ST T 102 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para T 102 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

171506107/4D
07/2018
T* - TC* - TH* 102 Series
108 Series
118 Series
122 Series
CS
Sekačka se sedící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
ES
Cortadora de pasto con conductor sentado
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Istuva juhiga muruniitja - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
HR
Sjedeća kosilica trave s operaterom - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
LT
Balninė vejapjovė su sėdinčiu operatoriumi
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Sēžot vadāma zālienu pļaujmašīna - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
PT
Corta-relvas para operador sentado - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
SL
Traktorska kosilnica - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ST T 102 Serie

  • Página 1 171506107/4D 07/2018 T* - TC* - TH* 102 Series 108 Series 118 Series 122 Series Sekačka se sedící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití. Cortadora de pasto con conductor sentado MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: /min Art.N. - s/n Transmission max xxx N (xx kg)
  • Página 7 D - E T - U C (x 2) F (x 4) J (x 4) O (x 2) P (x 4) R (x 4) T - U I (x 4)
  • Página 8 Mod. 108 Mod. 102 H (x 2) Mod. 118 - 122...
  • Página 15 110 mm 180 mm 110 mm T*, TC*...
  • Página 16 TH4*...
  • Página 20 T* - TC* �1� DATI TECNICI 102 Series 108 Series �2� Potenza nominale * 6,0 ÷ 12,4 8,2 ÷ 13,59 �3� Giri al minuto * 2300 ÷ 2500 ± 100 2600 ÷ 2700 ± 100 �4� Impianto elettrico �5� Capacità del serbatoio carburante �6�...
  • Página 21 T* - TC* �1� DATI TECNICI 118 Series 122 Series �2� Potenza nominale * 11,2 ÷ 13,59 11,2 ÷ 13,9 �3� Giri al minuto * 2700 ± 100 2600 ÷ 2900 ± 100 �4� Impianto elettrico �5� Capacità del serbatoio carburante 14,0 15 x 6,00-6 �6�...
  • Página 22 �1� DATI TECNICI 102 Series 118 Series �2� Potenza nominale * 6,0 ÷ 12,4 13,79 ÷ 14,4 �3� Giri al minuto * 2400 ÷ 2500 ± 100 2700 ± 100 �4� Impianto elettrico �5� Capacità del serbatoio carburante �6� Pneumatici anteriori 16 x 6,00-8 16 x 6,00-8 �7�...
  • Página 23 �1� DATI TECNICI 122 Series �2� Potenza nominale * 11,3 ÷ 13,9 �3� Giri al minuto * 2600 ÷ 2800 ± 100 �4� Impianto elettrico �5� Capacità del serbatoio carburante �6� Pneumatici anteriori 16 x 6,00-8 �7� Pneumatici posteriori 20 x 10,00-10 �8�...
  • Página 24 PA402 (TH* Series) 45-0267 �58.L� Rullo per erba 45-02681 ST-1401 (+ KIT 1503) (T* - TC* Series) �58.M� Spalaneve a lama SNB 1501 (T* - TC* Series) AE-015-001GI (+ AN-156-001GI) (TH* Series) SWR-1401 (+ KIT 1503) (T* - TC* Series) �58.N�...
  • Página 25 TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DEGLI ACCESSORI �33� ACCESSORI POSTERIORI �33.A� �58.I� �58.J� �58.K� �58.L� �58.P� �58.G� �58.H�    �58.G�    �58.H�     �58.M�     �58.N�   �58.O�  ...
  • Página 26 (макс.) [30] Garantirani nivo zvučne snage výkonu [30] Гарантирано ниво на звукова [31] Nivo vibracija u položaju vozača [31] Hladina vibrací na místě řidiče (max.) мощност (maks.) [32] Hladina vibrací na volantu (max.) [31] Ниво на вибрации на мястото на...
  • Página 27: De - Technische Daten

    [1] DA - TEKNISKE DATA [1] DE - TECHNISCHE DATEN [1] EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ [2] Nominel effekt [2] Nennleistung* [2] Ονομαστική ισχύς * [3] Στροφές ανά λεπτό * [3] Omdrejninger i minuttet [3] Drehungen pro Minute * [4] Elektrische Anlage [4] Ηλεκτρική...
  • Página 28: En - Technical Data

    [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Potencia nominal * [2] Nominal power * [2] Nimivõimsus * [3] Revoluciones por minuto * [3] Revolutions per minute * [3] Pööret minutis * [4] Instalación eléctrica [4] Electrical system [4] Elektrisüsteme...
  • Página 29 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNI- [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Nimellisteho * QUES [2] Nominalna snaga * [3] Kierroksia minuutissa * [2] Puissance nominale * [3] Okretaji u minuti * [4] Sähkölaitteisto [3] Tours par minute * [4] Električni sustav [5] Polttoainesäiliön tilavuus [4] Circuit électrique...
  • Página 30: Hu - Műszaki Adatok

    (didž.) rakásához [31] Vibrāciju līmenis vadītāja vietā (maks.) [32] Vibracijos lygis prie vairo (didž.) [33.A] Hátsó tartozékok [32] Vibrāciju līmenis pie stūres (maks.) [33] Teisingos priedų kombinacijos lentelė [33.B] Oldalsó tartozékok [33] Tabula pareizai piederumu savieno- [33.A] Galiniai priedai [58] Igényelt tartozékok šanai...
  • Página 31 [1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [1] NO - TEKNISKE DATA [2] Номинална моќност * [2] Nominaal vermogen * [2] Nominell effekt * [3] Вртежи во минута * [3] Toeren per minuut * [3] Omdreininger per minutt * [4] Електричен...
  • Página 32: Pt - Dados Técnicos

    [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Putere nominală * [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [3] Rotaţii pe minut * [3] Obroty na minutę * [3] Rotações por minuto * [4] Instalaţie electrică...
  • Página 33 [1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [1] SK – TECHNICKÉ PARAMETRE [1] SL - TEHNIČNI PODATKI [2] Номинальная мощность * [2] Nominálny výkon [2] Nazivna moč* [3] Частота вращения * [3] Otáčky za minútu [3] Vrtljaji na minuto* [4] Электрическая система [4] Elektroinštalácia [4] Električna napeljava [5] Объем...
  • Página 34 [1] SR – TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Nominalna snaga * [2] Nominell effekt * [2] Nominal güç * [3] Obrtaja u minutu * [3] Varv per minut * [3] Dakikada devir * [4] Električni uređaj [4] Elsystem [4] Elektrik sistemi...
  • Página 35: Tabla De Contenido

    ........9 8.6 Výměna žárovek ......... 25 4.10 Montáž bočních ochranných krytů 8.7 Zadní převodové ústrojí ....... 25 celku žacího ústrojí (jsou-li součástí 8.8 Přední převodové ústrojí výbavy) ..........9 (model 4WD) ........26 4.11 Montáž vychylovače bočního výhozu 8.9 Seřízení...
  • Página 36: Všeobecné Informace

    • Používejte vhodný oděv, odolnou pracovní označeny písmeny A, B, C atd. protiskluzovou obuv a dlouhé kalhoty. Odkaz na součást C na obrázku 2 je Nepracujte bosí nebo v otevřených uveden formou nápisu: „Viz obr. 2.C“ sandálech. Používejte chrániče sluchu.
  • Página 37: Během Použití

    • Vždy nasaďte zpět a dotáhněte uzávěry nenechávejte stroj zastavený se zapnutým palivové nádrže a nádoby s palivem. motorem ve vysokém travním porostu. • Nestartujte stroj na místě, kde bylo provedeno doplnění paliva; startování motoru musí Chování proběhnout v minimální vzdálenosti 3 metrů...
  • Página 38: Údržba A Uskladnění

    žacím vzdálenosti od výstupního otvoru. ústrojím a pevnými součástmi stroje. • Nedotýkejte se součástí motoru, které se během použití ohřívají. Hrozí riziko popálení! Úroveň hluku a vibrací uvedené v tomto • Abyste se vyhnuli riziku vzniku požáru, návodu představují...
  • Página 39: Seznámení Se Strojem

    Obsluha může řídit stroj a používat přičemž všechny náklady vyplývající ze škod hlavní ovládací prvky za podmínky, nebo újmy na zdraví samotného uživatele že sedí na místě řidiče. nebo třetích osob ponese uživatel. Bezpečnostní prvky namontované na stroji 3.1.3 Typologie uživatele zajišťují...
  • Página 40: Identifikační Štítek

    žacího ústrojí. nachází rotační žací ústrojí a žací prvky. C. Žací ústrojí: prvky určené k sekání Upozornění! Nedotýkejte trávy; lopatky umístěné na jejich koncích se horkých povrchů. napomáhají k nasměrování posečené trávy směrem k vyhazovacímu kanálu. D. Ochranný kryt zadního výhozu (k Při nastupování...
  • Página 41: Montáž

    4. Sejměte obal stroje za dodržení závodě. Pro jeho uvedení do provozu je třeba níže uvedených opatření: provést rozbalení jednotlivých částí a jejich – přestavte žací ústrojí do maximální montáž podle následujících pokynů. výšky (odst. 5.11) tak, aby se zabránilo jeho poškození...
  • Página 42: Montáž Držáků Sběrného Koše

    • U modelu TC 1. Nejprve smontujte rám spojením jeho DŮLEŽITÉ Zabezpečte, aby byl horní části (obr. 9.A) se spodní částí (obr. akumulátor stále kompletně nabitý. Při 9.B); použije k tomu šrouby a matice jeho nabíjení se řiďte pokyny uvedenými z výbavy (obr.
  • Página 43: Montáž Vyklápěcích Pák Sběrného Koše

    PÁK SBĚRNÉHO KOŠE natolik, aby bylo možné ohnout dvě koncové části (obr. 12.E.1) závlačky Umístěte osu pák (obr. 10.A) do výřezu obou (pomocí kleští), aby se nemohly vyvléct destiček (obr. 10.B) a připevněte je dovnitř a způsobit vysunutí čepu (obr. 12.D).
  • Página 44: Pedál Zpětného Chodu

    (obr. 13.B, 13.C, 14.B, 14.C) v poloze neutrálu. Parkovací brzda zabraňuje pohybu • Pouze u modelu 4WD stroje po jeho zaparkování. Pohyb stroje lze snadno provést pouze směrem dozadu, i když je zadní převod odpojen. Páka má dvě polohy (obr. 15.D), jejichž význam je následující: 1.
  • Página 45: Spínač Světlometů

    2. Zabrzděná brzda. Pro zabrzdění 5.11 OVLADAČE PRO NASTAVENÍ parkovací brzdy sešlápněte na doraz VÝŠKY CELKU ŽACÍHO ÚSTROJÍ pedál (obr. 13.A, 14.A) a nastavte páku do polohy zabrzděné brzdy; při • Nastavení pomocí páky zvednutí nohy z pedálu tento zůstane zablokován v poloze sešlápnutí.
  • Página 46: Zařízení Pro Udržování Rychlosti (Tempomat)

