Descargar Imprimir esta página

Petzl SEQUOÏA SRT Manual Del Usuario página 13

Arnés de cintura para poda
Ocultar thumbs Ver también para SEQUOÏA SRT:

Publicidad

(PT) PORTUGUÊS
Só as técnicas não barradas e / ou sem a caveira estão autorizadas. Tome
regularmente conhecimento das últimas actualizações destes documentos no
nosso site www.petzl.com
Em caso de dúvida ou problema de compreensão, informe-se junto da
PETZL.
Harnês de cintura de arboricultura
1. Campo de aplicação
Cinto de Posicionamento no trabalho e de Retenção EN 358 : 2000
Cinto de cintura EN 813 : 1997
Este produto não deve ser solicitado para lá dos seus limites ou em qualquer
situação para a qual não tenha sido previsto.
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza
perigosas.
Você é responsável pelos seus actos e pelas suas decisões.
Antes de utilizar este produto, deve :
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas
performances e as suas limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou mortais.
Responsabilidade
ATENÇÃO, uma formação adaptada à prática é indispensável antes da
utilização.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e
responsáveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa
competente e responsável.
A aprendizagem das técnicas adequadas e das medidas de segurança
efectua-se sob a sua inteira responsabilidade.
Você assume pessoalmente todos os riscos e responsabilidade por todos
os danos, ferimentos ou morte que possam advir após uma má utilização
dos nossos produtos seja de que forma for. Se não está em condições
de assumir esta responsabilidade ou de correr este risco, não utilize este
material.
2. Nomenclatura das peças
(1) Cinto, (2) Perneiras, (3) Fivelas de ajuste DoubleBack, (3 bis) Fivelas
rápidas FAST, (4) Pontos de fixação laterais «D», (5) Ponto de fixação
ventral, (6) Ponto de fixação, (7) Fitas de ajuste de altura do ponto de
fixação, (8) Anéis de abrir, (9) Passador para fita, (10) Porta-serra,
(11) Porta-materiais, (12) Elásticos ajustáveis, (13) Fivela detrás de ligação
harnês de cintura-torse, (14) Passador para porta utensílios.
Matérias principais
Poliéster, poliamida, PVC, aço (fivelas de ajuste), liga de alumínio (pontos
de fixação).
3. Controle, pontos a verificar
Antes de qualquer utilização
Verifique as fitas ao nível dos Pontos de fixação, das fivelas de ajuste e das
costuras de segurança.
Vigie os cortes, desgaste e danos devidos à utilização, ao calor, aos produtos
químicos etc. Atenção aos fios cortados.
Verifique o bom funcionamento das fivelas DoubleBack e FAST.
Verifique os ANÉIS DE ABRIR : corpo, espaçador, parafuso bem apertado.
Durante a utilização
É importante controlar regularmente o estado do produto. Assegure-se da
conexão e do correcto posicionamento dos equipamentos, uns em relação
aos outros.
Consulte o detalhe da inspecção a efectuar para cada EPI em www.petzl.fr/
epi ou no CD ROM EPI PETZL. Contacte um distribuidor PETZL em caso de
dúvida.
4. Compatibilidade
Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do seu
equipamento (compatibilidade = boa interacção funcional).
Compatibilidade entre o Ponto de fixação e Conectores
Uma conexão incompatível pode dar ocasião a que se solte acidentalmente, a
uma ruptura ou a afectar a função de segurança de outro equipamento.
ATENÇÃO, os Pontos de fixação do seu harnês podem fazer alavanca no
dedo do mosquetão. Aquando de uma tensão brusca da corda e/ou um
impacto sobre o sistema de travamento, combinado com uma má posição do
conector, o anel de segurança pode se partir e o dedo abrir-se.
Para suprimir esse risco :
1. Verifique sistematicamente que a segurança está travada pressionando
com a mão.
2. Verifique, durante cada vez que põe o sistema em tensão (longe
descensor...), o bom posicionamento dos conectores.
3. Vigie a compatibilidade conectores/anéis (formas, dimensões...). Elimine
os conectores que têm tendência a ficar numa posição incorrecta.
Os elementos conectados ao seu harnês devem estar conformes às normas
EN (Ancoragens, Conectores com segurança, Absorvedores, etc).
Para sua segurança, habitue-se a duplicar sempre os sistemas de segurança.
Se não está certo da compatibilidade do seu equipamento, contacte um
distribuidor Petzl.
5. Montagem no harnês.
Abra as fivelas das perneiras. Desdobre o seu harnês, endireite as fitas se
necessário, segure-o pelo cinto e enfie-o pelos pés.
5A. Ajuste à cintura.
