Descargar Imprimir esta página

Petzl SEQUOÏA SRT Manual Del Usuario página 20

Arnés de cintura para poda
Ocultar thumbs Ver también para SEQUOÏA SRT:

Publicidad

(CZ) ČESKY
Povolené jsou pouze způsoby používání uvedené na obrázcích, které nejsou
přeškrtnuty a/nebo u nichž není vyobrazen symbol lebky. Pravidelně
sledujte webové stránky www.petzl.com, kde naleznete nejnovější verze
těchto dokumentů.
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu,
kontaktujte Vertical Sport.
Sedací postroj pro arboristiku.
1. Rozsah použití
Pás pro pracovní polohování a zadržení dle EN 358: 2000
Sedací postroj dle EN 813: 1997
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti;
výrobek nesmí být používán jiným způsobem, než pro který je určen.
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty
nebezpečné.
Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k
vážnému poranění nebo smrti.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ: Před použitím výrobku je nezbytný nácvik používání.
Tento výrobek smí používat pouze způsobilé a odpovědné osoby, nebo
osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste zodpovědní sami.
Vy osobně odpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které by mohly
nastat během nebo v důsledku nesprávného používání výrobku. Jestliže
nechcete nebo nemůžete toto riziko a zodpovědnost přijmout, výrobek
nepoužívejte.
2. Popis jednotlivých částí
(1) Pás, (2) nožní popruhy, (3) přezky DoubleBack, (3 bis) rychlospony
FAST, (4) postranní polohovací připojovací body ve tvaru "D", (5) přední
připojovací bod, (6) kotvící připojovací most, (7) nastavovací popruhy výšky
kotvícího připojovacího mostu, (8) rozebíratelné kroužky, (9) poutko na
konec popruh, (10) závěs na pilu, (11) poutka na materiál, (12) nastavitelné
elastické pásky, (13) zadní přezka pro připojení hrudního postroje, (14) slot
pro nosič materiálu.
Hlavní materiály
Polyester, polyamid, PVC, ocel (nastavovací přezky), slitina hliníku
(připojovací body).
3. Kontrolní body
Před každým použitím
Zkontrolujte stav popruhů v místech připojovacích bodů, u nastavovacích
přezek a bezpečnostních švů.
Zaměřte se na řezy v popruhu, opotřebení a poškození vzniklé používáním,
vysokou teplotou či kontaktem s chemikáliemi apod. Zvláštní pozornost
věnujte přetrženým nitím.
Ujistěte se, že všechny přezky DoubleBack a rychlospony FAST správně
fungují.
Zkontrolujte ROZEBÍRATELNÁ OKA: tělo oka, rozpěrka, zda je šroub
pevně utažený.
Během používání
Je důležité stav výrobku pravidelně kontrolovat. Vždy si ověřte, jsou-li
jednotlivé prvky systému spojeny a jsou-li vzájemně ve správné pozici.
Podrobnosti o periodických prohlídkách jednotlivých osobních ochranných
prostředků najdete na webových stránkách www.petzl.com/ppe nebo na
speciálním CD-ROMu. Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku,
kontaktujte Vertical Sport.
4. Slučitelnost
Ověřte si, zda je tento výrobek slučitelný s ostatními součástmi vaší výbavy
(slučitelnost = dobrá spolupráce jednotlivých prvků systému).
Slučitelnost připojovacích bodů a spojek
Spojení neslučitelných výrobků může způsobit náhodné rozpojení prvků,
jejich poškození, nebo může ovlivnit bezpečné fungování dalších součástí
vybavení.
UPOZORNĚNÍ: Připojovací body vašeho postroje mohou působit jako
páka na západku spojky. Pokud by došlo k nečekanému napnutí lana a/nebo
byl na západku nesprávně umístěné spojky vyvinut tlak, pojistka zámku se
může zlomit a západka otevřít.
Jak tomuto riziku předejít:
1. Stiskem ruky zkontrolujte, zda je západka spojky bezpečně uzavřena a
zajištěna pojistkou zámku.
2. Vždy, než celý systém (spojovací prostředek, slaňovací brzda, apod.)
zatížíte, zkontrolujte správnou polohu spojek.
3. Dbejte také na to, aby se použité spojovací prvky slučovaly s
připojovacími body (velikostí, tvarem, apod.). Vyhněte se používání spojek,
které mají tendenci zůstávat nesprávně natočené.
Všechny prvky systému připojené k vašemu postroji (jistící pomůcky,
karabiny s pojistkou zámku, tlumiče pádu, apod.) musí odpovídat normám
EN.
Z důvodu bezpečnosti si navykněte své zabezpečovací systémy vždy
zajišťovat záložním systémem.
Máte-li pochybnosti o slučitelnosti výrobků, kontaktujte firmu Vertical
Sport.
5. Postup nasazení postroje
Rozepněte spony u nožních popruhů. Rozevřete postroj (je-li to třeba,