    5.12 ZAŘÍZENÍ PRO UDRŽOVÁNÍ 5.14 PŘÍDAVNÁ ZÁSUVKA RYCHLOSTI (TEMPOMAT) PRO PŘÍSLUŠENSTVÍ Toto zařízení umožňuje udržovat požadovanou Umožňuje připojení elektrických přístrojů, rychlost při pojezdu vpřed, aniž by bylo nutné jež lze napájet stejnosměrným proudem držet stisknutý pedál (obr. 13.B, 14.B). 12 V, o maximálním výkonu 50 W, Hřibový...
  • Página 47 1. Souvislý • Byla aktivována ochrana zvukový signál: elektronické desky. motor, zkontrolujte hladinu oleje a obraťte se na autorizované servisní středisko. • Motor je vypnutý déle Rozsvícená kontrolka: chybí než 30 sekund s klíčkem sběrný koš nebo ochranný kryt v poloze „CHOD“.
  • Página 48: Displej Typu „Iii" A Zvuková Signalizace

    POZNÁMKA Hodiny jsou napájeny přibližně 2 litry paliva dostačující na záložní baterií; po jejím vybití je třeba se cca 30–40 minut běžného provozu. obrátit na autorizované servisní středisko. • Zvuková signalizace Akustický signál může být dvou typů: CS - 14...
  • Página 49: Použití Stroje

    6.1.2 Nastavení sedadla Požadovaná údržba (obr. 16.Q). Svítící ikona: Indikátor pravidelné údržby. Sedadlo je posuvné a lze je nastavit Úkony údržby, které je nutno provést, do šesti různých poloh. jsou popsány v kap. 13. Ikona se rozsvítí Nastavení se provádí zdvihnutím rukojeti po každých 50 hodinách a zůstane...
  • Página 50: Tlak V Pneumatikách

    (obr. 21B) jsou plně funkční 6.1.3 Tlak v pneumatikách a ponechávejte je stále ve spodní poloze. Správný tlak vzduchu v pneumatikách – V případě sečení trávy v obzvlášť je nezbytnou podmínkou k zabezpečení těžkých podmínkách (vysoká dokonalého vyrovnání celku žacího ústrojí a tím nebo mokrá...
  • Página 51: Použití Stroje Ve Svažitém Terénu

    údajů uvedených v tabulkách, 4. Vyřaďte žací ústrojí (odst. 5.9). stroj nepoužívejte! Obraťte se na 5. Zabrzděte parkovací brzdu (odst. 5.7). servisní středisko za účelem provedení 6. Přestavte ovladač plynu do polohy „zajíc“, potřebných kontrol a případné opravy. odpovídající maximálním otáčkám (odst. 5.6).
  • Página 52: Pracovní Činnost

    6. vzhled trávníku bude lepší, pokud bude • uvolněte parkovací brzdu puštěním sečení prováděno stále ve stejné výšce brzdového pedálu (odst. 5.7); a střídavě ve dvou směrech (obr. 27). • stiskněte pedál pohonu (odst. 5.2) ve směru „pojezd vpřed“ a dosáhněte DŮLEŽITÉ Aby byl možný zpětný...
  • Página 53 Trávník může být tvořen dojde k přerušení signálu; travinami různých druhů. Při častém sečení 2. přestavte ovladač plynu do polohy „želva“, budou lépe růst traviny s hustými kořeny, odpovídající minimálním otáčkám; tvořící hustý travní pokryv; naopak při 3. zastavte pojezd a přepněte do méně...
  • Página 54: Zastavení

    Proveďte příslušný úkon podle toho, který ze dvou termínů pro 6.7 PO POUŽITÍ provedení údržby nastane jako první. 1. Před umístěním stroje v jakémkoli 7.2 DOPLNĚNÍ PALIVA / VYPRÁZDNĚNÍ prostředí nechte vychladnout motor. PALIVOVÉ NÁDRŽE 2. Proveďte očištění (odst. 7.6).
  • Página 55: Vyprázdnění Nádrže

    Před vypuštěním palivové nádrže nechte vychladnout motor. Postupujte následujícím způsobem: 1. Umístěte stroj venku, na rovný povrch. • Typ „I“ 2. V místě hadice (obr. 31.A) 1. Umístěte stroj na rovný povrch. umístěte sběrnou nádobu.
  • Página 56: Akumulátor

    Pro změnu polohy: 7.6.1 Čištění stroje 1. Pomocí šroubováku uvolněte pojistnou destičku (obr. 23.B) a vytáhněte čep • Očistěte vnější část stroje tak, že přejedete po (obr. 23.C) s pružinou (obr. 23.D). plastových částech karoserie měkkou houbou 2. Nasaďte kolečko (obr. 23.A) namočenou ve vodě...
  • Página 57: Upevňovací Matice A Šrouby

    BEZPEČNOSTI a do každé pusťte na několik minut vodu při spuštěném žacím ústrojí. V případě zjištění poruch činnosti níže uvedených součástí je třeba se DŮLEŽITÉ Aby nedošlo k ohrožení okamžitě obrátit na svého prodejce správné činnosti elektromagnetické spojky, nebo na specializované středisko: postupujte níže uvedeným způsobem:...
  • Página 58: Výměna Předních/Zadních Kol

    Před samotnou výměnou kol proveďte tyto úkony: • Demontujte veškeré příslušenství. DŮLEŽITÉ Při zvedání se ujistěte, že je • Umístěte stroj na pevný a rovný povrch, stroj stabilní a nehýbe se. Pokud si všimnete který zaručuje stabilitu stroje. něčeho neobvyklého, okamžitě zvedák •...
  • Página 59: Výměna Pojistky

    8.5 VÝMĚNA POJISTKY a uvolněte jazýčky (obr. 53.C). 4. Zdvihněte a uvolněte horní Na stroji se nachází pojistky (obr. 49.A) část kapoty (obr. 54.A). s různou jmenovitou hodnotou, které mají 5. Vyšroubujte šrouby (obr. 55.A) a vyměňte následující funkce a charakteristiky: LED světlomety (obr.
  • Página 60: Seřízení Pružiny Západky Sběrného Koše

    – chráněný před povětrnostními vlivy; výhradně autorizované servisní dílny. – dle možností přikrytý plachtou (odst. 15.4); • Neoriginální náhradní díly a příslušenství – na místě, které není přístupné dětem. nejsou schváleny; použití neoriginálních – Před uskladněním stroje se náhradních dílů a příslušenství může ohrozit ujistěte, že jste vyjmuli klíč...
  • Página 61: Tabulka Údržby

    * Kompletní seznam zákroků a jejich frekvenci naleznete v návodu k motoru ** Při prvním náznaku poruchy se obraťte na svého prodejce *** Operace, která musí být provedena vaším prodejcem nebo autorizovaným střediskem *** Základní mazání všech kloubových spojů by mělo být prováděno kromě již uvedených termínů...
  • Página 62: Identifikace Závad

    14. IDENTIFIKACE ZÁVAD ZÁVADA PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ 1. S klíčem v poloze Zásah ochrany elektronické desky Otočte klíč do polohy „VYPNUTO“ „CHOD“ zůstává z níže uvedených důvodů: a najděte příčinu závady: přístrojová deska zhasnutá, nesprávně zapojený akumulátor zkontrolujte připojení (odst. 4.4) bez jakéhokoli...
  • Página 63 ZÁVADA PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ 2. S klíčem v poloze Zásah ochrany elektronické desky Otočte klíč do polohy „VYPNUTO“ „CHOD“ zůstává z níže uvedených důvodů: a najděte příčinu závady: přístrojová deska zhasnutá, zapne se vlhká elektronická deska vysušte ji vlažným proudem vzduchu však akustický...
  • Página 64 ZÁVADA PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ 11. Motor se vypne bez odpojený akumulátor zkontrolujte připojení (viz 3.4) akustického signálu problémy v motoru obraťte se na svého prodejce 12. Při vyřazování žacího povolený řemen obraťte se na svého prodejce ústrojí nedojde k jeho rychlému vyřazení...
  • Página 65: Příslušenství

    Pokud problémy přetrvávají i po aplikaci výše uvedených řešení, obraťte se na svého prodejce. 15. PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Página 66: Sběrač Listí A Trávy

    15.16 SBĚRAČ LISTÍ A TRÁVY 15.19 POMOCNÝ POHON (PTO) Ke sběru listí a trávy z travnatých Umožňuje přenos výkonu motoru na povrchů (obr. 58.P). ovládané příslušenství. Vyžaduje použití zdvihacího rozhraní (obr. 58.R2). 15.17 PŘEDNÍ POHRABOVAČ 15.20 POMOCNÝ POHON (PTO) Ke sběru trávy a menších větviček (obr. 58.Q). Umožňuje přenos výkonu motoru na ovládané...
  • Página 67 ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cualquier futura consulta. ÍNDICE 6. USO DE LA MÁQUINA ....... 16 1. INFORMACIÓN GENERAL ......2 6.1 Operaciones preliminares ....16 2. NORMAS DE SEGURIDAD ......2 6.2 Controles de seguridad .......
  • Página 68: Información General

    1. INFORMACIÓN GENERAL 2. NORMAS DE SEGURIDAD CÓMO LEER EL MANUAL 2.1 PREPARACIÓN En el texto del manual, algunos párrafos Familiarizarse con los mandos y el uso que contienen información de particular apropiado de la máquina. Aprender a parar importancia a fines de la seguridad o del rápidamente el motor.
  • Página 69: Durante El Uso

    Zona de trabajo / Máquina aire libre o en lugar bien ventilado. Recordar • Inspeccionar a fondo toda la zona de siempre que los gases de escape son tóxicos. trabajo y eliminar todo lo que pueda • Durante el arranque de la máquina no lanzar la máquina o dañar el dispositivo dirigir el silenciador ni los gases de de corte/órganos giratorios (piedras,...
  • Página 70: Mantenimiento, Almacenamiento

    – No cambiar la dirección bruscamente. para efectuar trabajos pesados; el uso Prestar atención durante la marcha atrás; de una máquina adecuada reduce los – Utilizar contrapesos o pesos sobre riesgos y mejora la calidad del trabajo. las ruedas cuando lo indique el •...
  • Página 71: Conocer La Máquina

    • Evitar ser un elemento de molestia 2. cortar la hierba y descargarla en para los vecinos. Utilizar la máquina el piso por la parte trasera. solo en horarios razonables (no por la 3. cortar la hierba, desmenuzarla y colocarla mañana temprano o por la tarde cuando en el terreno (efecto "mulching").
  • Página 72: Señales De Seguridad

    3.2 SEÑALES DE SEGURIDAD IMPORTANTE Las etiquetas adhesivas estropeadas o ilegibles deben ser En la máquina se visualizan diferentes sustituidas. Pedir nuevas etiquetas al símbolos (fig. 2). Su función es la de centro de asistencia autorizado. recordar al operador que utilice la máquina 3.3 ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN con la atención y cautela necesarias.
  • Página 73: Montaje

    los dispositivos de corte puedan ser 4.1 COMPONENTES PARA EL MONTAJE lanzados lejos de la máquina (solo para modelos con recogida trasera). En el embalaje están comprendidos E. Deflector de descarga lateral: los componentes para el montaje además de la función de descargar indicados en la siguiente tabla: por el lateral la hierba sobre el terreno, Descripción...
  • Página 74: Montaje Del Volante

    4.2 MONTAJE DEL VOLANTE 4.5 MONTAJE DE LOS SOPORTES DE LA BOLSA DE RECOGIDA 1. Colocar la máquina en una superficie plana y alinear las ruedas anteriores. Montar los dos soportes (fig. 6.A) en la 2. Con la ayuda de un destornillador, retirar la placa trasera (fig.
  • Página 75: Montaje De La Bolsa De Recogida

