Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

<IT>
ATTENZIONE!
La sicurezza dell'apparecchio é garantita solo rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego; é pertanto necessario conservarle.
AVVERTENZE:
- All'atto dell'installazione ed ogni volta che si interviene sull'apparecchio, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione.
- L'apparecchio non può essere in alcun modo modificato o manomesso, ogni modifica ne può compromettere la sicurezza rendendo lo stesso pericoloso.
FLOS declina ogni responsabilità per i prodotti modificati.
- Per accendere e regolare l'intensità luminosa, girare l'astina in senso anti orario; per spegnerla effettuare le operazioni contrarie facendo attenzione
che a fine corsa la lampada é spenta.
- Se il cavo flessibile esterno si danneggia, deve essere sostituito da FLOS o da personale qualificato al fine di evitare pericoli.
- Il simbolo
riportato sull'apparecchio indica la necessità di utilizzare lampade di tipo autoprotetto.
- Il simbolo
riportato sull'apparecchio indica che il prodotto deve essere smaltito in modo differenziato dai rifiuti urbani.
DATI TECNICI: Lampada incandescente ad alogeni MAX 150W, attacco E27 tipo HSGSA.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DELL'APPARECCHIO
Per la pulizia dell'apparecchio utilizzare esclusivamente un panno morbido eventualmente inumidito con acqua e sapone.
- Attenzione: non utilizzare alcool o solventi.
30°
= Lavare Max 30°
<EN>
WARNING!
The safety of the appliance is guaranteed only if these instructions are complied with, both during installation and during use. It is therefore necessary
to keep these instructions in a safe place.
WARNING:
- At installation and each time work is done on the appliance make sure that the power has been turned off.
- The appliance may in no way be modified or tampered with, any modification may compromise safety causing the appliance to become dangerous. FLOS
declines all responsibility for products that are modified.
- To switch on and to adjust the brightness, turn the pin anticlockwise; to switch off, carry out the instructions in the opposite sense, taking care that
the bulb is switched off when the turn is completed.
- Should the external trailing cable get damaged,it must be replaced by FLOS or by qualified personnel in order to avoid any danger.
- The symbol
marked on the appliance indicates the need to use self-protected bulbs.
- The symbol
on the appliance shows that the product must be disposed of in appropriate areas, separate from urban waste.
TECHNICAL DATA : Incandescent halogen light bulb MAX 150W, E27 coupling, type HSGSA.
CLEANING INSTRUCTIONS
- Use only a soft cloth to clean the appliance, dampened with water and soap or mild cleanser if needed for resistant dirt.
- Warning: do not use alcohol or other solvents.
30°
= max.washing temperature 30°
<DE>
ACHTUNG!
Wir garantieren nur dann für die Sicherheit der Leuchte, wenn diese Anweisungen sowohl bei der Installation als auch beim Gebrauch genau beachtet
werden. Es ist daher ratsam, sie aufzubewahren.
WARNUNG:
- Bei der Installation und bei Eingriffen an der Leuchte ist sicherzustellen, daß die Anlage vom Netz abgeschaltet ist.
- Der Apparat darf auf keinen Fall veraendert oder unerlaubt geoeffnet werden, jede Veraenderung desselben kann die Sicherheit in Frage stellen und
somit gefaehrlich werden.FLOS lehnt jede Verantwortung fuer unsachgemaess behandelte Produkte ab.
- Zum Einschalten der Lampe und Regeln der Lichtstärke muß das Stäbchen im Uhrzeigersinn gedreht werden. Zum Ausschalten in die andere Richtung
bis zum Anschlag drehen.
- Falls das flexible äußere Kabel beschädigt wird, muß es von FLOS oder von qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
- Das auf der Leuchte wiedergegebene Symbol
- Das auf dem Gerät wiedergegebene Symbol l
TECHNISCHE DATEN : Halogen-Glühlampe MAX 150W Anschluss E27 typ HSGSA.
REINIGUNGSVORSCHRIFTEN
Bei der Reinigung der Leuchte darf man ausschließlich weiche Tücher verwenden. Eventuell kann man diese mit Wasser und Seife oder mit einem
neutralen Reinigungsmittel anfeuchten. Achtung: Weder Alkohol noch Lösungsmittel verwenden.
30°
= max.auf30° waschen
<FR>
ATTENTION!
La sécurité de l'appareil est garantie uniquement si les présentes instructions sont respectées pendant la phase d'installation et lors de l'utilisation de
l'appareil; il est donc important de les conserver.
AVERTISSEMENT:
- Lors de l'installation et chaque fois que l'on intervient sur l'appareil, s'assurer que la tension d'alimentation a été coupée.
- L'appareil ne peut être modifié ou altéré de quelque manière que ce soit, toute modification peut compromettre la sécurité de celui-ci en le rendant
All manuals and user guides at all-guides.com
ROSY ANGELIS
DESIGN BY PHILIPPE STARCK
P
= Non lavare a secco
P
= Do not dry clean
zeigt an, dass Glühbirnen des selbstschützenden Typs zu benutzen sind.
eigt an, dass das Produkt getrennt vom Stadtmüll entsorgt werden muss.
P
= nicht chemisch reinigen
= Non stirare
= Anche in lavatrice
= Do not iron
= nicht bügeln
= waschmaschinenfest
= Non candeggiare
= Machine washable
= Do not bleach
= nicht bleichen

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FLOS ROSY ANGELIS

  • Página 1 - At installation and each time work is done on the appliance make sure that the power has been turned off. - The appliance may in no way be modified or tampered with, any modification may compromise safety causing the appliance to become dangerous. FLOS declines all responsibility for products that are modified.
  • Página 2 à ce que la lampe soit bien éteinte en fin de course. - Si le cordon flexible externe est endommagé, il doit être remplacé par FLOS ou par le personnel qualifié afin d’éviter des dangers. - Le symbole reporté...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.1 Inserire le gambe (A) nel corpo (B). <IT> Fig. 1 Fig.2 Inserire la lampada (C). Fig.3 Stendere il telo diffusore (D) su un piano, avendo cura di mettere la cucitura verso l’alto ed il ricamo STARCK verso il basso. Fig.1 Insert stem (A) in body (B).
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com <IT> Fig.4 Appoggiare l’anello trasparente di sostegno (E) sul telo Fig. 4 diffusore (D) e, sfruttandone i dentini, agganciare gli anelli (F) come indicato in figura. Fig.5 Inserire le astine (G) nelle sedi (H) della ghiera (I), assicurandosi del loro completo inserimento.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.7 Inserire la ghiera (I) ed il telo (D) nelle sedi del difussore in <IT> Fig. 7 plastica (L) fino allo scatto di blocco come indicato in figura (vedi Fig.7b). Attenzione: per un corretto montaggio allineare le tre astine alle sedi del diffusore in plastica.
  • Página 6: Технические Данные

    All manuals and user guides at all-guides.com SOSTITUZIONE FUSIBILE DI LINEA <IT> Fig. 2B Fig.2B Prelevare il fusibile di riserva (E) sito nella sua sede. Fig.3B Sostituire il fusibile nuovo a quello danneggiato, inserendolo nel suo alloggiamento (F). Fig.4B Chiudere la copertura (B) alla scatola porta fusibile (C) serrandola con le viti (A).
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com www.flos.com...