Bticino Classe 300 EOS KIT Manual De Instalación página 32

Ocultar thumbs Ver también para Classe 300 EOS KIT:
Tabla de contenido

Publicidad

• Reset
Nel caso si avesse la necessità di cancellare tutti i
badge (gestore impianto e residenti) precedentemente
memorizzati è possibile resettare il posto esterno.
• Reset
In order to cancel all the previously saved badges (system
manager and residents) the entrance panel can be reset.
• Réinitialisation
Dans le cas où il serait nécessaire d'éliminer tous les
badges (master de gestion installation et résidents)
précédemment mémorisés, il est possible de
réinitialiser le poste externe.
• Reset
Falls alle zuvor gespeicherten Badges (Anlagenbetreiber
und Bewohner) gelöscht werden sollen, kann die
Türstation zurückgestellt werden.
OFF
OFF
• Togliere il BUS; tenendo premuto il pulsante di programmazione, ridare alimentazione. Mantenere premuto il pulsante di
programmazione fino all'accensione alternata dei LED Serratura e Connessione + beep lungo.
• Remove the BUS; press and hold down the programming pushbutton, reconnect the power supply. Press and hold down the pro-
gramming pushbutton until the Door lock and the Connection LEDs start flashing in succession; a long beep is also heard.
• Retirer le BUS ; rétablir l'alimentation en maintenant enfoncée la touche de programmation. Maintenir enfoncée la
touche de programmation jusqu'à ce que les LEDs Serrure et Connexion clignotent alternativement + bip long.
• Den BUS abtrennen, die Programmierungstaste gedrückt halten und wieder Strom geben. Die Programmierungstaste gedrückt
halten, bis die LEDs des Schlosses und der Verbindung abwechselnd aufleuchten und ein langes Bestätigungssignal ertönt.
• Desconecte el BUS, mantenga apretado el pulsador de programación y vuelva a conectar la alimentación. Mantenga apre-
tado el pulsador de programación hasta el encendido alternado de los LEDS Cerradura y Conexión + bip largo.
• Verwijder de BUS, houd de programmeringsknop ingedrukt en heractiveer de voeding. Houd de programmeringsknop ingedrukt
tot de LED slot en de LED verbinding gaan knipperen en u een lange pieptoon hoort.
• Remova o BUS; mantendo carregado o botão de programação, volte a ligar a alimentação. Mantenha carregado o botão de
programação até o acendimento alternado dos LED da Fechadura e da Conexão + beep longo.
• Odłączyć zasilanie BUS, przytrzymać przycisk programowania, przywrócić zasilanie. Przytrzymać przycisk programowania, aż
LED otwarcia zamka i połączenia zaczną migać naprzemiennie i pojawi się długi dźwięk.
32
• Reset
En caso de que fuera necesario cancelar todas las
credenciales memorizadas(administrador del sistema y
residentes), es posible restablecer la placa exterior.
• Reset
U kunt alle badges (installatiebeheerder en
inwonerbadges) uit het geheugen wissen door het
externe punt te resetten.
• Rearme
No caso que houvesse a necessidade de cancelar
todos os crachás (gestor da instalação e residentes),
memorizados anteriormente, será possível fazer o
rearme (reset) da unidade externa.
• Reset
Aby skasować wszystkie zapamiętane breloki
(administratora i mieszkańców) należy wykonać
resetowanie panelu.
ON
ON
1 beep lungo
1 extended beep
1 bip prolongé
1 langer Piepton
1 bip largo
1 lange pieptoon
1 beep longo
1 długi dźwięk

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

363915

Tabla de contenido