    4.8 MONTAJE DE LA BOLSA 4.9 MONTAJE DE LAS PALANCAS DE RECOGIDA DE VUELCO DE LA BOLSA DE RECOGIDA • Para el modelo TC Colocar el eje de las palancas (fig. 10.A) en 1. En primer término montar el bastidor, las cavidades de las dos placas (fig.
  • Página 76: Mandos De Control

    NOTA La condición de “Punto 4. Introducir el pasador (fig. 12.E) en el muerto” se indica mediante el orificio (fig. D.1) del perno (fig. 12.D) y encendido del testigo (fig. 16.F). girar el perno lo suficiente para poder doblar los dos extremos (fig. 12.E.1) NOTA Si el pedal se acciona con el del pasador (con la ayuda de una freno de estacionamiento (fig.
  • Página 77: Conmutador De Llave

    3. Régimen mínimo del motor. Se utiliza cuando el motor está IMPORTANTE Para evitar el daño del suficientemente caliente durante grupo de transmisión, esta operación solo las fases de estacionamiento. debe ser realizada con el motor parado, con los pedales (fig. 13.B, 13.C, 14.B, 14.C) en posición de punto muerto.
  • Página 78: De Los Dispositivos De Corte

    2. Dispositivos de corte • Mando con palanca y selector desacoplados. Interruptor de Mediante la palanca (fig. 15.H) se seta apretado (fig. 15.F.1) o efectúa la subida y la bajada del pulsador liberado (fig. 15.F.2) . grupo de dispositivos de corte. •...
  • Página 79: Contador (Si Está Previsto)

    5.15 MANDO PARA VUELCO DE • Si se activa el dispositivo durante LA BOLSA DE RECOGIDA la marcha adelante la máquina mantiene la velocidad alcanzada en ese momento sin necesidad de • Mando manual accionar el pedal (fig. 13.B, 14.B). El vuelco de la bolsa de recogida para vaciarla •...
  • Página 80: Pantalla Tipo "Ii" Yseñales Acústicas

    Testigo encendido: con el motor El nivel de carburante está en el encendido, hay anomalías en la intervalo que va del máximo a carga de la batería (fig. 16.G). aproximadamente la mitad del depósito. El nivel de carburante está en el Testigo intermitente antes del arranque: intervalo que va de aproximadamente la batería no es capaz de arrancar el...
  • Página 81: Pantalla Tipo "Iii" Yseñales Acústicas

    motor al mínimo 5.18 PANTALLA TIPO "III" Y (**) SEÑALES ACÚSTICAS velocidad para traslados Cuando se introduce la llave en la posición de «MARCHA», todos los iconos se activan **** simultáneamente durante aproximadamente ***** medio segundo (con señal acústica breve) para velocidad para corte ****** indicar que el funcionamiento es correcto.
  • Página 82: Uso De La Máquina

    Icono de batería con indicador 6. USO DE LA MÁQUINA de nivel (fig. 16.G). Las normas de seguridad que deben Icono encendido: La batería seguirse se describen en el cap. 2. Respetar se está cargando. escrupulosamente dichas indicaciones para no sufrir graves riesgos o peligros. Icono encendido: El nivel de 6.1 OPERACIONES PRELIMINARES tensión de la batería es óptimo.
  • Página 83: Posicionamiento De Las Ruedecillas Limitadoras

    el trabajo es oportuno preparar la máquina – En caso de cortar hierba en situaciones según el cortado que se desea llevar a cabo. de mayor dificultad (hierba alta o mojada) se recomienda retirar a. Predisposición para el corte y la recogida el refuerzo de la descarga lateral de la hierba en la bolsa de recogida (solo (fig.
  • Página 84: Control De Los Dispositivos De Seguridad

    IMPORTANTE Tener siempre presente Dispositivos de seguridad Trabajan como se indica en el pár. 6.2.2 que los dispositivos de seguridad impiden el arranque del motor cuando no se respetan las condiciones de seguridad. En estos casos, 6.2.2 Control de los dispositivos después de restablecer la habilitación al de seguridad arranque, es necesario llevar nuevamente...
  • Página 85: Trabajo

    5. Engranar el freno de El acoplamiento de la tracción estacionamiento (pár. 5.7). debe realizarse según los modos 6. Llevar el mando acelerador en posición descritos (pár. 5.2) para evitar que un de régimen máximo "liebre" (pár. 5.6). acoplamiento demasiado brusco haga que se levante el vehículo y se pierda el 7.
  • Página 86: Algunos Consejos Para Mantener Un Bonito Césped

    Es necesario disminuir la velocidad cuando y obtener un buen empuje del césped se percibe una reducción de revoluciones cortado a través del canal de expulsión. del motor, y recuerde que no se obtendrá • Si el canal de expulsión tiende a atascarse nunca un buen corte del césped si la de hierba, es aconsejable disminuir la velocidad de avance es demasiado alta con...
  • Página 87: Fin Del Corte

    señal acústica en el momento de activar los 6.7 DESPUÉS DEL USO dispositivos de corte. Esto es porque persisten residuos de hierba en el palpador del micro 1. Dejar enfriar el motor antes de colocar de indicación; en dicho caso será suficiente la máquina en cualquier ambiente.
  • Página 88: Abastecimiento De Carburante / Vaciado De Carburante

    7. Cerrar la válvula del carburante 7.2 ABASTECIMIENTO DE CARBURANTE (si estuviera previsto). / VACIADO DE CARBURANTE Al reanudar el trabajo, asegurarse IMPORTANTE Seguir todas las que no existan pérdidas de gasolina prescripciones contenidas en el manual en los tubos, grifo y el carburador. de instrucciones del motor.
  • Página 89: Ruedecillas Limitadoras

    3. Montar el perno (fig. 23.C), el resorte (fig. • Tipo “I” 23.D) y la placa de soporte (fig. 23.B) 1. Colocar la máquina sobre una según la secuencia indicada, cuidando superficie horizontal. que la cabeza del perno (fig. 23.C) quede 2.
  • Página 90: Limpieza Del Grupo Dispositivos De Corte

    agua y detergente, procurando no mojar – llevar el grupo dispositivos de el motor, los componentes del sistema corte a la posición "1"; eléctrico y la tarjeta electrónica colocada – el motor en marcha debajo del tablero de instrumentos. – la transmisión en punto muerto •...
  • Página 91: Grupo De Dispositivos De Corte

    8.2 GRUPO DE DISPOSITIVOS DE CORTE Antes de efectuar las intervenciones de sustitución de las ruedas, realizar estas operaciones: 8.2.1 Alineamiento de grupo • Quitar todos los accesorios. dispositivos de corte • Colocar la máquina sobre una superficie sólida y plana que garantice Una buena regulación del grupo dispositivos la estabilidad de la máquina.
  • Página 92: Sustitución De La Rueda

    eliminar las causas de la avería para evitar NOTA El gato se debe colocar en la que se repitan las interrupciones. costilla central del soporte (fig. 46.B). IMPORTANTE Para evitar la 8.3.4 Sustitución de la rueda intervención de la protección: –...
  • Página 93: Tipo "Ii" - Lámparas De Led

    8.6.2 Tipo "II" - Lámparas de LED IMPORTANTE En caso de que sea necesario llenar el depósito frecuentemente, • Aflojar abrazadera (fig. 51.A) y extraer será preciso controlar que no existan el conector (fig. 51.B). Desmontar pérdidas de los tubos o del depósito y la iluminación de LED (fig.
  • Página 94: Desplazamiento Y Transporte

    • Solo los centros de asistencia 10. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE autorizados efectúan las reparaciones y el mantenimiento en garantía. • Cuando se desplaza la máquina es necesario: • Los recambios y los accesorios no – desactivar el dispositivo de corte; originales no están aprobados;...
  • Página 95 MÁQUINA Controles de seguridad / Control de los mandos Antes de cada uso pár. 6.2 Control presión neumáticos Antes de cada uso pár. 6.1.3 Control de las protecciones de descarga Antes de cada uso pár. 6.1.4 trasera / descarga lateral. Control de la bolsa de recogida, deflector de descarga lateral.
  • Página 96: Identificación De Problemas

    14. IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1. Con la llave en Intervención de la protección de la Poner la llave en la pos. "PARADA" "MARCHA", el tablero tarjeta electrónica a causa de: y buscar las causas de la avería: de instrumentos batería mal conectada comprobar las conexiones (pár.
  • Página 97 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 9. El testigo del aceite se problemas de lubricación del motor Poner inmediatamente la llave en "PARADA": enciende durante el trabajo (si está previsto) restablecer el nivel del aceite (véase 7.3.1) sustituir el filtro (si el inconveniente persiste, contactar con vuestro Revendedor) 10.
  • Página 98: Accesorios

    PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 17. Avance irregular, poca problemas en la correa o en el contactar con vuestro Revendedor tracción en subida dispositivo de acoplamiento o tendencia de la máquina a empinarse 18. Con el motor en palanca de desbloqueo en posición llevarla a la posición de transmisión movimiento, accionando de transmisión desbloqueada...
  • Página 99 15.12 RODILLO PARA HIERBA 15.17 RASTRILLO FRONTAL Para compactar el terreno después de la Para recoger hierba y ramas siembra o aplanar la hierba (fig. 58.L). pequeñas (fig. 58.Q). 15.13 QUITANIEVES DE CUCHILLA 15.18 CONEXIÓN PARA ELEVACIÓN Para la quitar la nieve y acumularla Permite montar accesorios frontales en los laterales (fig.
  • Página 100 TÄHELEPANU!: LUGEGE ENNE MASINA KASUTAMIST KASUTUSJUHEND HOOLIKALT LÄBI. Hoidke see tuleviku tarbeks alles. INDEKS 6.6 Seiskamine ......... 20 1. ÜLDANDMED ..........2 6.7 Pärast kasutamist ........ 20 2. OHUTUSNÕUDED ........2 7. KORRALINE HOOLDUS ......21 3. MASINAGA TUTVUMINE ......5 7.1 Üldandmed .........
  • Página 101: Üldandmed

    1. ÜLDANDMED 2. OHUTUSNÕUDED KUIDAS KASUTUSJUHENDIT LUGEDA 2.1 VÄLJAÕPE Kasutusjuhendi tekstis on mõned ohutuse Õppige tundma juhtseadmeid ja või töötamise seisukohalt eriti tähtsat masina õigesti kasutamist. Õppige infot sisaldavad peatükid erinevalt esile mootorit kiiresti seiskama. Hoiatuste ja toodud, järgmise kriteeriumi alusel: kasutusjuhendite mittejärgimine võib põhjustada tuleohtu ja/või tõsiseid vigastusi.
  • Página 102: Kasutamise Ajal

    Sisepõlemismootorid: kütus • Pöörake tähelepanu ebatasasele pinnasele (künkad, lohud), nõlvadele, OHT! Hoiatus: kütus on väga tuleohtlik peidetud ohtudele ja takistustele, mis • Säilitada kütust selleks ettenähtud võivad nähtavust vähendada. kütuseanumates kindlas kohas, eemal • Pöörata tähelepanu järsakute, kraavide või kuumaallikatest ja lahtisest tulest. piirete ääres.
  • Página 103: Masinaga Tutvumine

    et vältida lisakahjustusi; õnnetuste puhul masina hooldusega, kanda müravastaseid vigastustega endale või teistele alustada kõrvaklappe, teha töö ajal pause. koheselt olukorrale vastavate esmaabivõtetega ja pöörduda vajaliku ravi saamiseks Hoidmine tervishoiuasutuse poole. Eemaldada hoolikalt • Ärge hoidke masinat, mille mahutis on võimalikud jäägid, mis võiksid põhjustada kütust, ruumis, kus kütuseaurud võiksid tähelepanuta jäämise korral kahjustusi või...
  • Página 104: Ohutusmärgistus

