Peltor Lite-Com Pro Guia De Inicio Rapido página 54

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43
All manuals and user guides at all-guides.com
κίνδυνο βλάβης. Μια άνετη ωτοασπίδα, που είναι σχεδιασμένη να αντιμετωπίζει το θόρυβο που επικρατεί
γύρω σας, είναι η καλύτερη εγγύηση προστασίας, όταν τη χρησιμοποιείτε συνεχώς, οπότε έχετε σίγουρη
προστασία από τραυματισμό της ακοής σας. Για να έχετε την καλύτερη προστασία, τραβήξτε τα μαλλιά
γύρω από τα αυτιά σας ώστε τα μονωτικά δαχτυλίδια να εφαρμόσουν στο κεφάλι. Τα μπράτσα των
ματογυαλιών,αν φοράτε, πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πιο λεπτά και να κάθονται εφαρμοστά στο
κεφάλι.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Στην εξωτερική είσοδο δεν υπάρχει αυτόματος περιορισμός στάθμης ήχου.
Γι΄αυτό, στον εξωτερικό εξοπλισμό πρέπει η στάθμη ήχου να περιοριστεί χειροκίνητα. (D:2)
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρίζετε τακτικά το σετ κεφαλιού εξωτερικά με χλιαρό σαπουνόνερο.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Δεν επιτρέπεται να το βουτήξετε σε υγρό.
Μετά από μακρόχρονη χρήση, ή αν το Lite-Com Pro έχει κατά κάποιον τρόπο εκτεθεί σε υγρασία εσωτερικά,
πρέπει να ξεμοντάρετε το σετ υγιεινής και να στεγνώσετε τις ωτοασπίδες πριν την επόμενη χρήση.
Ποτέ να μην φυλάγετε το σετ κεφαλιού σε θερμοκρασίες πάνω από +55 °C, πχ. πίσω από τζάμι αυτοκινήτου
ή παράθυρο. Το σετ κεφαλιού (ιδίως τα μονωτικά δαχτυλίδια) μπορεί να χειροτερέψουν με τον καιρό. Ελέγχετε
τακτικά ότι δεν έχουν σχισίματα ή άλλες διαρροές. Το προϊόν μπορεί επίσης να επηρεαστεί αρνητικά από
ορισμένα χημικά προϊόντα. Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να πάρετε από την Peltor.
Οταν το Lite-Com Pro δίνει σήμα ότι η μπαταρίες είναι πεσμένες («Battery Low») τότε είναι καιρός να τις
αντικαταστήσετε. Μερικά λεπτά μετά το σήμα το σετ κλείνει αυτόματα.
Μην αλλάζετε (τοποθετείτε) ποτέ τις μπαταρίες έχοντας ενεργοποιημένο το ηλεκτρονικό. Πριν ενεργοποιήσετε
ξανά ελέγξτε ότι οι μπαταρίες είναι σωστά τοποθετημένες.
Το σετ κεφαλιού πρέπει να χρησιμοποιείται, ρυθμίζεται, καθαρίζεται και συντηρείται σύμφωνα με
αυτές τις οδηγίες! Αν δεν εφαρμοστούν οι οδηγίες, μπορεί η απόσβεση θορύβων και η λειτουργία του να
επηρεαστούν αρνητικά.
(D) ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΣΗΜΑ / ΧΡΟΝΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Προειδοποίηση: Το επίπεδο ήχου από τα ακουστικά τηλέφωνα αυτών των ωτοασπίδων μπορεί
καθημερινά να εκθέσουν το χρήστη σε επίπεδα που ξεπερνούν τα επιτρεπόμενα. Για το λόγο αυτό
πρέπει το ακουστικό σήμα να προσαρμοστεί ως προς το χρόνο χρήσης. Για να μην προκληθούν
επικίνδυνα επίπεδα ήχου πρέπει τα εσωτερικό σήμα να μην ξεπεράσει τα 22 mV. Σε υψηλότερη τάση
πρέπει να μειωθεί ο χρόνος χρήσης σύμφωνα με το διάγραμμα D:1 (x=22 mV). Ηλεκτρικό εσωτερικό
σήμα 22 mV
αντιστοιχεί σε 82 dB(A) ισοδύναμο επίπεδο ήχου (μέση τιμή σύν 1 τυπική αποκλιση από
(RMS)
μετρημένο επίπεδο ήχου. Βλ.πίνακα D:2). ΠΡΟΣΟΧΗ! Η ανώτερη ισχύς των ακουστικών τηλεφώνων δεν
επιτρέπεται να ξεπεραστεί.
ΤΙΜΕΣ ΑΠΟΣΒΕΣΗΣ (Εικ. E)
1. Συχνότητα 2. Μέση τιμή 3. Τυπική αποκλιση 4. Μέση τιμή προστασίας
ΕΓΚΡΙΣΕΙΣ
CE
Το Peltor Lite-Com Pro είναι δοκιμασμένο και εγκεκριμένο ως ωτοασπίδες σύμφωνα με την Οδηγία PPE
89/686/EΟΚ και τα εφαρμοστέα μέρη των Ευρωπαϊκών προτύπων EN 352-1:2002, EN 352-3:2002, EN
352-4:2001 και EN 352-6:2002. Πιστοποιητικό εκδόθηκε από το φορέα FIOH, Topeliusg. 41a, FI-00250
Ελσίνκι, Φινλανδία, ID# 0403.
Οι μετρήσεις για προϊόν με στήριγμα κράνους έχουν γίνει με προστατευτικό κράνος Peltor G22C.
Το Lite-Com Pro έχει επίσης ελεγχθεί και εγκριθεί ως προς τα εξής πρότυπα:
Ράδιο: ETSI EN 300 296-2, ETSI EN 300 296-1
EMC: ETSI EN 301 489-5, ETSI EN 301 489-1
Οι ηλεκτρικές μετρήσεις έχουν γίνει από το φορέα SP Sveriges Provnings- och Forskningsinstitut, Box
857 SE-501 15 Μπουρός, Σουηδία, ID# 0402.
52

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido