Bticino Classe 300 EOS KIT Manual De Instalación página 36

Ocultar thumbs Ver también para Classe 300 EOS KIT:
Tabla de contenido

Publicidad

• Configurazione posto interno
• Internal unit configuration
• Configuration poste interne
• Konfiguration der Hausstation
• E' consigliabile configurare il dispositivo tramite apposito menù (vedi paragrafo successivo "Prima
accensione"). In alternativa puoi utilizzare i configuratori fisici come di seguito illustrato.
• It is recommended to configure the device using the appropriate menu (see next paragraph "First switching on").
Alternatively, it is also possible to use physical configurators as shown below.
• Il est recommandé de configurer le dispositif à l'aide du menu prévu à cet effet (voir le chapitre suivant « Premier
allumage »). Différemment, il est possible d'utiliser les configurateurs physiques comme indiqué ci-après.
• Es ist ratsam, das Gerät über ein spezielles Menü zu konfigurieren (siehe nächster Abschnitt „Erstmaliges
Einschalten"). Alternativ können Sie die physikalischen Konfiguratoren wie unten gezeigt verwenden.
• Es aconsejable configurar el dispositivo en el menú específico (véase el párrafo "Primer encendido"). Como
alternativa, puede utilizar los configuradores físicos en el modo ilustrado a continuación.
• Het wordt aangeraden om het apparaat te configureren met het specifieke menu (zie de volgende paragraaf
"Eerste inschakeling"). Er kan echter ook voor worden gekozen om de fysieke configuratoren te gebruiken, zoals
hieronder wordt beschreven.
• É recomendável configurar o dispositivo através de um menu específico (ver próximo parágrafo "Primeira
ligação"). Alternativamente, pode utilizar os configuradores físicos, como mostrado abaixo.
• Wskazane jest, aby skonfigurować urządzenie za pomocą odpowiedniego menu (patrz następny rozdział
„Pierwsze uruchomienie"). Alternatywnie możesz użyć fizycznych konfiguratorów, jak pokazano poniżej.
M
P
N
• MM = Mode of operation according to the tables on the following pages.
PP
= Address of the EP of which you can open the Door Lock with Handset idle, and to which you can send
the auto-on command.
NN
= Device address.
• MM = Modalité de fonctionnement conformément aux tableaux des pages suivantes.
PP
= Adresse du PE dont la serrure est ouverte avec PI au repos et auquel est adressé l'autoallumage.
NN
= Adresse du dispositif.
• MM = Funktionsmodus laut Tabellen in den nachfolgenden Seiten.
PP
= Adresse jener TS, bei welcher das Videobild aktiviert und die Tür geöffnet wird, bei Ruhezustand der HS.
NN
= Adresse der Hausstation.
• MM = Modo de funcionamiento según las tablas de las páginas siguientes.
PP
= Dirección PE de la que abre la Cerradura con UI en reposo y a la que dirige el autoencendido.
NN
= Dirección del dispositivo.
• MM = Functioneringswijze volgens de tabellen op de volgende pagina's.
PP
= Adres van buitenpost waar het slot van wordt ontgrendeld met binnenpost in ruststand en waar de
automatische inschakeling naar wordt gestuurd.
NN
= Adres van het apparaat.
• MM = Modalidade de funcionamento segundo as tabelas das próximas páginas.
PP
= Endereço da UE através da qual você abre a fechadura com a UI em repouso e àqual endereça o
autoacendimento.
NN
= Endereço do dispositivo.
• MM = Tryb pracy zgodnie z tabelami na dalszych stronach.
PP
= Adres domyślnego PZ, przy którym zamek może być otwarty bez wywołania oraz na który działa
komenda autoaktywacji.
NN
= Adres aparatu.
36
MM = Modalità di funzionamento secondo le tabelle alle pagine seguenti.
PP = Indirizzo del PE di cui apri la Serratura con PI a riposo e a cui indirizzi
l'autoaccensione.
NN = Indirizzo del dispositivo.
• Configuración de la unidad interior
• Het interne punt configureren
• Configuração da unidade interna
• Konfiguracja aparatu wewnętrznego

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

363915

Tabla de contenido