    3.1.1 Ettenähtud otstarve 3.1.3 Kasutaja tüüp Antud masin on projekteeritud ja Masin on ette nähtud kasutamiseks tarbijatele, ehitatud muru niitmiseks. seega mitteprofessionaalsetele operaatoritele. Masin on ette nähtud harrastuskasutuseks. Masin on suuteline: 1. niitma rohtu ja koguma seda TÄHTIS Masinat võib kasutada murukogumiskotti.
  • Página 105: Andmesilt

    Haakeseadise kasutamisel lõikeseadmesse sattunud objekte masinast max xxx N (xx kg) ärge ületage sildil esitatud kaugele eemale visata (ainult mudelid, koormapiiranguid ja pidage millel on külgmise väljalaske funktsioon). kinni kohaldatavatest Kogumiskorv: lisaks niidetud rohu ohutuseeskirjadest. kogumisele toimib kogumiskorv ka ohutusvahendina, kuna ei lase lõikeseadmesse sattunud objekte masinast kaugele eemale visata (ainult TÄHTIS Kõik kahjustatud või loetamatud...
  • Página 106: Rooli Monteerimine

    Külgmine väljaviskekanal (ainult külg- 4.3 JUHIISTME PAIGALDAMINE mise väljalaskega mudelid) Tõmmake reguleerija hooba üles (jn Lõikeseadme koostu küljetugevdused 4.C) ja libistage iste (jn 4.A) siinidele (kui on paigaldatud). (jn 4.B) rooli poolsest küljest kuni see Ümbrik: klõpsab ühele kuuest asendist. - kasutusjuhendite ja dokumentidega - istme paigaldamiseks vajaminevate Sel hetkel on iste turvaliselt paigaldatud...
  • Página 107: Kogumiskorvi Kinnitusnuki

    4.8 KOGUMISKORVI PAIGALDAMINE 4.6 KOGUMISKORVI KINNITUSNUKI EEMALDAMINE • TC mudelitel Masina tarnimise ajal on kogumiskorvi 1. Esmalt pange kokku raam, ühendades kinnitushaak (jn 7.A) kinnitatud konksu ülemise osa (joon 9.A) alumise osaga abil tagaplaadi külge (jn 7.B). (joon 9.B), kasutades varustatud mutreid See tuleb eemaldada enne ja polte (joon 9.C), nagu näidatud.
  • Página 108: Kogumiskorvi Ladestushoobade Paigaldamine

    4.9 KOGUMISKORVI Kontrollige, kas vedru töötab LADESTUSHOOBADE korralikult, ja hoidke külgmist PAIGALDAMINE väljaviskekanalit kindlalt langetatuna. ilma et ta võiks juhuslikult välja tulla. Paigutage hoova võll (jn 10.A) nii, et see asuks kahes plaadis olevas soones (jn TÄHTIS Lisavarustusse kuuluva 10.B), ja kinnitage see kogumiskorvi tugede külgmise mahalaadimisega mudelid: siseosa külge (jn 10.C), kasutades mutreid ja veenduge, et külgmise mahalaadimise...
  • Página 109: Tagasikäigu Pedaal

    1. Seiskamispositsioon. TAGASIKÄIGU PEDAAL Masin lülitub kohe välja. Seda pedaali kasutatakse rataste 2. Asend "KÄIK" Kõik vedamiseks tagasisuunas ja masina funktsioonid on aktiivsed. kiiruse reguleerimiseks (jn 13.C, 14.C). 3. Asend "KÄIVITAMINE" Lülitab sisse starteri ja masin käivitub Kui lasete 1. Tagasikäik Suurem surve võtme asendist "KÄIVITAMINE"...
  • Página 110: Esitulelaternate Lüliti

    2. Pidur peal. Seisupiduri 5.11 JUHTSEADMED LÕIKESEADME rakendamiseks vajutage pedaal KOOSTU KÕRGUSE lõpuni alla (jn 13.A, 14.A) ja viige REGULEERIMISEKS hoob rakendatud piduri asendisse. Kui lasete nüüd pedaali lahti, siis jääb kang alumisse asendisse. • Hoovaga kontrollimine Seda hooba kasutatakse lõikeseadme koostu tõstmiseks ja langetamiseks, erinevaid lõikekõrgusi on kokku 7 (jn 15.H).
  • Página 111: Kiirushoidik

    5.15 KOGUMISKORVI LADESTAMISKÄSK 5.12 KIIRUSHOIDIK Seda seadet kasutatakse edasiliikumiskiiruse • Manuaalne käsk soovitud tasandil hoidmiseks, ilma et selleks Muru kogumiskorvi kallutamiseks selle tuleks hoida all pedaali (joon 13.B, 14.B). tühjendamise eesmärgil peab kasutaja Seene tüüpi juhtnupul on kaks asendit: tõmbama hooba (jn 15.L) selle korpusest. 1.
  • Página 112: Tüüpi Kuva Ja Sumistid

    • Helisignaalid – sumisti Vilkuv märgutuli: mootori määrde vead (jn 16.E). Seisake kohe Helisignaale on kaht tüüpi. mootor, kontrollige õlitaset ja pöörduge volitatud teenindusse. 1. Pidev • Elektroonikakaardi helisignaal. kaitsesüsteem Märgutuli põleb: Kogumiskorv on sekkunud. või tagumise väljalaske kaitse puudub (jn 16F) (ainult tagumise •...
  • Página 113: Tüüpi Kuva Ja Sumistid

    Kell (olemasolu korral) (jn 16.L). Tasemenäidikuga kütuse ikoon (jn 16.D). Näitab 24 tunni režiimis kellaaega. Ikoon näitab, kui palju on paagis kütust, nagu allpool toodud. Kella seadistamiseks pöörake süütevõti Kütusetase on täis ja „ON“ asendisse ja ilma mootorit käivitamata toimige järgnevalt: pooltühja paagi vahel.
  • Página 114: Masina Kasutamine

    Esitulelaternad (jn 16.P). 6.1.2 Istme reguleerimine Ikoon on kuvatud: näitab, et esitulelaternad põlevad. Liikuvat istet saab seadistada kuues erinevas asendis. Vajalik on hooldus (jn 16.Q). Ikoon Selle seadistamiseks tõstke käepidet on kuvatud: korralise hoolduse (joon 17.A), libistage istet ja lukustage näidik.
  • Página 115: Ohutuskontrollid

    Külgmise väljalaske Terved. Kahjustused Külgmise väljalaskega mudelite kaitse, imivõre puuduvad. Korralikult korral tuleb veenduda, et külgmise paigaldatud väljalaske tugi oleks paigaldatud Kütusevoolikud ja Lekked puuduvad. (jn 22.A) (kui on paigaldatud). ühendused. Elektrijuhtmed. Kõik isolatsioon on terve. d. Valmistage masin ette lõikuseks Mehaanilisi külgmise väljalaskega (ainult kahjustusi ei ole.
  • Página 116: Kasutamine Kallakutel

    juhul saata teeninduskeskusesse 6. Lükake gaas maksimumpööretele (lõik 5.6). kontrolli ja parandusse. 7. Külmkäivituse korral: rakendage õhkventiil (lõik 5.6) (olemasolu korral). TÄHTIS Pidage alati meeles, et 8. Sisestage võti lülitisse ja keerake see ohutusseadmed takistavad mootori elektriahela pingestamiseks tööasendisse. käivitamist, kui kõigist ohutustingimustest Oodake 2 sekundit ja keerake see siis pole kinni peetud;...
  • Página 117: Mõned Nõuanded Ilusa Muru Säilitamiseks

    – Ilma rohuta pinnasel liikudes 6.5.2 Pidurdamine – Alati kui peate ületama mõnd takistust. Vähendage masina kiirust, alandades mootori 6.5.5 Mõned nõuanded ilusa kiirust, seejärel vajutage piduripedaalile muru säilitamiseks (lõik 5.1) et jätkata kiiruse vähendamist, kuni olete masina peatanud. • Hea väljanägemisega, rohelise ja pehme Masina kiirus väheneb oluliselt, kui muru säilitamiseks on vajalik seda sõidupedaal vabastada (jaotis 5.2).
  • Página 118: Seiskamine

    1. inaktiveerige lõikeseade; 6.5.6 Kogumiskorvi tühjendamine 2. vähendage mootori pöördeid (ainult tagasuunalise 3. sõitke tagasi, seades eelnevalt lõikeseadme kogumisega mudelitel) koostu kõige kõrgemasse asendisse. MÄRKUS Kogumiskorvi saab tühjendada 6.6 SEISKAMINE ainult inaktiveeritud lõikeseadmega, vastasel korral lülitub mootor välja. Masina seiskamiseks: 1.
  • Página 119: Kütuse Tankimine/Kütusepaagi Tühjendamine

    1. Pange masin välja, tasasele pinnale. Enne masina kontrollimist, puhastamist, 2. Pange kogumisnõu toru (jn 31.A) alla. hooldamist või reguleerimist: 3. Võtke lahti toru (jn 31.A), mis asub • inaktiveerige lõikeseade; bensiinifiltri juures (jn 31.B). • lükake masin "tühikäigule"; 4. Avage kütusekraan (kui on ettenähtud). •...
  • Página 120: Pinnasesse Lõikamist Takistavad Rattad

    7.5 AKU • I tüüp 1. Asetada masin tasasele pinnale. Aku korralik hooldus on hädavajalik 2. Pange kogumisnõu pikendustoru selle pika kestvuse tagamiseks. (jn 33.A) alla. Teie masina akut tuleb kindlasti laadida: 3. Hoidke pikendustoru (jn 33.A) hästi kinni • enne masina esimest ja keerake väljalaskekork (jn 33.B) lahti.
  • Página 121: Lukustusmutrid- Ja Kruvid

    1. eemaldage kogumiskorv või Ärge laske prahil ja kuivanud tagumise väljalaske kaitse; rohul koguneda lõikeseadme koostu 2. eemaldada kuhjunud rohi pääsete nende ülaossa, vastasel korral vähenevad juurde kanali väljalaskeava kaudu. masina tõhusus ja ohutus. 7.6.3 Kogumiskorvi puhastamine Lõikeseadme ülaosa puhastamiseks: (ainult tagasuunalise •...
  • Página 122: Esi- Ja Tagarataste Vahetamine

    2. Tungraud võib suletud asendis olla TÄHTIS Soovitame tungivalt vahetada maksimaalse kõrgusega 110 mm kõik lõikeseadmed välja samal ajal, seda eriti ebaühtlase kulumise korral. MÄRKUS Valige tungraua asend TÄHTIS Kasutage alati originaalseid masina tüübist lähtuvalt. lõikeseadmeid, mis kannavad jaotises 3. Paigutage tungraud masina esiossa (joon „Tehnilised andmed“...
  • Página 123: Kaitsme Asendamine

    ja väljastab helisignaali, mida saab 8.6.2 Lambid tüüp "II" (leedid) vaigistada ainult võtit eemaldades. Ahel aktiveeritakse uuesti mõne sekundi • Keerake lahti rõngas (jn 51.A) ja pärast; tuvastage ja elimineerige vea põhjus või võtke konnektor (jn 51.B) lahti. põhjused, ennetamaks järgnevad katkestused. Eemaldada kruvidega (jn 51.C) kinnitatud LED (jn 51.C) valgustus.
  • Página 124: Kogumiskorvi Kinnitusnuki Vedru Reguleerimine