rozpleťte popruhy), podržte jej za pás, provlečte nohy a natáhněte jej do
úrovně pasu.
5A. Nastavte pás.
Dotáhněte popruh a nastavte požadovanou velikost. Volné konce popruhů
založte naplocho do poutek na pásu.
5B. Zapněte přezky nožních popruhů a nastavte jejich
velikost.
Rychlospony FAST. Pozor na cizí předměty, které mohou způsobit
nefunkčnost rychlospon FAST (kamínky, písek, oděv...). Zkontrolujte jejich
správné uzavření.
6. Příprava a nastavení postroje
Postroj umožňuje nastavení výšky kotvícího připojovacího mostu dle
požadované potřeby (způsob použití, zvolená technika, tělesná stavba
uživatele - tři volitelné polohy). Toto nastavení umožní správné rozložení
tlaku na nohavičky a pás postroje.
- Otevřete ROZEBÍRATELNÁ OKA vyšroubováním šroubů pomocí
imbusového klíče torx T25.
- Upravte polohu popruhů.
- Zavřete oka a na šroubky použijte kapku přípravku pro zajištění závitů
(např. Thread Lock) proti jejich samovolnému uvolnění (povinně).
- Utáhněte šroubky tak, aby červené značení nebylo vidět a poté je
dotáhněte momentem 3 Nm.
Zkontrolujte, zda všechny tři popruhy jsou správně umístěny v okách
20
C69AFO SEQUOIA SRT
C695010D (010710)
(popruhy by neměly být přetočené ani navzájem překřížené).
Postroj SEQUOIA nepoužívejte bez KOTVÍCÍHO PŘIPOJOVACÍHO
MOSTU.
Nastavení a zkouška zavěšením
Postroj by měl pohodlně padnout, aby snížil riziko poranění v případě pádu.
Zavěste se v postroji s vaším vybavením, použijte postupně všechny
připojovací body, vyzkoušejte si pohyby všemi směry a ve všech polohách,
ověřte si zda vám postroj dobře padne a poskytuje dostatečné pohodlí pro
požadovaný způsob použití a že je optimálně nastaven.
7. PÁS PRO PRACOVNÍ POLOHOVÁNÍ
A ZADRŽENÍ DLE EN 358
Připojovací body v souladu s požadavky normou EN 358:
Tato nosná oka uživatele udržují v příslušné pracovní poloze na pracovišti
(práce v zavěšení: zaujmutí pracovní polohy). Smí být použity pouze k
připojení systémů pracovního polohování a zadržení, maximální délka pádu
je 0,5 m.
Nejsou konstruovány pro zachycení pádu a proto je nutné systém pro
pracovní polohování a zadržení doplnit nějakým systémem kolektivní
ochrany proti pádu (například bezpečnostní sítě) nebo osobním systémem
pro zachycení pádu (např. systém pro zachycení pádu dle EN 363).
7A. Postranní polohovací připojovací body ve tvaru "D".
Postranní polohovací připojovací body ve tvaru „D" musí být používány
VŽDY oba současně.
7B. Vzdálený kotvící připojovací bod.
Pomocí dvojice rozebíratelných ok lze postroj doplnit o polohovací
spojovací prostředek. VŽDY je nutné použít obě rozebíratelná oka současně.
Nikdy se nepřipojujte pouze k jedinému rozebíratelnému oku.
8. SEDACÍ POSTROJ DLE NORMY
EN 813
Norma EN 813 se zabývá sedacími postroji používanými v systémech
pracovního polohování a zadržení a v systémech lanového přístupu, které
musí být vybaveny předním (nízko umístěným) připojovacím bodem.
Připojovací body v souladu s požadavky normou EN 813:
Tento připojovací bod NENÍ URČEN PRO ZACHYCENÍ PÁDU.
8A. Přední připojovací bod.
8B. Přední kotvící připojovací most.
9. Poutka na materiál
Poutka na materiál mohou být používána pouze pro připojení a nošení
materiálu.
POZOR, NEBEZPEČÍ! Poutka na materiál nikdy nepoužívejte k jištění,
slaňování, navazování ani připojování do kotvícího bodu.
10. Příslušenství, náhradní díly
- SECUR C74
- CROLL B16
- Maticová spojka DELTA n°8 s příčkou P11 8B
- Malé očko C04620
- SWIVEL S P58S
- CARITOOL L P42L
- CARITOOL S P42S
- POPRUH PŘEDNÍHO KOTVÍCÍHO PŘIPOJOVACÍHO MOSTU 25 cm
C69200 25
- POPRUH PŘEDNÍHO KOTVÍCÍHO PŘIPOJOVACÍHO MOSTU 30 cm
C69200 30
- POPRUH PŘEDNÍHO KOTVÍCÍHO PŘIPOJOVACÍHO MOSTU 35 cm
C69200 35
11. Informace o normách
Některé požadavky normy EN 365 jsou vysvětleny v těchto odstavcích:
Slučitelnost, sledovatelnost a značení výrobků...
Záchranný plán
Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě
obtíží vzniklých při používání tohot vybavení. To zahrnuje mimo jiné
odpovídající školení v oblasti nutných záchranných technik.
Kotvící body: Práce ve výškách
Kotvící bod by měl být umístěn nejlépe nad hlavou uživatele; musí splňovat
požadavky normy EN 795; jeho minimální pevnost musí být alespoň 10 kN.
Různé
- POZOR, NEBEZPEČÍ! Vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné
povrchy a ostré hrany.
- UPOZORNĚNÍ: Jestliže používáte dohromady různé druhy výstroje,
může nastat nebezpečná situace, pokud je zabezpečovací funkce jedné části