Ajuste à cintura puxando as fitas do cinto. Arrume cuidadosamente o
excedente de fitas nos passadores (bem aplacados).
5B. Feche e ajuste as perneiras.
Feche as fivelas FAST. Atenção aos objectos estranhos que correm o risco de
interferir com o bom funcionamento das fivelas rápidas FAST (calhaus, areia,
vestuário...). Verifique que estão bem fechadas.
6. Preparação, ajuste do harnês
Poderá adaptar a altura do «ponto de fixação» tipo de utilização ou técnicas
e à sua morfologia (3 posições possíveis). Este ajuste permite uma boa
repartição dos esforços entre cinto e perneiras.
- Abrir os ANÉIS DE ABRIR desapertando o espaçador com uma chave Torx
macho nº 25.
- Reposicione as fitas.
- Feche sem esquecer uma gota de cola para parafusos (obrigatório) sobre
a rosca.
13
C69AFO SEQUOIA SRT
C695010D (010710)
- Aparafuse até que o testemunho vermelho não fique vísivel de um lado e
aperte do outro lado até 3 Nm (ver desenho).
Verifique que as 3 fitas estejam bem posicionadas nos anéis de abrir (fitas
não torcidas ou não entrecruzadas).
Não utilize o SEQUOIA sem o PONTO DE FIXAÇÃO.
Ajuste e teste de suspensão
O seu harnês deve estar ajustado próximo ao corpo para reduzir o risco de
ferimento em caso de queda.
Deve efectuar movimentos e um teste de suspensão sobre cada ponto
de fixação, com o seu material, para estar seguro de que o harnês está
convenientemente ajustado, tem o nível de conforto necessário para a
utilização pretendida e que o ajuste está optimizado.
7. CINTO DE POSICIONAMENTO NO
TRABALHO E RETENÇÃO EN 358
Pontos de fixação conformes à norma EN 358 :
Estes pontos de fixação estão destinados a manter o utilizador em posição
no seu posto de trabalho (trabalho em tensão : posicionamento no trabalho).
Estes pontos de fixação devem ser utilizados unicamente para a fixação a um
sistema de posicionamento no trabalho ou sistema de restrição, altura de
queda máxima : 0,5 m.
Estes pontos de fixação não estão concebidos para utilizações antiqueda e
poderá ser necessário completar os sistemas de posicionamento no trabalho
ou de restrição com meios de protecção contra quedas em altura do tipo
colectivo (por exemplo redes de segurança) ou individual (por exemplo um
sistema de travamento de quedas conforme à norma EN 363).
7A. Pontos de fixação laterais «D».
Os dois ponto de fixação lateral «D» devem ser SEMPRE utilizados em
conjunto.
7B. Ponto de fixação afastado.
Pode juntar uma longe de posicionamento conectando-a a dois «Anéis de
abrir». Estes dois anéis de abrir devem SEMPRE ser utilizados em conjunto.
Nunca se fixe somente a um só «Anel de abrir».
8. HARNÊS DE CINTURA EN 813
A norma EN 813 refere-se aos harneses de cintura a utilizar em sistemas de
posicionamento no trabalho, de restrição e de acesso por corda quando um
ponto de fixação ventral (baixo) é necessário.
Pontos de fixação conformes à norma EN 813 :
Estes pontos de fixação NÃO estão ANTIQUEDAS.
8A. Ponto de fixação ventral.
8B. Pontos de fixação.
9. Porta-materiais
Os Porta-materiais devem ser utilizados unicamente para material.
ATENÇÃO PERIGO, não utilize os Porta-materiais para se assegurar, descer,
se encordar ou se alonjar.
10. Acessórios, peças sobresselentes
- SECUR C74
- CROLL B16
- Maillon rapide DELTA n°8 com barra P11 8B
- Anel Pequeno C04620
- SWIVEL S P58S
- CARITOOL L P42L
- CARITOOL S P42S
- PONTE DE FIXAÇÃO 25 cm C69200 25
- PONTE DE FIXAÇÃO 30 cm C69200 30
- PONTE DE FIXAÇÃO 35 cm C69200 35
11. Informações normativas
Certas exigências da norma EN 365 estão explicadas nesta notícia técnica
sob as rúbricas : Compatibilidade, Traçabilidade e Marcações do produto...
Plano de resgate
Preveja um plano de resgate e defina os meios para intervir rapidamente
no caso de encontrar dificuldades. Tal implica uma formação adequada nas
técnicas de resgate.
As ancoragens : Trabalho em altura
A ancoragem do sistema deve de preferência estar situada acima da posição
do utilizador e deve responder às exigências da norma dispositivos de
ancoragem EN 795, em particular a resistência mínima de ancoragem deve
ser de 10 kN.
Diversos
- ATENÇÃO PERIGO, de um modo geral, cuide para que os produtos não
sejam sujeitos a fricções de materiais abrasivos ou peças cortantes.
- ATENÇÃO, um perigo pode surgir quando se utilizam vários equipamentos
nos quais a sua função de segurança está dependente e pode ser afectada
pela função de segurança de outro equipamento.
- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em