    – langetage lõikeseadme koost; 8.9 KOGUMISKORVI KINNITUSNUKI – sisestage seisupidur; VEDRU REGULEERIMINE – asetage see nii, et see ei kujutaks endast kellelegi ohtu; Kui kogumiskorv kipub nõksatama või – kinnitage tugevalt transpordivahendi ootamatult ebatasase pinna peal sõitmise ajal külge, kasutades nööre või kette, lahti tulema või kinnitusnukki on raske päast et see ei läheks külili, põhjustades koti tühjenamist tagasi lükata, siis võib olla...
  • Página 125: Hooldustabel

    • Mootorid. Need on kaetud mootori tootja Ostjat kaitsevad tema riigi seadused. Käesolev garantiiga vastavalt nende garantiides garantii ei piira mingil moel ostja oma maa kindlaks määratud tingimustele. seadustega talle ette nähtud õigusi. 13. HOOLDUSTABEL Töötamine Intervall (tunnid) Lõik / Märkused Esimene Seejärel iga...
  • Página 126: Rikete Tuvastamine

    14. RIKETE TUVASTAMINE RIKE VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS 1. Kui võti on pööratud Elektroonilise kaardi kaitse Keerata võti pos. "SEIS" ja „ON“ asendisse, sekkumine, põhjuseks: otsida rikke põhjuseid: näidikutepaneel aku halvasti ühendatud kontrollida elektriühendusi (lõik 4.4) ei lülitu sisse ja aku klemmid on risti ühendatud kontrollida elektriühendusi (lõik 4.4).
  • Página 127 RIKE VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS 12. Lõikeseade ei hakka lõtv rihm võtke ühendust oma edasimüüjaga tööle või ei seisku piisavalt kiiresti, kui see välja lülitatakse probleemid elektromagnetilise siduriga võtke ühendust oma edasimüüjaga 13. Ebakorrapärane lõikeseadme koost ei ole kontrollige rehvirõhku (lõik 6.1.3) niitmine ja ebapiisav maaga paralleelne kogumine (ainult...
  • Página 128: Lisaseadmed

    15. LISASEADMED 15.1 „MULTŠIMIS" KOMPLEKT 15.11 PUISTUR Peenestab niidetud rohu ja jätab selle Liiva või kruusa laotamiseks (jn 58.K). murule (jn 58.A1; jn 58.A2). 15.12 MURURULL 15.2 AKULAADIJA HOOLDUS Pinnase kokkusurumiseks pärast külvamist Võimaldab hoida aku heas korras tööpauside või muru tasandamiseks (jn 58.L). ajal garanteerides optimaalse laengutaseme ja aku pikema kestvuse (jn 58.B).
  • Página 129 POZOR! PRIJE UPORABE STROJA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Čuvajte za buduće potrebe. KAZALO 6.2 Sigurnosne kontrole ......17 1. OPĆENITO ........... 2 6.3 Uporaba na terenima s nagibom ..18 2. SIGURNOSNE UPUTE......... 2 6.4 Pokretanje ........... 18 3. POZNAVANJE STROJA ....... 5 6.5 Rad .............
  • Página 130: Općenito

    1. OPĆENITO 2. SIGURNOSNE UPUTE KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM 2.1 OSPOSOBLJAVANJE Određeni odjeljci u tekstu priručnika, koji Upoznajte se s upravljačkim sadrže informacije od posebnog značaja elementima i primjerenom uporabom glede sigurnosti ili rada, različito su stroja. Naučite brzo zaustavljati motor. označeni prema sljedećem kriteriju: Nepoštivanje upozorenja i uputa može prouzročiti požare i/ili teške ozljede.
  • Página 131: Tijekom Uporabe

    Radno područje / Stroj • Stroj se ne smije koristiti u prostorima u • Podrobno pregledajte cijelo radno područje kojima postoji rizik od eksplozije, u blizini i odstranite sve što bi stroj mogao odbaciti ili zapaljivih tekućina, plina ili prašine. Električni što bi moglo oštetiti nož/rotirajuće dijelove kontakti ili mehanička trenja mogu proizvesti (kamenje, granje, željezne žice, kosti itd.).
  • Página 132: Zaštita Okoliša

    • Pozor: rezni element se nastavlja okretati Održavanje još nekoliko sekundi i nakon njegovog • Stroj nemojte nikad koristiti ako su isključivanja ili nakon gašenja motora. pojedini dijelovi istrošeni ili oštećeni. • Pazite na sustav noževa u slučaju više Pokvarene ili oštećene dijelove treba od jednog noža, jer jedan nož...
  • Página 133: Poznavanje Stroja

    – prevoženje drugih osoba, djece ili 3. POZNAVANJE STROJA životinja na stroju ili na prikolici, jer bi mogli pasti i zadobiti teške ozljede, odnosno ugroziti sigurnu vožnju.; 3.1 OPIS STROJA I PREDVIĐENA – vuču ili guranje tereta bez UPORABA korištenja odgovarajućeg dodatka predviđenog za vuču;...
  • Página 134: Identifikacijska Etiketa

    Opasnost! Prevrtanje stroja: 3.4 GLAVNE KOMPONENTE Nemojte koristiti ovaj stroj na nagibima većim od 10°. Stroj se sastoji od sljedećih glavnih komponenti koje imaju sljedeće funkcije (sl. 1): Opasnost! Amputacija: Uvjerite se da su djeca na A. Motor: pokreće noževe i daje pogon dovoljnoj udaljenosti od stroja kotačima;...
  • Página 135: Komponente Za Montažu

    – pomaknite sustav noža na maksimalnu Raspakiravanje i dovršavanje montaže visinu (odl. 5.11) kako se ne bi oštetio treba izvršiti na ravnoj i čvrstoj površini, u trenutku spuštanja stroja s palete; s dovoljno prostora za pomicanje stroja i – Spustite stroj s palete. ambalaže te služeći se uvijek prikladnim 5.
  • Página 136: Montiranje Nosača Košare Za

    4.8 MONTAŽA KOŠARE ZA 4.5 MONTIRANJE NOSAČA KOŠARE SAKUPLJANJE TRAVE ZA SAKUPLJANJE TRAVE Montirajte dva nosača (sl. 6.A) na • Za model TC stražnju ploču (sl. 6.B), koristeći po tri 1. Prvo montirajte okvir, spajajući gornji dostavljena vijka za svaki nosač (sl. 6.C) dio (sl.
  • Página 137: Montiranje Ručica Za Okretanje

    4.9 MONTIRANJE RUČICA ZA Uvjerite se da opruga radi pravilno, OKRETANJE KOŠARE ZA stabilno držeći usmjerivač za bočno SAKUPLJANJE TRAVE izbacivanje u spuštenom položaju te da je zatik dobro uvučen i da neće doći Namjestite osovinu ručica (sl. 10.A) u žlijeb do njegovog slučajnog ispadanja.
  • Página 138: Papučica Za Kretanje Unatrag

    1. Položaj zaustavljanja. Stroj PAPUČICA ZA KRETANJE UNATRAG se odmah zaustavlja. Ovom se papučicom uključuje pogon 2. Položaj vožnje. Sve su za kretanje unatrag i regulira se stavke aktivirane. brzina stroja (sl. 13.C, 14.C): 3. Položaj pokretanja. Uključuje elektropokretač i stroj se pokreće. 1.
  • Página 139: Prekidač Za Svjetla

    1. Deaktivirana kočnica. Za 5.10 GUMB ZA DOZVOLU KOŠNJE deaktiviranje parkirne kočnice, PRI KRETANJU UNATRAG pritisnite papučicu (sl. 13.A, 14.A). Ručica se vraća u položaj Držanje tipke (sl. 15.G) pritisnutom, deaktivirane kočnice. omogućava kretanje unatrag 2. Aktivirana kočnica. .Za aktiviranje s uključenim noževima bez parkirne kočnice, do kraja pritisnite izazivanja zaustavljanja motora.
  • Página 140: Uređaj Za Održavanje Brzine (Cruise Control)

    5.12 UREĐAJ ZA ODRŽAVANJE 5.14 POMOĆNA UTIČNICA ZA BRZINE (CRUISE CONTROL) DODATNU OPREMU Ovaj uređaj omogućava održavanje željene Omogućava spajanje električnih aparata brzine pri kretanju naprijed, bez potrebe s napajanjem na istosmjernu struju pritiskanja papučice (sl. 13.B, 14.B). napona 12 volti, maksimalne snage Upravljački element u obliku 50 vata, opremljenih odgovarajućim gljive ima dva položaja:...
  • Página 141: Zaslon Tipa "Ii" I Zvučna Signalizacija

    Lampica upaljena: Nema košare za Lampica za gorivo s oznakom sakupljanje trave ili štitnika stražnjeg razine (sl. 16.D). otvora za izbacivanje (sl. 16.F). Lampica označava razinu goriva u spremniku sukladno sljedećim kriterijima: Lampica upaljena: ako je motor Gorivo je na razini između punog upaljen, označava nepravilnosti pri i otprilike pola spremnika.
  • Página 142: Zaslon Tipa "Iii" I Zvučna Signalizacija

    motor na minimumu 5.18 ZASLON TIPA "III" I ZVUČNA (**) SIGNALIZACIJA brzina za premještanje Pri stavljanju ključa u položaj «VOŽNJA», istovremeno se pale sve ikonice na oko **** pola sekunde (uz kratki zvučni signal) te ***** se time označava da pravilno rade. brzina za košnju ****** Ikone označavaju sljedeće:...
  • Página 143: Uporaba Stroja

    Ikona upaljena: Akumulator se puni. 6. UPORABA STROJA Sigurnosne upute koje treba slijediti navode se u 2. pog. Strogo poštujte Ikona upaljena: Optimalna te naznake kako se ne biste suočili s razina napona akumulatora. ozbiljnim rizicima ili opasnostima. Ikona upaljena s isključenim motorom: 6.1 PRIPREMNE RADNJE Označava da treba napuniti akumulator Prije početka rada potrebno je izvršiti niz...
  • Página 144: Sigurnosne Kontrole

    – Zakačite košaru za sakupljanje trave (sl. 6.1.5 Namještanje potpornih kotačića 19.A) na nosače (sl. 19.B) i centrirajte je u odnosu na stražnju ploču tako da se dvije Svrha potpornih kotačića je smanjiti referentne točke podudaraju (sl. 19.B). rizik od trzaja na travnatom pokrivaču, –...
  • Página 145: Uporaba Na Terenima S Nagibom

    itd.) koje bi mogle prouzročiti bočno klizanje, Radnja Rezultat prevrtanje ili gubitak kontrole nad strojem. podiže se košara za Motor se zaustavlja • Nemojte se naglo zaustavljati ni kretati sakupljanje trave ili skida iz mjesta na uzbrdici ili nizbrdici; štitnik stražnjeg otvora za •...
  • Página 146: Rad

    2. započnite kretanje unatrag pri već zagrijanom motoru svjećica se može pritišćući papučicu pogona u pravcu zamastiti i prouzročiti nepravilan rad motora.. kretanja unatrag (odl. 5.3). 11. Kad je motor pokrenut, pomaknite gas u položaj minimalnog broja 6.5.4 Košenje trave okretaja, «kornjača».
  • Página 147: Zaustavljanje

