminución de la eficacia del producto.
Almacenamiento y transporte
Después de su utilización, guarde su producto en una bolsa de protección
contra los rayos UV, la humedad, los productos químicos, etc.
Trazabilidad y marcados
No corte las etiquetas de marcado. Procure que los marcados del producto
permanezcan legibles durante toda la vida del producto.
Garantía
Este producto está garantizado durante 3 años contra cualquier defecto de
materiales o de fabricación. Se excluye de la garantía: el desgaste normal,
la oxidación, las modificaciones o retoques, el mal almacenamiento, la mala
conservación, los daños debidos a los accidentes, a las negligencias y a las
utilizaciones para las que este producto no está destinado.
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,
accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la
utilización de sus productos.

Publicidad

loading