Resumen de contenidos para Ofa Bamberg Dynamics Clavicle Support
Página 1
Gebrauchsanleitung Instructions for use Clavicula Bandage Clavicle Support dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care...
Página 2
Anziehanleitung in Bildern Fitting instructions in pictures Notice d’enfilage illustrée Afbeeldingen bij aantrekinstructies Istruzioni per l’applicazione in immagini Instrucciones de colocación en imágenes...
2 | 3 Inhalt Contents Sommaire Inhoud Indice Índice Wichtige Hinweise Claviculabandage DE deutsch Gewährleistung Important information Clavicle Support EN english Guarantee Remarques importantes Bandage Claviculaire FR français Garantie Belangrijke informatie Sleutelbeenbrace NL nederlands Garantie Avvertenze importanti Bendaggio Clavicolare IT italiano Garanzia Advertencias importantes Inmovilizador Clavicular...
Página 4
Ihre Gesundheit. with your health. au service de votre santé. Ofa Bamberg ist einer der führen- Ofa Bamberg is one of the leading Ofa Bamberg est l’un des plus den Hersteller medizinischer Hilfs- manufacturers of medical supplies grands fabricants de dispositifs médicaux en Allemagne.
Página 5
Más de 90 años de experiencia voor uw gezondheid. servizio della salute. a disposición de su salud. Ofa Bamberg is één van de toon- Ofa Bamberg è uno dei produttori Ofa Bamberg es uno de los prin- aangevende fabrikanten van me- leader di articoli medici in Germania.
Zweckbestimmung Liebe Anwenderin, lieber Anwender, wir freuen Die Dynamics Claviculabandage fixiert Ihren uns, dass Sie sich für ein Produkt von Ofa Bamberg Schultergürtel nach einem Schlüsselbeinbruch. entschieden haben. Bitte nehmen Sie sich einen Mo- Breite Schultergurte und ein weiches, großflächi- ment Zeit und lesen Sie diese Produktinformationen ges Rückenpolster geben bequemen Halt ohne...
6 | 7 deutsch Pflegehinweise – Das Produkt sollte vor dem ersten – Bringen Sie das Produkt in Form – Lagern Sie das Produkt trocken Gebrauch und danach regelmäßig und lassen Sie es an der Luft und geschützt vor Sonne und gereinigt werden.
Intended use Dear user, thank you for choosing this product The Dynamics Clavicle Support immobilises from Ofa Bamberg. Please take a moment to read your shoulder girdle after a broken collarbone. through this product information carefully to en- Wide shoulder straps and large, soft back padding...
8 | 9 english Instructions for care – The product should be washed – Mould the product into the right – Store the product in a dry before first use and then on shape and let it dry in the air. Do place away from sun and a regular basis.
Le Bandage Claviculaire Dynamics fixe heureux que vous ayez opté pour un produit votre ceinture scapulaire après une fracture de la d'Ofa Bamberg. Veuillez prendre le temps de clavicule. Les larges bretelles et le grand coussin lire attentivement les informations concernant du dos doux offrent un maintien confortable sans ce produit.
10 | 11 français Conseils d'entretien – Lavez le produit avant la première – Mettez le produit en forme et lais- attaquer le matériau. utilisation et régulièrement par la sez-le sécher à l’air. Ne faites pas – Conservez le produit au sec et à suite.
Beoogd gebruik Beste gebruiker, wij zijn blij dat u voor een pro- De Dynamics-Sleutelbeenbrace fixeert de duct van Ofa Bamberg hebt gekozen. Neem even schoudergordel na een sleutelbeenbreuk. Brede de tijd om deze productinformatie aandachtig door schouderbanden en een groot, zacht rugkussen te lezen.
Página 13
12 | 13 nederlands Onderhoudsinstructies – Het product dient vóór het eerste – Breng het product in de juiste het materiaal aantasten. gebruik en daarna regelmatig te vorm en laat het aan de lucht – Bewaar het product op een droge worden gereinigd.
Destinazione d’uso Gentile utenti, La ringraziamo per aver scelto Il Bendaggio Clavicolare Dynamics serve un prodotto Ofa Bamberg. Si prenda il tempo per per fissare il cingolo scapolare secondariamente leggere con attenzione le presenti informazioni sul a frattura della clavicola. Una fascia scapolare...
14 | 15 italiano Istruzioni per la cura – Il prodotto deve essere lavato – Dare forma al prodotto e farlo – Conservare il prodotto in luogo prima del primo utilizzo e regolar- asciugare all’aria. Non asciugare il asciutto e al riparo dai raggi so- mente in seguito.
El Inmovilizador Clavicular de Dynamics Nos halaga que haya elegido un producto de inmoviliza la cintura escapular tras una fractura de Ofa Bamberg. Dedique un momento a leer clavícula. Las correas anchas para los hombros y detenidamente esta información para sacar el el acolchado dorsal suave y amplio proporcionan ¡Ofa...
Página 17
16 | 17 español Limpieza y cuidado – Lave el producto antes de usarlo – Devuelva el producto a su forma – Guarde el producto en un lugar por primera vez y, posteriormen- original y déjelo secar al aire. seco y protegido de la luz solar te, de manera periódica.
Gewährleistung Guarantee Gewährleistung Garantie Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsge- Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge- mäßer Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes bruiksduur van het product zes maanden. Het product sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser dient zorgvuldig in overeenstemming met deze ge- Gebrauchsanleitung zu behandeln.
Página 19
dynamics ® Wir bringen Sie schnell wieder in Bewegung. dynamics ® We‘ll get you moving again in no time. dynamics ® Nous vous remettons en mouvement en un rien de temps. dynamics ® Wij brengen u snel weer in beweging. dynamics ®...