Resumen de contenidos para MSA WinGrip Latchways All In One
Página 1
Latchways WinGrip® All In One EN795:2012 Type E (Latchways WinGrip® AIO) User instructions User Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones para el usuario Istruzioni per l’uso Instruções para o usuário Инструкция по эксплуатации 取扱説明書 用户指南 MSA safety .com 1 1 1...
MSA or with a minimum nominal radius of 1.6 m. fall (e.g. working at a wing tip), then fall an appointed MSA training partner.
Página 3
Competent person ( withdrawn from service. 18 Carrying handle filling adapter may be required). Has Prior to return to service MSA or a an in-built pressure release valve 19 Slide valve (on / off) Technician shall confirm, in writing, that and safety burst disk (6500 psi).
1. Technicien : personne autre que l’utilisateur, formée par AIO ne doivent pas être utilisés par les cordages Tableau 3. Lorsqu’un travail en MSA pour inspecter, réparer et certifier les Latchways WinGrip de retenues pour offrir une sécurité femmes enceintes, les mineurs ou les AIO conformément aux instructions de MSA.
Página 5
Latchways WinGrip n’a pas dépassé Beechavenue 54, 1119 PW, ancrage à 100 %. sa durée de vie. Avant de le remettre en service, MSA ou Schiphol - Rijk, Netherlands un technicien doit confirmer par écrit que la vérification du Latchways WinGrip AIO Organismes notifiés...
1. Techniker: eine Person, bei der es sich nicht um den dürfen nicht von schwangeren Frauen, Ausgelegt für die Verwendung als Benutzer handeln darf und die von MSA dafür geschult wurde, Das Arbeiten in der Rückhalteposition ist Minderjährigen oder Personen unter Latchways WinGrip AIOs nach den Anweisungen von MSA zu Rückhalteeinrichtung für maximale...
Página 7
Verbindungen Vor der erneuten Inbetriebnahme hat Schiphol - Rijk, Netherlands Arbeitsplatzposi- angebracht werden können, und ordnungsgemäß funktionieren. MSA oder ein Techniker schriftlich zu tionierung sind daher während der Installation Stellen Sie sicher, dass der bestätigen, dass das Latchways WinGrip Prüfstellen...
1. Técnico: una persona, distinta al usuario, que ha recibido de retención. Al moverse, la retención drogas no deben utilizar los WinGrip AIO formación por parte de MSA para realizar el examen El dispositivo está diseñado para ofrecer se logra mediante una buena disciplina de dispositivos WinGrip AIO Latchways, repararlos y Latchways.
(N.º de organismo notificado: 2849) acoplarse a dos puntos por lo que los conectores funcionan Antes de volver a utilizarlo, MSA o un de trabajo Beechavenue 54, 1119 PW, que son necesarios durante la correctamente. Compruebe que el técnico...
1. Tecnico: persona diversa dall’utilizzatore, addestrata da dispositivo di ritenuta collegato. Durante gravidanza, da minori o da persone sotto MSA in materia di ispezione, riparazione e ricertificazione dei ad alta sicurezza, è anche in grado di Latchways WinGrip AIO secondo le istruzioni di MSA.
Página 11
Non usare mai solventi, diluenti o Terminologia del prodotto Tabella 1: Ispezione prima dell’uso detergenti chimici non specificati da MSA. Componente Elemento Funzionalità Controlli prima dell'uso Quando non sono in uso, i componenti 06 Leggere le istruzioni Latchways Ancoraggio a ventosa su punto...
MSA ou por um parceiro MSA para inspecionar, fazer reparos e recertificar AIOs contra a queda, não para equipamento WinGrip Latchways de acordo com as instruções da MSA. trabalhar com sistemas de retenção e de treinamento indicado pela MSA. Os de elevação.
Página 13
Antes de colocá-lo de volta em serviço, a Inspec International B.V. exigidas durante a instalação, para se a correia WinGrip Latchways MSA ou um técnico deve confirmar por fornecer 100% de amarração. está dentro do prazo de validade. (Número do órgão notificado: 2849)
ограничением невозможна и существует осмотром, ремонтом и повторной сертификацией изделий или наркотиков, запрещается использовать безопасности с возможностью защиты от Latchways WinGrip AIO в соответствии с инструкциями MSA. вероятность падения (например, при изделия Latchways WinGrip AIO. падения. Минимальный номинальный радиус Запрещено вносить изменения или...
