Festool SYMMETRIC SYM 70 E Manual De Instrucciones Original/Lista De Piezas De Repuesto
Festool SYMMETRIC SYM 70 E Manual De Instrucciones Original/Lista De Piezas De Repuesto

Festool SYMMETRIC SYM 70 E Manual De Instrucciones Original/Lista De Piezas De Repuesto

Ocultar thumbs Ver también para SYMMETRIC SYM 70 E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
SYMMETRIC
SYM 70 E
7 - 12
13 - 18
19 - 24
25 - 30
31 - 36
37 - 42
43 - 47
48 - 52
53 - 57
58 - 62
63 - 68
69 - 74
75 - 79
80 - 85

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool SYMMETRIC SYM 70 E

  • Página 1 Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 7 - 12 Original operating manual/Spare parts list 13 - 18 Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 19 - 24 Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 25 - 30 Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 31 - 36 Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 37 - 42...
  • Página 5 2 - 4 mm...
  • Página 6 98/37/EG (t o m 2009-12-28), 2006/42/ EG (fr o m 2009-12-29), 2004/108/EG. Festool GmbH Wertstr. 20 E Y- s t a n d a r d i n m u k a i s u u s v a k u u t u s .
  • Página 7: Tabla De Contenido

    • Wählen Sie für das Material, welches Sie Beton und mineralische Werkstoffe, dürfen bearbeiten wollen, das geeignete Säge- nicht bearbeitet werden. blatt. Aluminium darf nur mit den von Festool • Verwenden Sie keine Sägeblätter aus dafür vorgesehenen Spezialsägeblättern Schnellarbeitsstahl. gesägt werden.
  • Página 8 • Verwenden Sie nur von Festool angege- Sicheres Arbeiten bene Abstandhalter und Spindelringe. • Bearbeiten Sie nur Material, für das die • Sorgen Sie für eine ausreichende Beleuch- Maschine zugelassen ist. tung des Arbeitsplatzes. • Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Mate- •...
  • Página 9: Maschinenelemente

    Netzstecker. Entfernen Sie erst danach das Einstellungen verkeilte Werkstück. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der • Führen Sie das Sägeaggregat nach dem Maschine den Netzstecker aus der Schnitt von Hand kontrolliert nach oben Steckdose. und lassen Sie es nie in der unteren Stel- lung los.
  • Página 10: Elektrischer Anschluss Und Inbe- Triebnahme

    Absaugung tungsschildes der Maschine über- Beim Arbeiten können schädliche/ einstimmen. giftige Stäube entstehen (z. B. In Nordamerika dürfen nur Festool- bleihaltiger Anstrich, einige Holzar- Maschinen mit der Spannungsan- ten und Metall). Das Berühren oder gabe 120 V/60 Hz eingesetzt wer- Einatmen dieser Stäube kann für die...
  • Página 11: Leisten Sägen

    Leisten sägen erfolgtem Schnitt wieder nach oben und Bei Sägen von Leisten kann in un- schalten Sie die Maschine aus. günstigen Fällen das abgetrennte Werkstückteil vom drehenden Sä- Wartung und Pfl ege geblatt erfasst und nach hinten ge- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der schleudert werden.
  • Página 12: Zubehör

    Nutzung von original Festool-Zubehör heitshinweise, Ersatzteilliste und Kaufbeleg und Festool-Verbrauchsmaterial! gut auf. Die Bestellnummern für Zubehör und Werk- Im übrigen gelten die jeweils aktuellen zeuge fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog Gewährleistungsbedingungen des Herstel- oder im Internet unter www.festool.com. lers. Entsorgung Anmerkung Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Aufgrund der ständigen Forschungs- und...
  • Página 13 Machine-related safety instructions Graphical symbols Safety precautions Caution. Danger! • Always use original Festool tools (in ac- cordance with EN 847-1). Read the operating instructions/notes • Use only correctly sharpened tools without damage or deformation. The maximum Wear ear protection! rotational speed specifi...
  • Página 14 • Only use the machine if all protection - facing the machine, devices are in their correct positions, the - next to the cutting line. machine is in good condition and has been • Do not remove offcuts or other workpiece well maintained.
  • Página 15: Machine Elements

    noise) were measured in accordance with Changing tools the test conditions stipulated in EN 61029 Risk of accidents and are intended for machine comparisons. They are also used for making preliminary • Actuate the spindle lock only after the saw estimates regarding vibration and noise blade has come to rest.
  • Página 16: Power Supply And Start-Up