    • Optimalna visina trave na njegovanom • Ručno upravljanje travnjaku iznosi otprilike 4-5 cm i samo 5. izvucite ručicu (sl. 28.A) te jednim košenjem se ne bi smjelo odstraniti okrenite košaru za sakupljanje više od jedne trećine ukupne visine. Ako je trave radi pražnjenja;...
  • Página 148: Nakon Korištenja

    2. ugasite motor pomicanjem ključa • pročitajte odgovarajuće upute. u položaj zaustavljanja; • Nosite odgovarajuću odjeću, radne 3. kad se motor ugasi, zatvorite ventil rukavice i zaštitne naočale. za gorivo (sl. 25.A – ako postoji); • Učestalost i vrste zahvata sažeto se navode 4.
  • Página 149: Kontrola, Nadolijevanje Iispuštanje Motornog Ulja

    • Vrsta “I” Pri sljedećoj uporabi uvjerite se da cijevi, ventil i rasplinjač 1. Namjestite stroj na ravnoj površini. ne propuštaju benzin. 2. Namjestite neku posudu za sakupljanje kod produžne cijevi (sl. 33.A). 3. Čvrsto držite produžnu cijev (sl. 33.A) 7.3 KONTROLA, NADOLIJEVANJE I i odvijte čep za ispuštanje (sl.
  • Página 150: Akumulator

    7.5 AKUMULATOR 7.6.2 Čišćenje kanala za izbacivanje (samo za modele sa sakupljanjem straga) Pažljivo održavanje akumulatora od bitnog je značaja za njegovu dugotrajnost. U slučaju začepljenja kanala za izbacivanje treba: Akumulator vašeg stroja mora se obvezno puniti: 1. skinuti košaru za sakupljanje trave ili •...
  • Página 151: Pričvrsne Matice I Vijci

    b. Čišćenje vanjskog dijela Uvijek zamijenite noževe koji su oštećeni, iskrivljeni ili istrošeni, Na gornjem dijelu sustava noževa zajedno s pripadajućim vijcima, ne smije doći do nakupljanja trunaka radi održavanja balansa. i ostataka suhe trave, kako bi se mogla održavati optimalna razina učinkovitosti i sigurnosti stroja.
  • Página 152: Zamjena Kotača

    NAPOMENA Dizalica namještena kako se 8.3.5 Popravak ili zamjena guma opisuje u ovom odlomku omogućuje podizanje samo onog kotača koji treba zamijeniti. Svaku zamjenu ili popravak gume zbog puknuća treba obaviti kod vulkanizera, 8.3.3 Izbor i namještanje dizalice sukladno načinima predviđenim jamstvom. na prednje kotače 8.4 ELEKTRONIČKA TISKANA PLOČICA 1.
  • Página 153: Zamjena Žarulja

    VAŽNO Pregorjeli osigurač treba uvijek – skinite zaštitu (sl. 56.A) pričvršćenu zamijeniti drugim jednake vrste i snage, a maticom (sl. 56.B): nikad osiguračem drukčijeg kapaciteta. – odvijte čep (sl. 56.C) te nadolijte ulje 10W30 sve do razine «MAX»: Ako ne uspijete ukloniti uzroke intervencije, –...
  • Página 154: Servisiranje I Popravci

    – isključite nož; • Neoriginalni rezervni dijelovi i dodatna – pomaknite sustav noževa u oprema nisu odobreni; primjena neoriginalnih položaj maksimalne visine; rezervnih dijelova i dodatne opreme ugrožava – ugasite motor. sigurnost stroja i oslobađa Proizvođača od bilo kakve obaveze ili odgovornosti. •...
  • Página 155: Rješavanje Problema

    Provjera eventualnih oštećenja prisutnih na stroju. Po završetku Ako treba, kontaktirajte ovlašteni servisni centar. svake uporabe Punjenje akumulatora Prije skladištenja odl. 7.5 Kontrola svih pričvršćenja Kontrola pričvršćenosti i naoštrenosti noževa Kontrola pogonskog remena Kontrola remena za upravljanje noževima Kontrola i podešavanje kočnice Kontrola i podešavanje pogona Kontrola uključivanja i kočnice noža Opće podmazivanje...
  • Página 156 PROBLEM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE 3. Ključ je u položaju nedovoljno napunjen akumulator napunite akumulator (odl. 7.5) «POKRETANJE», ploča s instrumentima pregorio osigurač za punjenje zamijenite osigurač (25 A, pogl. 8.5) se upali, ali elektropokretač ne radi 4. Ključ je u položaju nedovoljno napunjen akumulator napunite akumulator (odl.
  • Página 157: Dodatna Oprema

    PROBLEM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE 13. Nepravilno košenje ili sustav noževa nije paralelan s terenom provjerite tlak guma (odl. 6.1.3) nedovoljno sakupljanje trave (samo za modele ponovno uspostavite poravnanje sustava sa sakupljanjem straga) noževa u odnosu na teren (odl. 8.2.1) neučinkovitost noževa kontaktirajte svog prodavača brzina napredovanja je smanjite brzinu napredovanja i/ili...
  • Página 158 15.3 KOMPLET ZA VUČU 15.12 VALJAK ZA TRAVU Za vuču jedne male prikolice (sl. 58.C). Za zbijanje terena nakon sijanja ili za poravnavanje trave (sl. 58.L). 15.4 ZAŠTITNA CERADA 15.13 NOŽ ZA ČIŠĆENJE SNIJEGA Štiti stroj od prašine za vrijeme nekorištenja (sl.
  • Página 159 DĖMESIO!: PRIEŠ NAUDOJANT ĮRENGINĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYTI ŠĮ NAUDOTOJO VADOVĄ. Išsaugoti vėlesnėms konsultacijoms. TURINYS 6.1 Paruošiamieji darbai ......16 1. BENDRA INFORMACIJA......2 6.2 Saugos kontrolė ........17 2. SAUGOS REIKALAVIMAI ......2 6.3 Naudojimas nuokalnėse ...... 18 3. PAŽINTIS SU ĮRENGINIU ......5 6.4 Paleidimas ..........
  • Página 160: Bendra Informacija

    1. BENDRA INFORMACIJA 2. SAUGOS REIKALAVIMAI KAIP SKAITYTI ŠĮ VADOVĄ 2.1 APMOKYMAS Vadovo tekste kai kurie ypač svarbūs Susipažinti su įrenginio valdymo paragrafai, susiję su įrenginio sauga ar įtaisais ir su tinkamu jo naudojimu. Išmokti eksploatacija, yra pažymėti pagal šį kriterijų: skubiai sustabdyti variklį.
  • Página 161: Eksploatavimo Metu

    Darbo teritorija / Įrenginys sudaryti sąlygas žiežirbų atsiradimui, • Kruopščiai apžiūrėti visą darbo lauką jos gali uždegti dulkes ar garus. ir pašalinti viską, ką įrenginys galėtų • Dirbti tik dienos šviesoje arba nusviesti arba kas galėtų sugadinti jo prie gero dirbtinio apšvietimo ir pjovimo įtaisą...
  • Página 162: Aplinkos Apsauga

    • Rankas ir pėdas visada laikyti atokiau 2.4 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA, nuo pjovimo įtaiso, tiek įrenginio SANDĖLIAVIMAS paleidimo, tiek jo naudojimo metu. • Dėmesio: pjovimo elementas toliau Periodiška techninė priežiūra ir taisyklingas sukasi keletą sekundžių po jo atjungimo sandėliavimas padeda išlaikyti įrenginio arba po variklio išjungimo.
  • Página 163: Pažintis Su Įrenginiu

    • Kruopščiai laikytis vietinių teisės aktų šalinant atsižvelgiant į apribojimus, nurodytus pjovimo metu susidarančias atliekas. pačių priedų instrukcijų vadovuose. • Įrenginio nebenaudojimo atveju, jo nepalikti aplinkoje, bet, vadovaujantis 3.1.2 Netinkamas naudojimas vietiniais teisės aktais, kreiptis į specializuotą atliekų surinkimo punktą. Bet koks kitas naudojimas, kitoks nei nurodyta aukščiau, gali būti pavojingas ir sąlygoti žalą...
  • Página 164: Identifikacinė Etiketė

    Pavojus! Daiktų išmetimas: 9. Svoris, kg Negalima dirbti, jeigu 10. Pavarų dėžės tipas nėra sumontuotas galinio išmetimo apsaugos Perrašyti įrenginio identifikacinius duomenis įtaisas arba surinkimo atitinkamuose etiketės, esančios viršelio maišas. (tik modeliams užpakalinėje pusėje, laukuose. su galiniu surinkimu). Pavojus! Daiktų išmetimas: SVARBU Kaskart kreipiantis į...
  • Página 165: Surinkimas

    Vairas: valdo priekinių ratų pasukimus. Maišas su: Priekiniai buferiai: apsaugo - naudojimo instrukcijomis ir dokumentais priekines įrenginio detales. - sėdynės surinkimo varžtai - šoninio išmetimo deflektoriaus surinki- K. Akumuliatorius: tiekia energiją variklio mo elementai (tik modeliams su šoniniu užvedimui; jo techniniai duomenys išmetimu) ir naudojimo taisyklės yra aprašytos - akumuliatoriaus laidų...
  • Página 166: Akumuliatoriaus Surinkimas Ir Prijungimas

    4.4 AKUMULIATORIAUS SURINKIMAS 4.7 PRIEKINIO BUFERIO SURINKIMAS IR PRIJUNGIMAS • „I“ tipo buferis Akumuliatorius (5.A pav.) yra po sėdyne, • „II“ tipo buferis jį prilaiko spyruoklė (5.B pav.). 1. Surinkti priekinį buferį (8.A pav.) 1. Pirmiausiai prijungti raudoną laidą (5.C apatinėje rėmo dalyje (8.B pav.), pav.)) prie teigiamo poliaus (+), po to juodą...
  • Página 167: Surinkimo Maišo Išvertimo Svertų Montavimas

    (10.C pav.), naudojant pateiktus varžtus ir veržles (10.D pav.), remiantis nurodyta seka. SVARBU Modeliuose su šoniniu Prijungti kėlimo stūmoklio strypo galą išleidimu: įsitikinkite, kad šoninio išleidimo (10.E pav.) prie svirties (10.F pav.), apsauga (21.A pav.) yra nuleista ir naudojant kaištį...
  • Página 168: Atbulinės Eigos Pedalas

    3. Paleidimo padėtis. Įveda paleidimo 5.3 ATBULINĖS EIGOS PEDALAS varikliuką ir įrenginys užsiveda. Atleidus raktą iš paleidimo padėties, Šiuo pedalu įvedama traukiamoji jis savaime sugrįžta į eigos padėtį. jėga atbulinei eigai ir reguliuojamas įrenginio greitis (13.C, 14.C pav.): 5.6 AKCELERATORIAUS 1.
  • Página 169: Žibintų Jungiklis

    5.8 ŽIBINTŲ JUNGIKLIS 5.11 PJOVIMO ĮTAISŲ BLOKO AUKŠČIO REGULIAVIMO VALDYMAS Mygtukas (15.E pav.) valdo žibintų įjungimą, kai raktas (15.A • Komandos su svirtimi pav.) yra padėtyje „EIGA“. Naudojant šią svirtį yra vykdomas pakėlimas ir nuleidimas pjovimo įtaisų bloko, kuris gali būti išdėstytas 7 skirtingais 5.9 PJOVIMO ĮTAISŲ...
  • Página 170: Greičio Palaikymo Įrenginys (Pastovaus Greičio Palaikymo Sistema)

