Descargar Imprimir esta página

Petzl SEQUOÏA SRT Manual Del Usuario página 23

Arnés de cintura para poda
Ocultar thumbs Ver también para SEQUOÏA SRT:

Publicidad

(HU) MAGYAR
Kizárólag azok a használati módok megengedettek, melyek az ábrákon
nincsenek áthúzva vagy halálfejes piktogrammal megjelölve. Mindenkinek
ajánljuk, hogy a termékek legújabb használati módozatairól tájékozódjon
minél gyakrabban a www.petzl.com internetes honlapon.
Ha kétsége vagy megértési problémája támad, kérjük, forduljon bizalommal
a Petzl-hez.
Favágó beülőheveder.
1. Felhasználási terület
Munkahelyzetet pozicionáló testhevederzetek EN 358: 2000
Az EN 813: 1997 szabványnak megfelelő beülőheveder
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek
kitenni vagy más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra
használni.
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek
természetükből adódóan veszélyesek.
Mindenki maga felel döntéseiért, tetteiért és azok
következményeiért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati
utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és
elfogadja azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos
balesetet vagy halált okozhat.
Felelősség
FIGYELEM: használat előtt megfelelő gyakorlati képzés szükséges.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy
a felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek
felügyelete alatt.
A megfelelő módszerek elsajátítása és a szükséges óvintézkedések megtétele
mindenkinek saját felelőssége.
Mindenki maga viseli a kockázatot és felelősséget termékeink helytelen
használatából adódó bárminemű kárért, balesetért vagy halálesetért. Ha
Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget vállalja, kérjük, ne
használja a terméket.
2. Részek megnevezése
(1) Derékrész, (2) Combrészek, (3) FAST gyorscsatok, (4) Oldalsó, «D»
alakú bekötési pontok, (5) Bekötési pont, (6) A bekötési pont magasságának
állítóhevedere, (7) Nyitható gyűrűk, (8) Bújtatók a hevedernek,
(9) Fűrésztartó, (10) Felszereléstartó, (11) Állítható gumipánt, (12) Bújtató
felszereléstartónak.
Alapanyagok
Poliészter, poliamid, PVC, acél (állítócsatok), alumíniumötvözet (bekötési
pontok).
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Minden egyes használatbavétel előtt
Vizsgálja meg a hevedereket a bekötési pontok és a csatok körül, valamint az
állítócsatok és a biztonsági varratok állapotát.
Ügyeljen a kopásokra, az elhasználódás, magas hőmérséklet vagy kémiai
anyagok által okozott elváltozásokra. Ügyeljen a szakadt szálakra.
Vizsgálja meg a DoubleBack és a FAST csatok működőképességét.
ELLENŐRIZZE A NYITHATÓ GYŰRŰKET: a test, a támcsavar és a csavar
legyenek zárva.
A használat során
A termék állapotát a használat során is rendszeresen ellenőrizni kell.
Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz képest jól
helyezkednek el.
Az egyéni védőfelszerelés ellenőrzésére vonatkozóan részletes tájékoztatást
talál az EPI PETZL CD-ROM-on vagy a www.petzl.fr/EPI internetes
honlapon. Kétséges esetben forduljon bizalommal a Petzl-hez.
4. Kompatibilitás
Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése többi részével
(kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).
A bekötési pont és az összekötőelemek kompatibilitása
Nem kompatibilis elemek csatlakoztatása a karabiner véletlenszerű
kiakadásához vagy eltöréséhez vezethet, valamint akadályozhatja a többi
felszerelési tárgy biztonságos működését.
FIGYELEM: a hevederzet bekötési pontjának gyűrűi a karabiner nyelvére
nyomást gyakorolhatnak. A kötél hirtelen megfeszülése és / vagy a
zárórendszert érő ütés következtében a helytelen pozícióban lévő karabiner
zárógyűrűje eltörhet, és a nyelv kinyílhat.
Ennek a veszélynek a csökkentéséhez:
1. Ellenőrizze a karabinerek nyelvének kifogástalan működését olyan
módon, hogy benyomja, majd elengedi azt.