    • Always ensure that no persons or objects tion plate. that could be injured or damaged are lo- In North America, only Festool ma- cated behind the machine. chines with the voltage specifi ca- • If this effect occurs when sawing a strip, tions 120 V/60 Hz may be used.
  • Página 17: Service And Maintenance

    The machine is equipped with self-discon- The order numbers of the accessories and necting special carbon brushes. If they are tools can be found in the Festool catalogue worn, power is interrupted automatically or on the Internet under www.festool.com. and the machine comes to a standstill.
  • Página 18 For our tools, we give warranty for material tool is returned while still assembled to the and production defects in accordance with supplier or an authorised Festool Customer the locally applicable legal provisions, but Service workshop. in any case for at least 12 months. Within...
  • Página 19 Consignes de sécurité spécifi ques à la machine Utilisation en conformité avec Dispositifs de sécurité les instructions • Utilisez uniquement des outils Festool Conformément aux instructions, l'outil élec- d'origine (conformément à la norme trique est prévu comme outil stationnaire EN 847-1).
  • Página 20 • Utilisez uniquement les dispositifs d'écar- Un travail sûr tement et bagues de broche indiqués par • Ne traitez que des matériaux autorisés Festool. pour la machine. • Veillez à ce que l'éclairage du poste de • Ne traitez aucun matériau contenant de travail soit suffi...
  • Página 21: Eléments De La Machine

    • Si la lame de scie est bloquée, arrêtez (1.7) Capot de protection pendulaire immédiatement la machine et retirez la (1.8) Table de sciage fi che du secteur. N'enlevez qu'ensuite la (1.9) Support de table pièce coincée. • Une fois la coupe terminée, relevez le Réglages groupe de sciage de façon contrôlée à...
  • Página 22: Raccordement Électrique Et Mise En Service

    (comme les poussières de En Amérique du nord, utilisez unique- peintures au plomb ou certaines ment les outils Festool fonctionnant poussières de bois ou de métal). Le sous une tension de 120 V/60 Hz. contact ou l'inhalation de ces pous- sières peut présenter un danger...
  • Página 23: Sciage De Baguettes

    Position recommandée de la molette : du capot de protection coulissent alors sur Bois 3 - 6 la pièce, ce qui ouvre davantage le capot Plastique 3 - 5 de protection. Plaques de fi bres 1 - 3 – Relevez le groupe de sciage une fois la Plaques d'aluminium 3 - 6 coupe terminée et arrêtez la machine.
  • Página 24: Accessoires

    Festool agréé. Les références des accessoires et outils fi - Conservez bien la notice d'utilisation, les gurent dans le catalogue Festool ou sur le consignes de sécurité, la nomenclature des site Internet www.festool.com. pièces de rechange et l'attestation d'achat.
  • Página 25 Indicaciones de seguridad es- pecífi cas ¡Usar protección para los oídos! Medidas de seguridad • Utilice sólo herramientas Festool originales (conforme a EN 847-1). Uso conforme a lo previsto • Utilice sólo herramientas afiladas de La herramienta eléctrica está diseñada acuerdo con las especifi...
  • Página 26: Mantenimiento Y Conservación

    Festool. Trabajar de forma segura • Asegúrese de que el puesto de trabajo • Utilice solamente material que pueda tra- tenga una iluminación sufi ciente. bajarse en la máquina de acuerdo con lo • Asegúrese de que la máquina se encuentra prescrito.
  • Página 27: Emisiones

    • Si la hoja de sierra se bloquea, desconecte (1.6) Empuñadura inmediatamente la máquina y extraiga el (1.7) Cubierta protectora basculante enchufe de la red eléctrica. Retire a con- (1.8) Mesa de serrar tinuación la pieza de trabajo trabada. (1.9) Complemento de mesa •...
  • Página 28: Conexión Eléctrica Y Puesta En Fun

    - Antes de conectar la máquina, compruebe máquina. que la hoja de sierra pueda girar. En Norteamérica las máquinas Festool solo pueden utilizarse con Aspiración una tensión de 120 V/60 Hz. Al trabajar puede generarse polvo perjudicial/tóxico (p. ej., de pintura Conexión y desconexión...
  • Página 29: Serrado De Listones