    5.12 GREIČIO PALAIKYMO ĮRENGINYS 5.14 PAPILDOMAS LIZDAS PRIEDAMS (PASTOVAUS GREIČIO PALAIKYMO SISTEMA) Leidžia prijungti elektros įrenginius, maitinamus pastovia 12 voltų Šis įrenginys leidžia išlaikyti norimą greitį srove, kurių didžiausia galia yra 50 eigos į priekį metu ir nėra būtinybės laikyti vatų, su įrengtu atitinkamu kištuku nuspaustą...
  • Página 171: Ii" Tipo Ekranas Ir Garso Signalai

    Signalinė lemputė įjungta: Nėra Kuro signalinė lemputė su lygio surinkimo maišo ar galinio indikatoriumi (16.D pav.). išmetimo apsaugos (16.F pav.) Signalinė lemputė rodo kuro lygį bake pagal šį kriterijų: Signalinė lemputė įjungta: veikiant Kuro lygis yra nuo pilno iki varikliui, netinkamai įkraunamas maždaug pusės bako.
  • Página 172 > 2 500 greitis pjovimui variklis tuščiąja eiga (**) greitis perkeliant **** ***** greitis pjovimui ****** PASTABA Mirksintis simbolis nurodo, kad variklio greitis nėra tinkamas žolei pjauti. Laikrodis (jei numatytas) (16.L pav.) rodo laiką 24 valandų per parą režimu. Reguliavimas atliekamas nustačius raktą...
  • Página 173: Iii" Tipo Ekranas Ir Garso Signalai

    5.18 „III“ TIPO EKRANAS IR Piktograma šviečia: GARSO SIGNALAI Akumuliatorius įkraunamas. Kai raktas įvedamas į padėtį „EIGA“, visos piktogramos aktyvinamos tuo pačiu metu Piktograma šviečia: Akumuliatoriaus maždaug apie pusę sekundės (su trumpu įtampos lygis yra optimalus. garsiniu signalu), nurodant tinkamą veikimą; Piktograma šviečia su išjungtu varikliu: Piktogramos nurodo: Nurodo, kad akumuliatorių...
  • Página 174: Įrenginio Naudojimas

    – Prikabinti surinkimo maišą (19.A pav.) 6. ĮRENGINIO NAUDOJIMAS prie laikiklių (19.B pav.) ir išcentruoti atsižvelgiant į galinę plokštę, suderinant Būtina laikytis saugos reikalavimų, abu atskaitos taškus (19.B pav.). aprašytų 2. skyr. Griežtai laikytis šių – Įsitikinti, jog surinkimo maišo angos reikalavimų, tokiu būdu bus išvengta apatinis vamzdis užsikabina už...
  • Página 175: Saugos Kontrolė

    6.1.5 Atraminių ratukų padėtis Veiksmas Rezultatas prie įvestų pjovimo Variklis sustoja Atraminių ratukų funkcija yra sumažinti velėnos įtaisų surinkimo maišas plėšymo riziką, kylančią dėl pjovimo įtaisų bloko pakeliamas arba nuimamas krašto vilkimosi dirbant nelygiuose paviršiuose. galinio išmetimo apsaugos įtaisas (tik modeliams Parinkti ratukų...
  • Página 176: Paleidimas

    • Įkalnėje arba nuokalnėje negalima raktą į sustabdymo padėtį, palaukti kelias staigiai sustoti arba vėl imti judėti; minutes ir pakartoti veiksmą. Jei nesklandumai • Švelniai ir su ypatingu dėmesiu įvesti trauką, tęsiasi, paskaityti šio vadovo «14» skyrių tokiu būdu bus išvengta įrenginio apvirtimo. ir variklio naudojimo instrukciją.
  • Página 177 į nupjautos žolės kiekį. pjovimas bei išgaunamas geras nupjautos 6. Vejos išvaizda bus geresnė, jeigu pjūviai žolės išstūmimas pro išmetamąjį kanalą. visuomet bus atliekami tame pačiame • Jei išmetimo kanalas yra linkęs užsikimšti aukštyje ir paeiliui abiem kryptimis (27 pav.).
  • Página 178: Sustabdymas

    sugadintas sudedamąsias dalis ir priveržti PASTABA Gali atsitikti taip, kad po surinkimo atsilaisvinusius sraigtus ir varžtus, arba maišo ištuštinimo, įvedant pjovimo įtaisus, kreiptis į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. garsinis signalas vėl įsijungs dėl nupjautos žolės likučių, patekusių ant perspėjimo SVARBU mikrodaviklio;...
  • Página 179: Kuro Papildymas

    Procedūra: 7.2.1 Kuro papildymas • Padėti įrenginį ant lygaus paviršiaus priežiūrai atlikti. Kuro papildymui: • Patikrinti alyvos lygį variklyje: pagal 1. Atsukti bako uždarymo dangtelį variklio instrukcijų vadove pateiktus ir jį nuimti (. 30 pav.). nurodymus jis turi būti tarp matuoklio 2.
  • Página 180: Atraminiai Ratukai

    prie atitinkamos akumuliatoriaus SVARBU Surinktą alyvą šalinti pagal palaikymo įkroviklio jungties, įkroviklis galiojančius vietinius teisės aktus. yra tiekiamas su įrenginiu (jei numatytas) arba užsakomas atskirai (15.2 par.). ATRAMINIAI RATUKAI Skirtingos ratukų montavimo padėtys leidžia SVARBU Ši jungtis turi būti naudojama tik išlaikyti saugią...
  • Página 181: Pritvirtinimo Varžtai Ir Veržlės

    8. SPECIALIOJI TECHNINĖ 7.6.4 Pjovimo įtaisų bloko valymas PRIEŽIŪRA Pjovimo įtaisų bloko valymo metu patraukti pašalinius asmenis arba gyvūnus iš aplinkinės teritorijos. 8.1 SAUGUMO PATARIMAI a. Vidinės dalies valymas Pasireiškus šiems veikimo sutrikimams, patariama nedelsiant Pašalinti žolės nuotrupas ir purvą, susikaupusį kreiptis į...
  • Página 182: Priekinių / Galinių Ratų Pakeitimas

    pasižyminčiais analogiškomis saugaus PASTABA Keltuvo padėties pasirinkimas veikimo ir pakeičiamumo savybėmis. turi būti pritaikytas pagal įrenginio tipą. 3. Padėti keltuvą po įrenginio priekine 8.3 PRIEKINIŲ / GALINIŲ dalimi, toje vietoje (44.A, 45.A, 46.A RATŲ PAKEITIMAS pav.), kaip parodyta paveikslėlyje. PASTABA Keltuvas turi būti pastatytas 8.3.1 Paruošiamieji darbai plokščiojoje atramos dalyje (44.B, 45.B pav.).
  • Página 183: Lydžiojo Saugiklio Pakeitimas

    Intervencija sustabdo variklio veikimą 8.6.2 „II“ tipo – LED lempos ir apie tai perspėja garsinis signalas, kuris išjungiamas tik išėmus raktą. • Atsukti žiedą (51.A pav.) ir nuimti jungtį Grandinė automatiškai atsistato po kelių (51.B pav. ). Išmontuoti LED apšvietiklį (51.C sekundžių;...
  • Página 184: Surinkimo Maišo Prikabinimo Spyruoklinės Skląsties Reguliavimas

    – naudoti tinkamo atsparumo, 8.9 SURINKIMO MAIŠO pločio ir ilgio įlipimo rampas; PRIKABINIMO SPYRUOKLINĖS – įkelti įrenginį su išjungtu varikliu bei SKLĄSTIES REGULIAVIMAS iš įrenginio ištrauktu užvedimo raktu, be vairuotojo; įrenginį stumti, tai turi Jeigu surinkimo maišas pradeda atšokinėti atlikti pakankamas žmonių skaičius; ir atsiverti judant nelygiu paviršiumi –...
  • Página 185: Techninės Priežiūros Lentelė

    • Netinkamo ir neleistino • Įprastinio susidėvėjimo. naudojimo ir montavimo. • Variklių. Varikliams yra taikoma variklio • Neoriginalių atsarginių dalių naudojimo. gamintojo garantija, kurioje yra nurodyti • Gamintojo nepatvirtintų ir terminai ir specifinės sąlygos. netiekiamų priedų naudojimo. Be to garantija nepadengia: Pirkėją...
  • Página 186: Gedimų Paieška

    Pjovimo įtaisų pritvirtinimo ir pagalandimo patikrinimas Pavaros diržo patikrinimas Pjovimo įtaisų valdymo diržo patikrinimas Stabdžio patikrinimas ir reguliavimas Traukos patikrinimas ir reguliavimas Pjovimo įtaisų įvedimo ir stabdžių patikrinimas Bendras sutepimas **** Pjovimo įtaisų pakeitimas Pavaros diržo pakeitimas ** / *** Pjovimo įtaisų...
  • Página 187 GEDIMAS GALIMA PRIEŽASTIS TAISYMAS 4. Kai raktas yra padėtyje akumuliatorius nepakankamai įkrautas pakrauti akumuliatorių (7.5 par.) «PALEIDIMAS», nepakankamas benzino srautas patikrinti degalų lygį bake 7.2.1 par.) paleidimo varikliukas atsukti sklendę (jei numatyta) (6.4 par.) sukasi, bet variklis neįsijungia patikrinti benzino filtrą užvedimo gedimas patikrinti žvakės gaubto pritvirtinimą...
  • Página 188: Priedai

    GEDIMAS GALIMA PRIEŽASTIS TAISYMAS 13. Netolygus pjovimas pjovimo įtaisų blokas nėra patikrinti padangų slėgį (6.1.3 par.) ir nepakankamas lygiagretus žemei surinkimas (tik atstatyti pjovimo įtaisų bloko sulygiavimą modeliams su žemės atžvilgiu (8.2.1 par.) galiniu surinkimu) pjovimo įtaisų neefektyvumas susisiekti su Pardavėju per didelis eigos greitis palyginus sumažinti judėjimo greitį...
  • Página 189 15.3 VILKIMO KOMPLEKTAS 15.12 VOLAS ŽOLEI Mažos priekabos vilkimui (58.C pav.). Dirvožemiui po sėjos sutankinti arba žolei priploti (58.L pav.). 15.4 BREZENTAS 15.13 PEILINIS SNIEGO VALYTUVAS Apsaugo įrenginį nuo dulkių, kai jis nėra naudojamas (58.D pav.) Pašalinto sniego šoniniam kaupimui ir nuvalymui (58.M pav.).
  • Página 190 4. MONTĀŽA ............ 7 7.4 Pretzāģēšanas riteņi ......22 4.1 Montāžas sastāvdaļas ......7 7.5 Akumulators ........22 4.2 Stūres montāža ........8 7.6 Tīrīšana ..........23 4.3 Sēdekļa montāža ........8 7.7 Nostiprinātājuzgriežņi un skrūves ..23 4.4 Akumulatora montāža un pieslēgšana .. 8 8.
  • Página 191: Vispārēja Informācija

    KĀ JĀLASA ROKASGRĀMATA 2.1 APMĀCĪBA Rokasgrāmatas tekstā daži paragrāfi, kuros Iepazīstieties ar mašīnas vadības ir izklāstīta īpaši svarīga informācija par orgāniem un ar to pareizu izmantošanu. drošību vai pareizu lietošanu, ir dažādos Iemācieties ātri apturēt dzinēju. Šo veidos izcelti, saskaņā ar šādiem kritērijiem: norādījumu un brīdinājumu neievērošana var...
  • Página 192: Izmantošanas Laikā