2. Győződjön meg a karabiner helyes állásáról, valahányszor a rendszerbe
beleterhel (kantárral, ereszkedőeszközzel stb.).
3. Ellenőrizze ezenkívül a bekötési pontok gyűrűinek és az
összekötőelemeknek a kompatibilitását (alak, méret stb.). Kerülje az olyan
összekötőelemeket, melyek stabil helyzetükből könnyen elfordulnak.
A beülőhöz kapcsolt összekötőelemeknek meg kell felelniük a (kikötési
pontokra, zárható összekötőelemekre, energiaelnyelőkre stb. vonatkozó) EN
szabványoknak.
Saját biztonsága érdekében mindig kettőzze meg a biztosítórendszereket.
Ha a kompatibilitással kapcsolatban bármilyen kérdése vagy kétsége
merülne fel, kérjük, forduljon bizalommal a Petzl-hez.
5. A hevederzet felvétele
Nyissa ki a combrészek csatjait. Nyissa szét a beülőt, ha szükséges, igazítsa el
a hevedereket, fogja meg a derékrészt, és lépjen bele a lábaival.
5A. Állítsa be a derékrész méretét.
Állítsa be a derékrész méretét a hevederek meghúzásával. Rendezze el a
kilógó hevedervégeket a bújtatókban (jól elsimítva).
5B. Zárja a csatokat, és állítsa be a combrész méretét.
Zárja a FAST csatokat. Ügyeljen az idegen testekre (kavics, homok, ruházat
stb.), melyek akadályozhatják a FAST gyorscsatok működését. Vizsgálja meg
a csatok kifogástalan záródását.
6. Előkészületek, a beülőheveder beállítása
A bekötési pont magassága a tevékenységnek testalkatnak megfelelően
változtatható (3 lehetséges pozíció). Ennek köszönhetően ndig egyenletesen
oszlik el a derék- és a combrészek között.
- Nyissa ki a NYITHATÓ GYŰRŰKET n° 25-ös csőkulccsal.
- Helyezze be a hevedereket.
- Zárja a csavart, és ne feledjenegy csepp csavarrögzítőt rácseppenteni
(kötelező) a menetre.
- Zárja a csavart úgy, hogy a piros jelzés ne látszódjon, és húzza meg 3 Nm
erővel (lásd a rajzot).
llenőrizze, hogy a 3 heveder helyes állásban van a nyitható gyűrűkben (a
hevederek ne legyenek megcsavarodva, és ne keresztezzék egymást).
Ne használja a SEQUOIA-t a PONT D' A TTACHE nélkül
Beállítás és kipróbálás
23
C69AFO SEQUOIA SRT
C695010D (010710)
Hevederzetét mindig állítsa be pontosan saját testméretére, hogy az esetleges
zuhanás káros következményeinek veszélyét ezzel is csökkentse.
Minden bekötési pontban próbáljon mozogni, és lógjon bele a hevederzetbe
felszerelésével együtt, hogy meggyőződjön a hevederzet helyes méretéről,
optimális beállításáról és a várható használati módnak megfelelő
kényelemről.
7. AZ EN 358 SZABVÁNYNAK
MEGFELELŐ, MUNKAHELYZETET
POZICIONÁLÓ DERÉKRÉSZ
A bekötési pont mgfelet az EN 358 szabványnak:
Ezen bekötési pontok segítségével a felhasználó könnyen megtarthatja
testhelyzetét a munkahelyén (a kantárba beleterhelve pozicionálhatja
magát). Ezekhez a bekötési pontokhoz kizárólag munkahelyzet
pozicionálására vagy a test megtámasztására szolgáló rendszereket szabad
rögzíteni, ahol a lehetséges esésmagasság legfeljebb 0,5 m.
Ezek a bekötési pontok nem alkalmasak zuhanás megtartására, és adott
esetben szükséges lehet a munkahelyzetet pozicionáló vagy a testet
megtámasztó rendszer kiegészítése zuhanás megtartására alkalmas, kollektív
védőeszközökkel (pl. biztonsági háló) vagy egyéni védőeszközökkel (pl. az
EN 363 szabványnak megfelelő zuhanás megtartását szolgáló rendszer).