    Serrado de listones Mantenimiento y cuidado Al serrar listones puede ocurrir que Antes de realizar cualquier trabajo la hoja de sierra en movimiento at- con la máquina debe desconectar el rape la parte separada de la pieza enchufe de la red. de trabajo y la proyecte hacia atrás.
  • Página 30: Accesorios

    También quedan excluidos los daños provo- orios originales y material de consumo de cados a raíz de la utilización de accesorios y Festool para su propia protección y la de la materiales de consumo Festool no originales máquina, así como de los derechos de la (p.
  • Página 31 Avvertenze di sicurezza speci- fi che della macchina Avvertenze di sicurezza Indossare le protezioni acustiche! • Utilizzare soltanto utensili originali Festool (in conformità con la norma EN 847-1). • Utilizzare soltanto utensili regolarmente Utilizzo conforme affi lati, privi di danneggiamenti o defor- L'elettroutensile è...
  • Página 32 • Provvedere ad un sicuro posizionamento amianto. della macchina. Collocare la macchina su • Fare in modo che il pavimento in prossimi- una superfi cie piana, oppure fi ssare la tà della macchina sia piano, pulito e libero macchina in modo stabile su un banco da da particelle volanti (ad esempio trucioli lavoro o un tavolo.
  • Página 33: Valori Delle Emissioni

    • Durante il lavoro, non aprire mai la cappa Trasporto oscillante di protezione con la mano. Non sollevare né trasportare mai la macchina tenendola per la cappa os- Valori delle emissioni cillante mobile di protezione (1.7). I valori rilevati in base alla norma EN 61029 Durante il trasporto, bloccare la sega cir- indicano tipicamente quanto segue: colare con l'apposito fermo per il trasporto...
  • Página 34: Impostazione Dell'angolo Di Taglio

    Nel Nord America è consentito esclu- nelle vicinanze. sivamente l'impiego di elettroutensili • Osservare le prescrizioni di sicurezza va- Festool con tensione 120 V/60 Hz. lide nei rispettivi paesi. • Collegare l'elettroutensile ad un adeguato Accensione/spegnimento dispositivo di aspirazione della polvere.
  • Página 35: Taglio Di Listelli

    Taglio di listelli zione, i rulli (5.3) della cappa oscillante di Durante il taglio dei listelli è possibile protezione scorrono sopra il pezzo, apren- che, in casi sfortunati, la parte tag- do così ulteriormente la cappa oscillante liata dal pezzo in lavorazione venga stessa.
  • Página 36: Accessori

    Utilizzare esclusivamente gli accessori origi- causati dall'utilizzatore o imputabili ad altri nali Festool e il materiale di consumo Festool usi contrari a quanto previsto dal manuale previsti per questa macchina, perché questi d'istruzioni o ancora difetti noti al momento componenti di sistema sono perfettamente dell'acquisto.
  • Página 37: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    • Kies voor het materiaal dat u wilt bewer- mineraal materiaal mogen niet bewerkt ken het geschikte zaagblad. worden. • Gebruik geen zaagbladen van snelstaal. Aluminium mag alleen met de door Festool • Gebruik alleen door Festool opgegeven daarvoor bestemde speciale zaagbladen afstandhouders en spilringen. gezaagd worden.
  • Página 38 • Zorg voor een stabiele stand van de ma- Veilig werken chine. Plaats de machines op een effen • Bewerk alleen materiaal waarvoor de ma- ondergrond of bevestig de machine stabiel chine goedgekeurd is. op een werkbank of een tafel. •...
  • Página 39 • Open de pendelbeschermkap tijdens het Transport werk nooit met de hand. De machine nooit aan de bewegen- de pendelbeschermkap optillen of Emissiewaarden dragen (1.7). De volgens EN 61029 vastgestelde typische Vergrendel voor het transport het zaagag- waarden: gregaat met de transportbeveiliging (1.1) Vastgestelde versnelling <2,5 m/s in de neergelaten stand en bij een gesloten...
  • Página 40: Plinten Zagen

    Afzuiging In Noord-Amerika mogen alleen Tijdens het werken kunnen scha- Festool-machines met de span- delijke/giftige stoffen ontstaan ningsopgave 120 V/60 Hz worden (bijv. bij loodhoudende verf, en- ingezet. kele houtsoorten en metaal). Voor degene die de machine bedient In-/uitschakelen of voor personen die zich in de –...
  • Página 41: Tafelinzetstuk Vervangen

