Debem EQUAFLUX 51 Manual Del Usuario página 14

Ocultar thumbs Ver también para EQUAFLUX 51:
Tabla de contenido

Publicidad

I
- non ci siano restrizioni nell'ingresso o nell'uscita;
- controllare che le tubazioni di collegamento siano sufficien-
temente resistenti e che non possano deformarsi sotto il peso
dello smorzatore di pulsazioni nè che lo smorzatore subisca il
peso delle tubazioni;
- se lo smorzatore deve rimanere inattivo per lunghi
periodi,pulirlo accuratamente facendo circolare un fluido de-
tergentenon infiammabile compatibile con i materiali costrut-
tivi;
- se lo smorzatore è stato inattivo per lunghi periodi è oppor-
tuno far circolare acqua pulita per alcuni minuti per evitare
ilrischio di incrostazioni;
- prima dell'avviamento, dopo lunghi periodi di sosta, effet-
ATTENZIONE: l'alimentazione dell'aria non deve
!
mai risultare superiore a 7bar o inferiore a 2 bar.
ATTENZIONE: in caso di impiego per il pompaggio
!
di fluidi aggressivi, tossici o pericolosi per la salu-
te bisogna installare un'adeguata protezione per il
contenimento e la raccolta e segnalazione del prodotto in
caso di fuoriuscita: PERICOLO DI INQUINAMENTO, CON-
TAMINAZIONE, LESIONI E/O MORTE.
ATTENZIONE: è vietato l'uso dello smorzatore
!
con fluidi non compatibili con i materiali dei com-
ponenti o in ambiente con presenza di fluidi non
compatibili.
GB
- ensure that the intake or delivery ports are not obstructed;
- also ascertain that the connection piping is strong enough
and cannot be deformed by the dampener's weight or by the
intake. Also check that the dampener is not burdened by the
weight of the piping.
- If the dampener is to stay in disuse for a long period of time,
clean it carefully by running a non flammable liquid detergent
through it that is compatible with the dampener's construction
materials;
- if the dampener was turned off for a long period of
time, circulate clean water in it for some minutes to avoid
incrustations;
- before starting, after long periods of disuse, clean the
WARNING: the air supply pressure must never be
!
over 7 bar or below 2 bar.
WARNING: when using the pump with aggressive
!
or toxic liquids or with liquids that may represent a
health hazard you must install suitable protection
on the pump to contain, collect and signal any spills:
DANGER OF POLLUTION, CONTAMINATION, INJURIES
AND/OR DEATH.
WARNING: the dampeners must not be used with
!
fluids that are not compatible with its construction
materials or in a place containing incompatible
fluids.
www.debem.it
tuare la pulizia delle superfici interne ed esterne con un pan-
noumido;
- controllare la messa a terra;
- proteggere sempre lo smorzatore da possibili urti provocati
accidentalmente da mezzi in movimento o materiali vari con-
tundenti che possono danneggiarlo e/o reagire al contatto;
- proteggere l'ambiente circostante da spruzzi provenienti da
guasti accidentali dello smorzatore;
- nel caso di rottura totale delle membrane, il fluido può entra-
re nel circuito pneumatico, danneggiarlo ed uscire dallo sca-
rico. Pertanto bisogna convogliare lo scarico dell'aria in una
tubazione fino ad una zona sicura.
ATTENZIONE: è vietata l'installazione dello smor-
!
zatore in asseza di valvole per l'intercettazione
del prodotto sull'aspirazione e sulla mandata per
eseguire il sezionamento in caso di perdita: pericolo di
fuoriuscita incontrollata del prodotto.
ATTENZIONE: è vietata l'installazione dello smor-
!
zatore in assenza di valvola di intercettazione,
valvola a 3 vie e valvola di non ritorno sul con-
dotto di alimentazione dell'aria per impedire che il fluido
pompato entri nel circuito pneumatico in caso di rottura
delle membrane: PERICOLO DI IMMISSIONE DEL FLUIDO
NEL CIRCUITO DELL'ARIA COMPRESSA E SCARICO IN
AMBIENTE.
internaland external surfaces with a damp cloth;
- check the grounding;
- always protect the dampener against possible collisions
caused by moving means or by various blunt materials that
may damage it or react with its materials;
- protect the dampener's surrounding ambient from splash
escaused by accidental dampener failure;
- if the diaphragms are completely torn, the fluid may enter the
air circuit, damaging it, and be discharged from the exhaust port.
It is therefore necessary for the hexaust port to beconveyed by
pipes to a safe area.
WARNING: installing the dampeners without on-off
!
valves on the intake and delivery sides to intercept
the product in case of spillage is forbidden: danger
of uncontrolled product spillage.
WARNING: installing the dampeners without
!
on-off, three-way or check valves on the air
supply piping to prevent the pumped liquid from
entering the pneumatic circuit if the diaphragms are
broken is forbidden: DANGER OF FLUID ENTERING THE
COMPRESSED AIR CIRCUIT AND BEING DISCHARGED
INTO THE ENVIRONMENT.
14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Equaflux100Equaflux200Equaflux302Equaflux303

Tabla de contenido