I
ALLACCIAMENTO PNEUMATICO
Per eseguire l'allacciamento al circuito pneumatico dello smorzatore
bisogna:
ATTENZIONE: l'alimentazione pneumatica dello smor-
!
zatore EQUAFLUX deve essere effettuata con ARIA
DISOLEATA, FILTRATA, ESSICATA E NON LUBRIFICATA
con pressione non inferiore a 2bar e non superiore a 7bar.
GB
PNEUMATIC CONNECTION
To connect the dampener to the pneumatic circuit, you must:
WARNING: pneumatic supply to the EQUAFLUX
!
dampener must be made using FILTERED, DRIED
AND NON LUBRICATED OIL FREE AIR at a pressure
of not less than 2 bars and not more than 7 bars.
I
3. Provvedere all'allacciamento del tubo di alimentazione sullo
smorzatore.
ATTENZIONE: impiegare tubi, accessori ed elementi di
!
controllo e regolazione con caratteristiche di portata e
pressione adeguate alle caratteristiche dello smorza-
tore per non causare cadute di pressione.
ATTENZIONE: i raccordi con innesti rapidi: la maggior
!
parte provocano cadute di pressione.
4. Regolare la pressione di rete dell'aria compressa in modo da ga-
rantire, durante il funzionamento, una pressione NON INFERIORE
a 2bar e NON SUPERIORE a 7bar. Pressioni inferiori o superiori
possono causare problemi di funzionamento
o rotture dello smorzatore, fuoriuscite del prodotto e danni a
persone e/o cose.
ATTENZIONE: laddove l'utilizzatore preveda il rischio di
!
superamento dei limiti di temperatura previsti dal pre-
sente manuale, è necessario installare sull'impianto un
dispositivo di protezione che impedisca il raggiungimento della
temperatura massima di processo di 95°C per gli smorzatori
in classe T4 in PVDF, oppure 65°C per gli smorzatori sempre
in classe T4 ma in PP + CF (polipropilene).
5. Proteggere sempre lo smorzatore da possibili urti provocati ac-
cidentalmente da mezzi in movimento o materiali vari contundenti
www.debem.it
!
SOLO
NO OLIO
FILTRO
NO OIL
ONLY FILTER
1. Installare in prossimità dell'utilizzo ma a monte dello smorzatore e
della pompa pneumatica un rubinetto di intercettazione, una valvola
a 3 vie e una valvola di non ritorno secondo lo schema in figura.
2. Installare sull'attacco della valvola automatica dello smorzatore
di pulsazioni un apposito raccordo pneumatico.
1. Install an on-off valve, a three-way valve and a check valve,
near to use but above the dampener and the pneumatic pump,
according to the layout shown in figure.
2. Install a pneumatic fitting on the automatic valve port of the
pulsation dampener.
che possano danneggiarlo e/o reagire al contatto.
6. Proteggere l'ambiente e le persone con l'installazione di un riparo
di protezione, in caso da guasti accidentali dello smorzatore, per
il contenimento e la raccolta in caso di fuoriuscita del prodotto:
PERICOLO DI GRAVI DANNI FISICI, ALLA SALUTE E/O A COSE.
7. Nel caso di rottura totale delle membrane, il fluido può entrare
nel circuito pneumatico, danneggiarlo ed uscire dallo scarico.
Pertanto bisogna convogliare lo scarico dell'aria in una tubazione
fino ad una zona sicura.
20
opzionale
con gurazione ottimale collegamento EQUAFLUX