    • Treedt bij een plint dit effect op, leg dan Beschadigde beveiligingen en onder- bijkomend een dun plankje zacht hout delen moeten op deskundige wijze (b.v. daklat) met een dikte van 25 tot 30 door een erkende servicewerkplaats mm tussen aanslagliniaal en plint en zaag worden gerepareerd of vervangen, beide stukken samen door.
  • Página 42 (bijv. steunschijf) De bestelnummers voor accessoires en ge- wordt niet in aanmerking genomen. reedschap vindt u in uw Festool-catalogus Klachten kunnen alleen aanvaard worden of op het internet op www.festool.com. als het toestel volledig naar de leveran-...
  • Página 43 De angivna bilderna fi nns i början av bruk- Maskinspecifi ka säkerhetsanvis- sanvisningen. ningar Säkerhetsåtgärder Varningssymboler • Använd bara originalverktyg från Festool Varning, Fara! (som uppfyller EN 847-1). • Använd bara ordentligt vässade verktyg Läs bruksanvisningen/anvisningarna! utan skador och deformationer. Det på...
  • Página 44 gott skick och har underhållits ordentligt. fast arbetsstycket med lämplig anordning. • För att minimera dammspridning, anslut • Överskrid inte maxmåttet för arbetssty- maskinen till lämpligt utsug och ställ in cken. alla delar av utsugsanordningen (utsugs- • Följ anvisningarna om hur du ska lyfta och huvar osv.) på...
  • Página 45: Ställa Upp Maskinen

    Ställ maskinen på jämnt golv eller fäst den för första gången. med skruvtvingar (bild 1) på jämnt och sta- Anslut en Festool-dammsugare till bilt underlag (t.ex. arbetsbänk). Maskinen utsuget (6.3) med slangdiameter får inte röra på sig när du jobbar.
  • Página 46: Såga Lister

    I Nordamerika får bara Festool-mas- takläkt) mellan anslaget och listen och kiner med märkspänning 120 V/60 kapa båda samtidigt. Effekten försvinner Hz användas. då resp. avtar avsevärt. • Det fi nns ett anslag med förmonterad trä- Slå PÅ/AV list (491886) som alternativ till en extra - Håll in klingskyddsgreppet (1.5) på...
  • Página 47: Byta Bordsinsats

    Skydda dig själv, gar pga. kontinuerligt forsknings- och ut- din maskin och dina garantiförmåner genom vecklingsarbete. att bara använda Festools originaltillbehör och Festools förbrukningsmaterial! Beställningsnummer för tillbehör och ver- ktyg hittar du i Festool-katalogen eller via Internet på www.festool.com.
  • Página 48: Konekohtaiset Turvaohjeet

    Mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa. ohjaukseen. Kuvatunnukset Konekohtaiset turvaohjeet Huomio, vaara! Varotoimenpiteet • Käytä vain alkuperäisiä Festool-teriä Lue ohjeet/huomautukset! (EN 847-1 mukaan). • Käytä vain asianmukaisesti teroitettuja te- riä, joissa ei ole vaurioita eikä vääntymiä. Käytä kuulosuojaimia! Terässä ilmoitettua enimmäiskierroslukua on noudatettava.
  • Página 49 hyvässä kunnossa ja se on huollettu asi- paleen osia sahausalueelta, kun kone on anmukaisesti. käynnissä ja saha ei ole vielä pysähtynyt • Liitä kone sopivaan imuriin ja säädä kaikki kokonaan. pölynpoistoon käytettävät osat asian- • Tue pitkät työkappaleet sopivalla apuväli- mukaisesti (imukuvut yms.), jotta saat neellä...
  • Página 50: Koneen Asennus