narušena funkcí jiné části výstroje.
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí být
v dobrém zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: Nehybné zavěšení v postroji
může způsobit vážné zranění nebo smrt.
- Jste povinni si ověřit, zda je daný výrobek určen pro činnost, kterou
hodláte vykonávat, s ohledem na příslušné normy a nařízení týkající se
bezpečnosti práce.
- Dodržujte pokyny pro použití všech jednotlivých prostředků používaných
spolu s tímto výrobkem.
- Všichni uživatelé tohoto výrobku musí mít k dispozici návod k jeho
použití. Je-li výrobek dále prodán mimo zemi původního určení, prodejce je
povinen zajistit návod k použití v jazyce země, v níž bude výrobek používán.
12. Všeobecné informace
Životnost výrobku
UPOZORNĚNÍ: Ve výjimečných případech může být životnost výrobku
omezena jen na jeho jediné použití, například: vlivem působení chemikálií,
extrémních teplot, ostrých hran, těžkého pádu, velkého zatížení, apod.
Potenciální životnost výrobků Petzl je do 10 let od data výroby pro plastové
a textilní výrobky, neomezená pro kovové výrobky.
Skutečná životnost výrobku končí při splnění některé z podmínek,
uvedených níže (viz „Kdy vyřadit vaše vybavení"), nebo když se výrobek
jako součást systému stane pro používání zastaralým.
Na skutečnou životnost mají vliv různé faktory jako je např.: intenzita
a četnost používání, okolní prostředí, zkušenost uživatele, skladovací
podmínky, údržba, atd.
Periodické prohlídky OOP, poškození a/nebo chátrání
výbavy.
Kromě kontroly před a během používání výrobku, musí být periodicky
prováděna důkladná prohlídka provedená odborně způsobilou osobou.
Tato kontrola musí být provedena nejméně jednou každých 12 měsíců.
Četnost důkladných periodických prohlídek musí být dána způsobem a
intenzitou používání výrobku. Pro efektivnější vedení záznamů o vašem
vybavení je vhodnější, aby každý jednotlivý pracovník měl přiděleny vlastní
prostředky osobní ochrany a znal jejich minulost. Výsledky prohlídek by
měli být dokumentovány v záznamech o prohlídkách. Tyto záznamy musí
obsahovat: druh prostředku, model, název a kontaktní údaje na výrobce
nebo dodavatele, identifikační údaje (sériové nebo individuální výrobní
číslo), rok výroby, datum prodeje, datum prvního použití, jméno uživatele,
případně další relevantní údaje, např. o údržbě, četnosti používání, o
průběhu předchozích periodických kontrol (datum / komentář a zjištěné
nedostatky / jméno a podpis odborně způsobilé osoby, která kontrolu
provedla / předpokládané datum příští kontroly). Viz. příklady podrobného
zápisu o prohlídkách a další informace na www.petzl.com/ppe
Kdy vaše vybavení vyřadit
Okamžitě vyřaďte jakékoliv prostředky, pokud:
- nevyhověly požadavkům prohlídky (prohlídky před a během používání a
důkladné periodické prohlídky),
- byly vystaveny těžkému pádu nebo velkému zatížení,
- neznáte úplnou historii jejich používání v minulosti,
- jsou starší než 10 let a vyrobeno z plastu nebo z textílií,
- máte jakékoliv pochybnosti o jejich neporušenosti.
Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu použití.
Stárnutí výrobku
Existuje mnoho důvodů, proč smí být výrobek posuzován jako zastaralý a
z tohoto důvodu vyřazen dříve, než je jeho skutečná životnost. Například
změny v příslušných normách, předpisech, nařízeních a stanovách či v
legislativě; vývoj nových technik; neslučitelnost s ostatními součástmi
vybavení, atd.
Úpravy a opravy
Jakákoliv změna, úprava nebo oprava výrobku jiným způsobem, než který
povoluje výrobce Petzl, je zakázána z důvodu možného snížení funkčnosti
výrobku.
Doprava a skladování
Postroj uchovávejte ve vaku nebo jiném obalu, aby byl chráněn před UV
zářením, vlhkostí, chemikáliemi, apod.
Sledovatelnost a značení
Neodstraňujte všité cedulky s pokyny a označením. Ujistěte se, že označení
výrobku zůstane čitelné po celou dobu jeho životnosti.
Záruka
Na tento výrobek se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady či vady
materiálu. Záruka se nevztahuje na vady vzniklé běžným opotřebením,
korozí, změnou a úpravou výrobku, nesprávnou údržbou a skladováním,
poškozením při nehodě či z nedbalosti a způsoby použití, pro které výrobek
nebyl určen.
PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za
škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.

Publicidad

loading