7A. Oldalsó, D alakú bekötési pontok.
A két D alakú oldalsó bekötési pontot MINDIG együttesen kell használni.
7B. Új bekötési pont.
Használhatunk munkahelyzetet pozicionáló kantárt a két «nyitható
gyűrűhöz» csatlakoztatva. Ezt a két nyitható gyűrűt MINDIG együttesen
kell használni. Sohan ne kösse ki magát egyetlen «nyitható gyűrűhöz».
8. BEÜLŐHEVEDER EN 813
Az EN 813: 1997 rendelet rendelkezik a munkahelyzet pozicionálására,
a test megtámasztására és a kötélen való közlekedésre szolgáló
beülőhevederzetekről, melyeken kellően alacsonyan lévő HASI bekötési
pontra van szükség.
A bekötési pont mgfelet az EN 813 szabványnak:
Ezek a bekötési pontok nem alkalmasak zuhanás megtartására.
8A. Hasi bekötési pont.
8B. Bekötési pontok.
9. Felszereléstartó
A felszereléstartót kizárólag felszerelés rögzítésére szabad használni.
VIGYÁZAT, VESZÉLYFORRÁS: ne használha a felszereléstartót
biztosításra, ereszkedésre, önmaga kantárral való kikötésére vagy kötélbe
való bekötésére.
10. Kiegészítők, pótalkatrészek
- SECUR C74
- CROLL B16
- DELTA n°8 maillon rapid belső elválasztórúddal P11 8B
- Kis gyűrű C04620
- SWIVEL S P58S
- CARITOOL L P42L
- CARITOOL S P42S
- PONT D' A TTACHE 25 cm C69200 25
- PONT D' A TTACHE 30 cm C69200 30
- PONT D' A TTACHE 35 cm C69200 35
11. Szabványokkal kapcsolatos
információk
Az EN 365 szabvány bizonyos előírásairól bővebben olvashat jelen
tájékoztató következő bekezdéseiben: Kompatibilitás, Nyomon
követhetőség, Jelzések a termékeken stb.
Mentési terv
Mindig készítsen mentési tervet, és határozza meg a gyors beavatkozáshoz
szükséges felszerelést. Ez megköveteli, hogy a mentési technikákat a
felhasználó megfelelő képzés során sajátítsa el.
A kikötési pontok: Magasban végzett munka
A rendszer kikötési pontja lehetőleg a felhasználó fölött helyezkedjen el
és mindenképpen feleljen meg az EN 795 szabvány előírásainak, vagyis
teherbírása legalább 10 kN legyen.
Egyebek
- VIGYÁZAT, VESZÉLYFORRÁS: mindig ügyeljen arra, hoyg felszerelése
ne érintkezzen dörzsölő felületekkel vagy éles tárgyakkal.
- VIGYÁZAT: többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet, ha az
egyik felszerelés biztonsági működése a másik eszköz biztonsági működését
akadályozza.
- A felhasználó egészségi állapota feleljen meg a magasban végzett
tevékenység követelményeinek. FIGYELEM: beülőhevederzetben való
hosszantartó lógás eszméletlen állapotban súlyos vagy halálos keringési
rendellenességekhez vezethet.
- Győződjön meg arról, hogy ez a karabiner megfelel-e az Ön által végzett
tevékenységhez a munkavédelmi előírások és szabványok tekintetében.
- Használat során a rendszer valamennyi elemének használati utasítását be
kell tartani.
- A felhasználónak a termékkel együtt a termék használati utasítását is
rendelkezésére kell bocsátani. Amennyiben a termék külföldön kerül
továbbértékesítésre, az eladónak mellékelnie kell a használati utasítást az
adott ország nyelvén, ahol a terméket használni fogják.
12. Általános Petzl információk
Élettartam
FIGYELEM, kivételes esetben az élettartam akár egyetlen használatra is
korlátozódhat, pl. ha a termék veszélyes vegyi anyaggal érintkezett, igen
magas hőmérsékletnek volt kitéve, éles felületen feküdt föl vagy nagy
erőhatás érte, magasból leejtették stb.