    Ilmoitetut päästöarvot koskevat sähkötyö- tön yhteydessä; älä koske siihen, ennen kalun pääasiallisia käyttötarkoituksia. Jos kuin se on jäähtynyt. sähkötyökalua käytetään muihin käyttötar- • Käytä terän vaihdossa suojakäsineitä, koituksiin, muiden koneeseen liitettävien jotta et saa haavoja terävistä teristä. työkalujen käytön yhteydessä tai huonosti –...
  • Página 51 (esim. kattolista) ohjaimen ja listan väliin sä annettuja tietoja. ja sahaa molemmat listat yhdessä poikki. Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää Tämä estää tai vähentää huomattavasti vain Festool-koneita, joiden jännite sinkoutumisvaaraa. on 120 V/60 Hz. • Valinnaisesti voit hankkia ylimääräisen pehmeän puulistan sijasta ohjaimen, Päälle-/poiskytkentä...
  • Página 52 Varmista siksi oma ja koneesi turvallisuus ja toisin mainita. takuun säilyminen käyttämällä ainoastaan Ilmankierron varmistamiseksi moottorin alkuperäisiä Festool-varusteita ja Festool- kotelon jäähdytysilmarakojen täytyy olla kulutusmateriaaleja! aina vapaita ja puhtaita. Tarvikkeiden ja terien tilausnumerot voit Laite on varustettu automaattisen katkai- katsoa Festool-luettelosta tai Internet- sujärjestelmän erikoishiilillä.
  • Página 53 9,6 kg Maskinspecifi kke sikkerhedsan- Kapslingsklasse / II visninger Sikkerhedsforanstaltninger De angivne illustrationer fi ndes i tillægget • Brug kun originalt Festool-værktøj (iht. til brugsanvisningen. EN 847-1). • Brug kun korrekt slebet værktøj uden Symboler beskadigelser eller deformationer. Det OBS, fare! maksimale omdrejningstal, som er angivet på...
  • Página 54 fangning (udsugningskapper osv.) korrekt • Understøt lange arbejdsemner med en for at reducere støvafgivelsen. egnet anordning, så de ligger vandret. • Lad aldrig en anden person holde eller un- derstøtte arbejdsemnet under bearbejd- ningen. Fastspænd altid arbejdsemnet • Brug egnede personlige værnemidler: med egnede anordninger.
  • Página 55: Maskinelementer

    Stil maskinen på et jævnt gulv, eller fastgør ved at skubbe den på holderen (8.2). maskinen med skruetvinger (fi g. 1) på et Tilslut et Festool-udsugningsaggregat jævnt og stabilt underlag (f.eks. arbejds- med en slangediameter på 36 mm bænk). Maskinen må ikke bevæge sig under eller 27 mm til udsugningsstudsen arbejdet.
  • Página 56: Elektrisk Tilslutning Og Idrifttagning

    (f.eks. taglægte) med en tykkelse på I Nordamerika må der kun bruges 25 til 30 mm ind mellem anslagslineal og Festool-maskiner med spændings- liste, hvorefter de to lister saves sammen. angivelsen 120 V/60 Hz. På den måde forhindres eller reduceres udslyngningseffekten betydeligt.
  • Página 57: Efterjustering Af Savaggregat

    Festool-forbrugsmateriale! åbningerne i motorhuset altid holdes frie Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj og rene. kan du fi nde i dit Festool-katalog eller på Maskinen er udstyret med specialkul, der internettet under www.festool.com. kobler automatisk fra. Når disse er slidt, foretages en automatisk strømafbrydelse,...
  • Página 58: Maks. Listehøjde

    Aluminium skal bare sages med spesial- • Bruk bare maskinen når alt beskyttelses- sagbladene fra Festool som er beregnet til utstyr er i riktig posisjon og når maskinen dette. er i god stand og forskriftsmessig vedli- Elektroverktøyet er kun beregnet og til-...
  • Página 59 av støv (avsugkapper osv.) forskriftsmes- Spenn alltid arbeidsemnet fast med egnet sig for å minimere utslippet av støv. utstyr. • Følg angivelsene for maksimale arbeids- emnemål. • Følg anvisningene til løfting og transport • Bruk egnet personlig verneutstyr: Hør- av maskinen. selsvern for å...
  • Página 60 Plasser maskinen på et jevnt gulv eller fest På avsughetten (6.3) kobler du til et maskinen med skrutvinger (fi gur 1) på et Festool-avsugapparat med en slan- jevnt og stabilt underlag (f.eks. arbeids- gediameter på 36 mm eller 27 mm bord).
  • Página 61: Sage Lister

    25 til 30 mm mellom anslagsskinnen I Nord-Amerika er det kun tillatt å og listen, og deretter sage gjennom begge bruke Festool-maskiner med spen- listene. Sentrifugaleffekten blir dermed ningsangivelse 120 V/60 Hz. stanset eller i betydelig grad redusert.
  • Página 62: Etterjustere Sagaggregatet

