8 Press the inner and outer frames together, using
clamps, so that the clearance between the frames is elimina-
ted before welding.
9 Check, using a long steel ruler, that the inner and
outer frames are parallel. Adjust the inner frame if necessary
before welding on both sides.
8 lnnen- und Außenrahmen mit Zwingen
zusammenpressen, um das Spiel zwischen den Rahmenteilen
vor dem Schweißen auszuschalten.
9 Mit einem langen Stahllineal prüfen, daß Außen- und
lnnenrahmen parallel sind. Den lnnenrahmen wenn erforder-
lich vor dem Schweißen an beiden Seiten nachrichten.
8 Serrer le cadre intérieur et le cadre extérieur avec des
serre-joints afin d'éliminer le jeu avant le soudage.
9 Vérifier avec une grande règle métallique que le
parallélisme entre te cadre extérieur et le cadre intérieur est
maintenu. Si nécessaire, régler le cadre intérieur avant la
soudure, des deux côtés.
8 Antes de proceder a la soldadura, unir los bastidores
interior y exterior, sujetándolos con tornillos de mano para
eliminar el juego entre las secciones.
9 Con una regla de acero larga controlar el paralelismo
entre los bastidores interior y exterior. En caso necesario,
ajustar el bastidor interior por ambos lados antes de soldar.
8 Pressare assieme la parte esterna e quella interna del telaio
con delle morse, in modo da eliminare il gioco tra le due se-
zioni prima di saldarle assieme.
9 Controllare con un righello d'acciaio sufficientemente lungo
l'allineamento tra telaio esterno e telaietto scorrevole. Centrarli
l'uno con l'altro, se necessario, prima di saldarli.
8 Pressa ihop inner- och ytterram med tvingar så att
spelet mellan ramarna elimineras före svetsning.
9 Kontrollera med en lång stållinjal att parallellitet mellan
ytter- och innerram erhålls. Justera innerramen om så erfor-
dras före svetsning på båda sidor.
8 Pressionar juntos os quadros interno e externo com os
grampos, de forma que a folga entre os quadros seja elimi-
nado antes da soldagem.
9 Verificar com uma régua de aço longa, se os quadros
interno e externo estão paralelos. Se for necessário, ajustar
o quadro interno antes da soldagem em ambos os lados.
8 С помощью зажимов прижмите внутреннюю и
наружную рамы друг к другу перед сваркой, чтобы
устранить зазор между рамами.
9 Проверьте параллельность внутренней и наружной
рам с помощью длинной стальной линейки. Если
потребуется, выровняйте внутреннюю раму перед
сваркой с обеих сторон.
8 使用夹子将内侧和外侧机架按压在一起,以便在焊接前消除
机架间的间隙。
9 使用长的钢尺检查内侧和外侧机架是否水平。 如有必要,
在两侧上焊接前调整内侧机架。