A Petzl termékek lehetséges élettartama műanyag és textiltermékek
esetében a gyártástól számított 10 év, fémeszközök esetében pedig korlátlan.
A fémeszközök élettartama korlátlan.
Termékeink valós élettartama akkor ér véget, ha azt bármilyen okból le kell
selejtezni (lásd a Leselejtezés c. bekezdést) illetve ha az eszköz a rendszerben
elavult.
A termék valós élettartamát többek között a következő tényezők
befolyásolják: a használat intenzitása, gyakorisága, környezete, a felhasználó
kompetenciája, a tisztítás, karbantartás stb.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy az eszköz kifogástalanul
működik és nem károsodott.
A használat előtti és a használat során elvégzett szemrevételezésen
kívül a terméket rendszeresen alapos időszakos felülvizsgálatnak kell
alávetni, melyet szakképzett személy végezhet. Ezt a felülvizsgálatot
évente legalább egyszer el kell végezni. A felülvizsgálat gyakorisága
függ a használat gyakoriságától, intenzitásától és körülményeitől. Az
eszközök nyilvántartásának megkönnyítése érdekében ajánlatos az egyéni
védőfelszereléseket egyetlen felhasználónak névre szólóan személyes
használatra kiutalni, aki figyelemmel kíséri annak sorsát. A felülvizsgálatok
eredményeit jegyzőkönyvben kell rögzíteni. A jegyzőkönyvnek a következő
adatokat kell tartalmaznia: az eszköz típusa, megnevezése, a gyártó
vagy forgalmazó neve és címe, egyedi azonosítószám vagy sorozatszám,
gyártási éve, vásárlás dátuma, első használatbavétel dátuma, felhasználó
neve, minden fontos információ, mint pl. a karbantartás és a használat
gyakorisága, az időszakos felülvizsgálatok története (dátum, megjegyzések,
észlelt hibák felsorolása, a szakképzett ellenőr neve és aláírása, a következő
esedékes vizsgálat időpontja). A www.petzl.fr/epi internetes honlapon
megtalálható egy jegyzőkönyv minta.
Leselejtezés
Az eszközt nem szabad tovább használni, ha:
- valamely (a használat előtt vagy annak során elvégzett ill. az időszakos)
felülvizsgálat eredménye nem kielégítő,
- az eszközt nagy erőhatás érte vagy magasból leejtették,
- az eszköz használatának körülményei nem teljesen ismertek,
- az eszköz műanyagból vagy textíliából készült részeket tartalmaz és
10 évnél idősebb,
- a használat biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se
lehessen használni.
Az eszköz elavulása
Egy termék elavulásának számtalan olyan oka lehet, amely miatt azt a
használatból ki kell vonni, pl. a vonatkozó szabványok ill. jogszabályok
változása, technikai fejlődés, a többi eszközzel való kompatibilitás hiánya stb.
Javítások, módosítások
Tilos a termék bármilyen javítása vagy módosítása, amit nem a Petzl
szakszervizében végeztek el, mivel ez a termék működőképességét
veszélyeztetheti.
Raktározás, szállítás
Használat után helyezze felszerelését olyan zsákba, mely védi azt az UV-
sugárzástól, nedvességtől, vegyi anyagoktól stb.
Nyomon követhetőség és jelölések
Ne vágja le a jelölőcimkét. Ügyeljen arra, hogy a terméken látható jelzések
annak teljes élettartama alatt olvashatóak maradjanak.
Garancia
Anyag- és gyártási hibák esetén erre a termékre a gyártó 3 év garanciát
vállal. A garancia nem vonatkozik a következő esetekre: normális
elhasználódásból, nem szakszervizben történt javításból vagy átalakításból,
helytelen tárolásból valamint balesetekből, hanyagságból vagy nem
rendeltetésszerű használatból eredő károk.
A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely
a termék használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb
következménye.

Publicidad

loading