Página 1
How to replace the Toner Cartridge Tonerkassette wechseln Comment remplacer la cartouche de toner De tonercartridge vervangen Sostituzione della cartuccia toner Cómo sustituir el cartucho de tóner Como substituir o cartucho de toner Hvordan bytte tonerkassett Byta tonerkassett Sådan udskiftes tonerpatronen Värikasetin vaihto –...
Página 2
How to replace the Toner Cartridge Comment remplacer la cartouche de toner Tonerkassette wechseln De tonercartridge vervangen Warning / Warnung / Avertissement / Waarschuwing Hot Surface / Heiße Geräteteile / Température élevée / Heet Front view / Vorderansicht / Vue avant / Back view / Rückansicht / Vue arrière / Vooraanzicht Achteraanzicht...
Página 3
English Pull off the protective cover. Put the new toner cartridge firmly into the drum unit until you hear it lock into place. If you put it in properly, the lock lever will lift automatically. Clean the primary corona wire inside the drum unit by gently sliding the blue tab from right to left and left to right several times.
Página 4
Sostituzione della cartuccia toner Como substituir o cartucho de toner Cómo sustituir el cartucho de tóner Hvordan bytte tonerkassett Avvertenza / Advertencia / Aviso / Advarsel Superficie calda / Superficie caliente / Superfície quente / Varm overflate Vista anteriore / Vista frontal / Vista frontal / Vista posteriore / Vista trasera / Vista traseira / Sett forfra Sett bakfra...
Página 5
Italiano Rimuovere l'involucro protettivo. Posizionare la nuova cartuccia toner nel gruppo tamburo finché non scatta in posizione. Se la cartuccia viene inserita correttamente, la levetta di blocco verde si solleverà automaticamente. Pulire il filo corona principale all’interno del gruppo tamburo spostando delicatamente la linguetta blu da destra a sinistra e da sinistra a destra diverse volte.
Página 6
Byta tonerkassett Värikasetin vaihto Sådan udskiftes tonerpatronen – Varning / Advarsel / Varoitus / Het yta / Varm overflade / Kuuma pinta / Skrivaren sedd framifrån / Set forfra / Edestä / Skrivaren sedd bakifrån / Set bagfra / Takaa / Svenska Kontrollera att maskinen är påslagen.
Página 7
Svenska Ta bort transportskyddet. Sätt i den nya tonerkassetten i trumenheten, så att den snäpper fast och sitter stadigt. Om du sätter i den på rätt sätt lyfts låsarmen automatiskt. Rengör huvudkoronan inuti trumenheten genom att försiktigt dra den blå haken i sidled, fram och tillbaka, flera gånger.
Página 8
Postup p i vým n tonerové kazety Jak wymieni kaset tonera A festékkazetta cseréjének folyamata Varování / Figyelem / Ostrze enie / Horký povrch / Forró felület / Gor ca powierzchnia / Pohled zep edu / Elölnézet / Widok z przodu / Pohled zezadu / Hátulnézet / Widok z ty u / eština Zkontrolujte, zdali je p ístroj zapnutý.
Página 9
eština Sejm te ochranný kryt. Novou tonerovou kazetu vra te zp t do jednotky fotoválce. Uslyšíte, jak zapadla na své místo. Pokud kazetu správn zasunete, pá ka se automaticky zvedne. O ist te primární koronový vodi uvnit jednotky fotoválce. N kolikrát jemn posu te modrým jezdcem zprava doleva a zleva doprava.
Página 10
Cum se înlocuie te Cartu ul de toner Ako vymeni kazetu s tonerom Avertizare / Varovanie / Suprafa fierbinte / Horúci povrch / Vedere din spate / Poh ad zozadu / Vedere din fa / Poh ad spredu / Român Asigura i-v c imprimanta este pornit .
Página 11
Român Scoate i capacul de protec ie. Introduce i ferm cartu ul de toner în noua unitate a cilindrului, pân când auzi i cum se blocheaz la locul lui. Dac introduce i cartu ul corect, maneta de blocare se va ridica în mod automat. Cur a i firul corotron primar din interiorul unit ii cilindrului deplasând u or elementul de culoare albastru de la dreapta la stânga i de la stânga la dreapta, de câteva ori.