    Festool-forbruksmateriale. Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy For å sikre luftsirkulasjonen må kjøleluft- fi nner du i Festool-katalogen eller på Inter- åpningene på motorhuset alltid være åpne nett på www.festool.com. og rene. Maskinen er utstyrt med spesialkull som Avhending kobles ut automatisk.
  • Página 63 Índice riais minerais. Dados técnicos O alumínio apenas pode ser serrado com as Símbolos lâminas de serra especiais Festool previstas Utilização conforme as disposições para o efeito. Instruções de segurança A ferramenta eléctrica está destinada e auto- Componentes da máquina...
  • Página 64 • Efectue apenas trabalhos em material • Utilize apenas os distanciadores e anéis para o qual a máquina foi aprovada. de fuso indicados pela Festool. • Não efectue trabalhos em material que • Providencie uma iluminação sufi ciente do contém amianto.
  • Página 65: Componentes Da Máquina

    gue de modo algum na posição inferior. Ajustes • Durante os trabalhos, nunca abra o res- Antes de efectuar qualquer trabalho guardo basculante com a mão. na máquina, extraia a fi cha da to- mada. Teores de emissão Os valores determinados de acordo com a Transporte norma EN 61029 são tipicamente: Nunca levante e transporte a máqui-...
  • Página 66: Ligação Eléctrica E Colocação Em Funcionamento

    (8.2). Perigo de acidente Acople ao bocal de aspiração (6.3) um aspirador Festool com um diâ- • Antes dos trabalhos, assegure-se de que metro de tubo fl exível de aspiração a lâmina de serra não pode entrar em de 36 mm ou 27 mm (recomenda-se contacto com as réguas de batente ou...
  • Página 67: Serrar Ripas

    Serrar ripas Manutenção e conservação Ao serrar ripas, a lâmina de serra a Antes de efectuar qualquer trabalho girar pode, em casos desfavoráveis, na máquina, extraia a fi cha da to- colher a peça cortada arremessan- mada! do-a para trás. Este efeito depende Todos os trabalhos de manutenção e do perfi...
  • Página 68: Acessórios

    Por essa razão, proteja-se a si próprio, à desgaste que não sejam originais da Festool sua máquina e aos seus direitos à garan- (p. ex., pratos de lixar). As reclamações tia, utilizando exclusivamente acessórios e...
  • Página 69: Общие Указания По Технике Безопасности

    Циркулярная пила SYMMETRIC SYM 70 мой Festool специальных пильных дисков. Оглавление К работе с электроинструментом допуска- Технические характеристики ются только лица, прошедшие инструктаж, Значки или квалифицированные специалисты. Применение по назначению Ответственность за ущерб и не- Указания по технике счастные случаи, связанные с...
  • Página 70 • Если машинка оборудована лазером, то • Применяйте только проставки и шпин- заменять его следует лазером того же дельные кольца, рекомендованные типа. Ремонтные работы должен выпол- фирмой Festool. нять изготовитель лазера или уполно- • Рабочее место должно быть хорошо моченный представитель. освещено.
  • Página 71: Уровни Шума

    • Производите распиловку только одной Детали машинки заготовки. Несколько заготовок не мо- (1.1) Фиксатор для транспортировки гут быть закреплены надежно, вслед- (1.2) Стопор шпинделя ствие чего во время распиловки они (1.3) Регулировочное колесико для смещаются по отношению друг к другу установки...
  • Página 72 Пылеудаление на фирменной табличке машинки. Во время обработки некоторых ма- В Северной Америке можно ис- териалов возможно образование пользовать только машинки Festool вредной/ядовитой пыли (напри- с характеристикой по напряжению мер, от содержащей свинец кра- 120 В/60 Гц. ски, некоторых видов древесины и...
  • Página 73 Регулировка частоты положении одной рукой. Указание: при вращения обработке внутренних углов может по- Частоту вращения можно плавно изменять требоваться смещение неиспользуемой при помощи регулировочного колесика упорной планки на внешнюю сторону. (1.3) в диапазоне от 2700 до 5200 об/мин. – Нажмите на рычаг для разблокировки Благодаря...
  • Página 74 Замена вставки с прорезью для Festool и в сети Интернет по адресу www. пильного диска festool.com. Не работайте с поврежденной встав- кой (1.9), замените ее на новую. Для Утилизация этого выверните пять винтов, при по- Не выбрасывайте электроинструменты мощи которых вставка крепится к плате- вместе...
  • Página 75 Správné použití • Používejte pouze distanční vložky a vřete- Elektrické nářadí je jako stacionární nářadí nové kroužky určené společností Festool. určeno pro řezání dřevěných, plastových • Zajistěte dostatečné osvětlení pracoviště. nebo hliníkových lišt. • Zajistěte bezpečné postavení nářadí. Po- Jiné...
  • Página 76: Dobrém Technickém Stavu A Řádně Udr- Žováno