Página 15
23 Вращающаяся рукоятка со стропом с эксплуатации. (6500 фунтов на кв. дюйм)). амортизатором Перед возвратом в эксплуатацию специалист Гибкая армированная резиновая Проверьте целостность шланга и MSA или технический специалист должен Дата изготовления трубка с охватываемым и исправность соединителя. письменно подтвердить, что изделие Основной...
Página 19
26 充注适配器 生产管理阶段 Inspec International B.V. (认证机构编号: 2849) Beechavenue 54, 1119 PW, Schiphol - Rijk, Netherlands 欧盟公告机构 SATRA Technology Europe Limited (认证机构编号: 2777) Bracetown Business Park Clonee, D15YN2P Republic of Ireland 授权代表 MSA Europe GmbH Schlusselstrasse 12, Rappersvil-Jona 8645, Switzerland...
Página 20
Product terminology Product terminology Latchways WinGrip AIO and Flying Anchor system REF 15107-00 REF 15077-00 REF 15032-00 (5 m) REF 15003-00 Label details and change control NOTES: Change control: Revison 3 21-08-15 (310 lbs) note added - AP Issue 4 10/10/17 CR100478 Changing pad to anchor REF 15064-00...
Página 21
Figure 1 Système Latchways WinGrip AIO • Abbildung 1 Latchways WinGrip AIO System • Figura 1 Sistema WinGrip AIO Latchways • Figure 1 Système Latchways WinGrip AIO • Figura 1 Sistema AIO WinGrip Figure 1 Latchways WinGrip AIO system Latchways • Рисунок...
Página 22
Figure/ Figure/ Abbildung/ Figura/ Figure/ Figura/ Рисунок / 図/ 图 2: Installation of the AIO • Installation de l’AIO • Installation des AIO • Installazione AIO • Instalación del AIO • Instalação do AIO • Монтаж системы AIO • AIO の設置 • 安装 AIO Serial #: 0 0 0 0 0 0 1 Serial #:...
Página 23
Clean the surface and anchor. Nettoyer la surface et l’ancre. Limpe a superfície e a âncora. Oberfläche und Anker reinigen. Выполните очистку поверхности и анкерного устройства. 表面とアンカーを清掃します。 Limpie la superficie y el anclaje. Maintain the downward pressure and operate the Slide valve to the ON position.
Página 24
Integrity: Whilst pressing the Test button ensure that the Vacuum anchor gauge needle remains stable, movement of one mark or more indicates a leak that will affect anchor performance during use. Switch anchor off and re-site anchor, repeating the installation steps. If anchor fails again, return the anchor to issuing stores for fault investigation.
Página 25
Table/ tableau/ Tabelle/ tabla/ Tabella/ Tabela/ таблице / テーブル/ 表 3: Table/ tableau/ Tabelle/ tabla/ Tabella/ Tabela/ таблице / テーブル/ 表 4: Rope discipline • Service Life • Durée de vie • Nutzungsdauer • Vida útil • Durata utile • Vida útil • Срок службы • 耐用期間 • 使用寿命 Gestion des cordes •...
Página 26
Figure 4 Working in restraint Figure 3 Safe access 360º movement. Due to the length of the Work Positioning Rope now in a position of potential arrest. Users should work in restraint; 360º movement. this should be achieved Position of restraint. through the application of the 4Rs Flying Vacuum anchor...
Página 27
Figure 6 System evacuation Figure 5 When working near an edge twin anchors shall be used. When the cylinder is exhausted then the flying anchor cylinder is to be Or work conducted on the opposite side to the anchor creating a fitted, allowing exit from the structure.
® Equipment Record EU Declaration of Conformity Latchways PLC Hopton Park, Devizes, +44 (0)800 066 2222 MSAsafety.com Wiltshire 1. PPE and type: MSA Latchways WinGrip vacuum anchor device ® ® SN10 2JP 2. Authorised representative: Purchase Date: Date of first use:...
Página 29
Latchways WinGrip® and Constant Force® are registered trademarks of MSA plc Latchways WinGrip® et Constant Force® sont des marques déposées de MSA plc Latchways WinGrip® und Constant Force® sind eingetragene Markennamen von MSA plc Latchways WinGrip® y Constant Force® son marcas comerciales registradas de MSA plc Latchways WinGrip®...