altura. ATENÇÃO, estar suspenso e inerte num harnês pode despoletar
perturbações fisiológicas graves ou a morte.
- Deve verificar regularmente a aptidão deste produto para a utilização na sua
aplicação em relação à legislação e normas de segurança em vigor.
- As instruções de utilização definidas nas notícias de cada equipamento
associado a este produto devem ser respeitadas.
- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste
equipamento. O revendedor deve redigir estas instruções na língua do
país de utilização se o produto for revendido para fora do primeiro país de
destino.
12. Informações gerais Petzl
Tempo de vida
ATENÇÃO, um evento excepcional pode limitar o tempo de vida a uma só
utilização, por exemplo, se o produto estiver exposto a produtos químicos
perigosos, temperaturas extremas, se esteve em contacto com uma aresta
cortante ou sujeito a esforços importantes, uma queda importante, etc..
O tempo de vida potencial dos produtos Petzl pode ser de 10 anos a partir
da data de fabrico para os produtos plásticos e têxteis. Não tem limite para
os produtos metálicos.
O tempo de vida real de um produto termina quando este se depara com
uma causa que o condena ao abate (ver lista no parágrafo «Abater um
produto») ou quando este se torna obsoleto no sistema.
Factores que influenciam o tempo de vida real de um produto : intensidade,
frequência, ambiente de utilização, competência do utilizador, manutenção,
armazenamento, etc.
Verifique periodicamente se o equipamento não sofreu danos ou
foi deteriorado.
Para além das verificações antes e durante a utilização, realize uma
verificação aprofundada (exame periódico) por um controlador competente.
Esta verificação deve ser realizada pelo menos a cada 12 meses. Esta
frequência deve ser adaptada em função do tipo e da intensidade de
utilização. Para um melhor acompanhamento do material, é preferível atribuir
este produto a um só utilizador para que saiba o histórico do produto. Os
resultados das verificações devem ser registados na «ficha de verificação».
Esta ficha de verificação permite registar os seguintes detalhes : tipo de
equipamento, modelo, nome e coordenadas do fabricante ou do fornecedor,
meio de identificação (nº de série ou nº individual), ano de fabrico, data de
aquisição, data da primeira utilização, nome do utilizador, toda a informação
pertinente como por exemplo a manutenção e a frequência de utilização, o
histórico dos exames periódicos (data, comentários e defeitos anotados,
nome e assinatura do controlador competente, data do próximo exame
periódico previsto). Poderá utilizar o exemplo da ficha detalhada e das
ferramentas informáticas postas à disposição em www.petzl.fr/epi
Abater um produto
Cesse imediatamente de utilizar um produto se :
- o resultado das verificações (antes, durante, aprofundado) não é
satisfatório,
- foi sujeito a esforços ou uma queda importantes,
- você não conhece o histórico completo da sua utilização,
- tem 10 anos de idade e é composto por matérias plásticas ou têxteis,
- você tem a mínima dúvida sobre a sua fiabilidade.
Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.
Produto obsoleto
Existem inúmeras razões para as quais um produto pode ser considerado
obsoleto e por consequência retirado de circulação, por exemplo : evolução
das normas aplicáveis, evolução dos textos regulamentares, evolução das
técnicas, incompatibilidade com os outros equipamentos, etc.
Modificações, reparações
Qualquer modificação, adição ou reparação para além das autorizadas pela
Petzl está interdita : risco de diminuição de eficácia do produto.
Armazenamento, transporte
Após a utilização, arrume o seu produto num saco de protecção contra os
UV, a humidade, os produtos químicos, etc.
Traçabilidade e marcações
Não corte as etiquetas de marcação. Cuide para que as marcações no
produto se mantenham legíveis durante toda a vida do produto.
Garantia
Este produto está garantido durante 3 anos contra todos os defeitos de
material ou de fabrico. Estão excluídos da garantia : o desgaste normal,
a oxidação, as modificações ou retoques, o mau armazenamento, a má
manutenção, os danos devidos aos acidentes, às negligências, às utilizações
para as quais este produto não está destinado.
A PETZL não é responsável pelas consequências directas, indirectas,
acidentais ou de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou
resultantes da utilização destes produtos.

Publicidad

loading