    • Připojte nářadí k vhodnému vysavači a pila se nezastaví. a řádně nastavte všechny komponenty • Dlouhé obrobky vhodným způsobem po- sloužící k zachycování prachu (odsávací depřete, aby ležely rovně. příruby atd.), abyste minimalizovali praš- • Během obrábění nenechávejte obrobek nost prostředí.
  • Página 77: Součásti Nářadí

    Nářadí postavte na rovnou podlahu nebo ho K odsávacímu hrdlu (6.3) připojte upevněte truhlářskými svorkami (obrázek vysavač Festool s průměrem sací 1) na rovný a stabilní podklad (např. ponk). hadice 36 mm nebo 27 mm (do- Nářadí se při práci nesmí hýbat.
  • Página 78: Elektrické Připojení A Uvedení Do Provozu

    (např. V Severní Americe se smí používat střešní lať) o tloušťce 25 až 30 mm a řeze- pouze nářadí Festool s napětím jte obě lišty společně. Tím zabráníte efek- 120 V/60 Hz. tu odhození, resp. výrazně jej omezíte.
  • Página 79: Příslušenství

    Přístroj je vybaven speciálními samovypína- Objednací čísla příslušenství a nářadí vy- cími uhlíky. Jsou-li opotřebené, automaticky hledejte, prosím, ve svém katalogu Festool se přeruší napájení a přístroj se zastaví. nebo na internetu na www.festool.com. • Pravidelně čistěte výplň stolu [1.9] a od- sávací...
  • Página 80 Spis treści Aluminium może być cięte wyłącznie za po- Dane techniczne mocą specjalnych pił tarczowych przewidzia- Symbole nych do tego celu przez fi rmę Festool. Użycie zgodne z przeznaczeniem Narzędzie elektryczne przeznaczone jest Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa wyłącznie dla osób przeszkolonych me- pracy chaników lub pracowników wykwalifi-...
  • Página 81 • Należy stosować wyłącznie elementy dy- stansowe i pierścienie wrzecionowe zale- cane przez fi rmę Festool. Bezpieczna praca • Należy zapewnić wystarczające oświetle- • Należy obrabiać wyłącznie materiał, który nie stanowiska pracy.
  • Página 82: Parametry Emisji

    • Nie wolno ciąć drewna z elementami meta- Elementy urządzenia lowymi, takimi jak gwoździe, śruby itp. (1.1) Zabezpieczenie transportowe • Nie wolno wywierać żadnego nacisku (1.2) Blokada wrzeciona bocznego na piłę tarczową. (1.3) Pokrętło nastawcze prędkości obro- • Należy ciąć zawsze tylko jeden element ob- towej rabiany.
  • Página 83: Podłączenie Do Instalacji Elektrycznej I Rozruch

    (8.1), nasuwając go na uchwyt (8.2). sprawdzić, czy piła tarczowa nie może Podłączyć do króćca ssącego (6.3) dotknąć do liniałów prowadnicowych lub odkurzacz fi rmy Festool o średnicy innych elementów urządzenia. węża ssącego wynoszącej 36 mm • Nie wolno krzyżować rąk przed agregatem lub 27 mm (średnica 36 mm jest...
  • Página 84: Regulacja Prędkości Obrotowej

    sposób, aby nastąpiło jego zatrzymanie. Sposób pracy • Należy przestrzegać zadanej pozycji ro- – Przyłożyć obrabiany element (5.5) do liniału boczej. prowadnicowego (5.4) i przytrzymać go ręką przy liniale prowadnicowym. Zalecenie: Przy Regulacja prędkości obrotowej wycinaniu kątów wewnętrznych może być Prędkość...
  • Página 85: Wymiana Wkładki Stołowej

    żenia fi rmy Festool i oryginalnych materiałów użytkowych fi rmy Festool! Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi podane są w katalogu fi rmy Festool lub w Internecie pod adresem www.festool.com.

Tabla de contenido