    • Lai izvairītos no ugunsgrēka riska, neļaujiet kur izlijusi degviela, raugieties, lai nerastos mašīnai stāvēt ar ieslēgtu dzinēju augstā zālē. aizdegšanās iespēja, kamēr degviela nav iztvaikojusi un degvielas tvaiki nav izklīduši. Drošības noteikumi •...
  • Página 193: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    • Lai samazinātu ugunsgrēka risku, izraisīt citu pļaušanas ierīču rotēšanu. regulāri pārbaudiet, vai nav eļļas • Vienmēr stāviet tālu no izmešanas atveres. un/vai degvielas noplūdes. • Nepieskarieties dzinēja daļām, kas • Mašīnas regulēšanas laikā īpašu izmantošanas laikā...
  • Página 194: Pārziniet Mašīnu

    – hidrostatisko transmisiju ar transmisijas nelīdzenu virsmu, kā arī pa dubļu pakāpēm uz priekšu un atpakaļ, peļķēm un staignājiem, kas traucē nepārtraukti maināmu (“Hydro”), ar novērtēt virsmas stāvokli; diviem piedziņas riteņiem (2WD) vai – pļaušanas ierīces ieslēgšana četriem piedziņas riteņiem (4WD). vietās bez zāles;...
  • Página 195: Identifikācijas Plāksnīte

    Simbolu nozīme: 3.3 IDENTIFIKĀCIJAS PLĀKSNĪTE Uzmanību! Pirms mašīnas lietošanas izlasīt instrukcijas. Identifikācijas marķējums parāda šādus datus (att. 1): Uzmanību! Pirms jebkādu 1. Trokšņa jaudas līmenis apkopes vai remonta darbu 2. CE atbilstības marķējums veikšanas izņemt atslēgu 3. Izgatavošanas gads un izlasīt instrukcijas. 4.
  • Página 196: Montāža

    Maisa aizsargi un atbilstošie komplektā- izmantots drošības ierīču iedarbināšanai. cijas un montāžas piederumi (tikai mo- Stūre: ļauj pagriezt priekšējos riteņus. deļiem ar aizmugurējo savākšanu) Priekšējais buferis: nodrošina Sāniskās izmešanas deflektors (tikai mašīnas priekšējo daļu aizsardzību.
  • Página 197: Stūres Montāža

    (att. 6.C.) un stiprinājuma (att. 6.D.) uzgriežņus. Pagrieziet uz augšu regulācijas sviru (att. 4.C.) un ievietojiet sēdekli (att. 4.A.) galvenajā daļā (att. 4.B.) no stūres puses, līdz tas 4.6 SAVĀKŠANAS MAISA SAKABES piestiprināts vienā no sešām pozīcijām. CILPAS FIKSATORA NOŅEMŠANA Šajā...
  • Página 198: Savākšanas Maisa Montāža

    4.8 SAVĀKŠANAS MAISA MONTĀŽA 4.9 SAVĀKŠANAS MAISA APGĀŠANAS SVIRAS MONTĀŽA • TC modelim Novietojiet sviras asi (att. 10.A.) 1. Vispirms montējiet šasiju, savienojot divu plākšņu caurumā (att. 10.B.) un augšējo daļu (att. 9.A.) ar apakšējo nostipriniet tās savākšanas maisa daļu (att. 9.B.), šim nolūkam izmantojot balstu iekšpusē...
  • Página 199: Vadības Ierīces

    Pārliecinieties, ka atspere pakāpeniski palielinās darbojas pareizi, stabili turot sāniskās mašīnas ātrums. izmešanas deflektoru nolaistā stāvoklī, un, ka tapa ir labi iesprausta Ieslēdzot atpakaļgaitu, un tā nevar nejauši iziet ārā. mašīnai jābūt nekustīgai. 2. Neitrālā pozīcija. Pēc pedāļa SVARĪGI Modeļiem ar sānisko atlaišanas tas automātiski...
  • Página 200: Akseleratora Vadības Ierīce

    5.7 STĀVBREMZES SVIRA PIEZĪME Stāvoklis “Ieslēgtas griezējierīces” tiek signalizēts ar Stāvbremze nodrošina to, ka pēc mašīnas indikatora ieslēgšanos (att. 16.A.). novietošanas stāvvietā, tā paliek nekustīga. PIEZĪME Ja griezējierīču ieslēgšanas Ieslēgšanas svirai ir divas šādas laikā...
  • Página 201: Pļaušanas Atpakaļgaitā Atļaujas Poga

    5.10 PĻAUŠANAS ATPAKAĻGAITĀ 5.12 ĀTRUMA UZTURĒŠANAS ATĻAUJAS POGA IERĪCE (KRUĪZA KONTROLE) Turot pogu ieslēgtu (att. 15.G.), Šī ierīce ļauj saglabāt vēlamo ātrumu ir iespējams braukt atpakaļgaitā braucot uz priekšu, bez nepieciešamības ar ieslēgtām griezējierīcēm, turēt piespiestu pedāli (att. 13.B., 14.B.). neizraisot dzinēja apstāšanos.
  • Página 202: Papildu Kontaktligzda Piederumiem

    Sazinieties ar autorizētu servisa centru (16.G att.). 5.15 SAVĀKŠANAS MAISA Signāllampiņa izgaismota: transmisijai APGĀŠANAS VADĪBAS IERĪCE jābūt neitrālajā stāvoklī (16.H att.). • Manuāla vadības ierīce Savākšanas maisa apgāšana, lai iztukšotu, • Akustiskie signāli notiek ar sviras palīdzību (att. 15.L.), ko var izņemt no savas ligzdas.
  • Página 203 • Nospiediet vienu no diviem sānu taustiņiem, lai palielinātu vai samazinātu vienas vienības vērtību. Signāllampiņa izgaismota: transmisijai • Nospiediet taustiņu «MODE», jābūt neitrālajā stāvoklī (16.H att.) lai pabeigtu iestatījumu. • Darbības funkcijas PIEZĪME Pulksteņa barošanu nodrošina viena bufera baterija; kad tā izlādējas, nepieciešams Nospiediet pogu «MODE», lai secīgi...
  • Página 204: Iii" Tipa Displejs Un Akustiskie Signāli

    Degviela ir rezerves līmenī. Ikona ieslēgta: transmisijai jābūt neitrālajā stāvoklī (16.H att.). PIEZĪME Ir apmēram 2 litri degvielas Stundu skaitītājs (16.I. att.). Norāda rezerve, kas ir pietiekama, lai nodrošinātu dzinēja darbības kopējo stundu skaitu.
  • Página 205: Mašīnas Izmantošana

    – Ja sakabe ir apgrūtinoša vai pārāk vāja, 1. novietot mašīnu horizontālā stāvoklī un, noregulēt ieliekamo atsperi (skatīt 8.9). lai tā ir stabili atbalstīta uz zemes; 2. sagatavot mašīnu stāvoklim, kas ir atbilstošs b. Mašīnas sagatavošana pļaušanai paredzētā darba veikšanai (par. 6.1.4); un aizmugurējai zāles izmešanai uz zemes (tikai modeļiem ar aizmugurējo...
  • Página 206: Drošības Pārbaudes

    (att. 21.A) un drošības Eļļas kontūrs. Nav sūču. svira (att. 21.B) vienmēr darbotos pareizi, Nav bojājumu. noturot to stabili nolaistā stāvoklī. Drošības ierīces Darbojas, kā aprakstīts par. 6.2.2 – Ja zāles pļaušana jāveic īpaši 6.2.2 Drošības ierīču pārbaude apgrūtinošos apstākļos (augsta vai...
  • Página 207: Lietošana Uz Slīpām Virsmām

    ātrumu braucot lejup: 6.5 DARBS tas var izraisīt kontroles zaudēšanu pār mašīnu, it īpaši uz slidenām virsmām. • Vienmēr ieslēdziet stāvbremzi pirms stāvošas 6.5.1 Braukšana uz priekšu mašīnas atstāšanas bez uzraudzības. un pārvietošanās • Pārvietoties pa nogāzēm, nedarbinot vilkmes pedāli, lai izmantotu hidrostatiskās...
  • Página 208 SVARĪGI Ieslēdzot atpakaļgaitu, otrādi, ja pļaušanu neveic bieži, galvenokārt mašīnai jābūt nekustīgai. attīstās augstas un meža zāles (āboliņš, 1. Spiediet pedāli (par. 5.1) margrietiņas utt.). Pļaušanas biežumam līdz mašīna apstājas; jāatbilst zāles augšanai, nepieļaujot, lai starp 2.
  • Página 209: Apturēšana

    • Pļaujot ļoti augstu vai mitru zāli un • vienmēr, kad mašīna ir atstāta bez pārāk liels kustības ātrums var izraisīt uzraudzības, kad jūs atstājat vadītāja izmešanas kanāla aizsprostojumu. sēdekli vai novietojat mašīnu stāvēšanai; Aizsprostošanās gadījumā veiciet norādījumus, kuri ir aprakstīti nod. 7.6.2. LV - 20...
  • Página 210: Plānotā Tehniskā Apkope

    3. Uzpildiet degvielu, sekojot tam, lai • Pārbaudiet motoreļļas līmeni: pārbaudiet tvertne nebūtu uzpildīta pilnīgi. saskaņā ar dzinēja rokasgrāmatā izklāstīto 4. Izņemiet piltuvi. procedūru, līmenim jābūt starp mērstieņa 5. Pēc uzpildes pabeigšanas labi MIN un MAX atzīmēm (att. 32).
  • Página 211: Pretzāģēšanas Riteņi

    ļoti augsta. Tāpēc pirms eļļas izliešanas ar skrūvgiežņa palīdzību un noņemiet ļaujiet dzinējam dažas minūtes atdzist. tapu (att. 23.C.) ar atsperi (att. 23.D.). 2. Pārvietojiet riteni (att. 23.A.) vēlamajā stāvoklī Mainiet motoreļļu ar biežumu, kas 3. Uzstādiet atpakaļ tapu (att. 23.C.), norādīts dzinēja rokasgrāmatā.
  • Página 212: Tīrīšana

    – griezējierīču blokam jābūt pozīcijā «1»; • Lai samazinātu ugunsgrēka risku, sekojiet – dzinējam jādarbojas tam, lai uz dzinēja, uz izplūdes trokšņa – transmisijai jābūt neitrālajā stāvoklī slāpētāja un akumulatora nodalījumā – griezējierīcēm jābūt ieslēgtām nebūtu zāles, lapu vai smērvielu atlieku.
  • Página 213: Ārkārtas Tehniskā Apkope

    Modeļiem ar aizmugurējo savākšanu: Visas ar griezējierīcēm veicamās • Maksimālais iespējamais domkrata augstums darbības (noņemšana, asināšana, aizvērtā stāvoklī ir 110 mm. (39. att.). balansēšana, remonts, atkārtota uzstādīšana • Novietojiet domkratu zem aizmugurējās un/vai maiņa) ir svarīgas operācijas, kuru plāksnes (att. 40.A), 180 mm veikšanai ir nepieciešamas speciālas...
  • Página 214: Riteņa Maiņa

    3. Novietojiet domkratu zem mašīnas Elektriskā shēma ir aprīkota ar pašatjaunojošu priekšējās daļas, tajā vietā (att. 44.A., drošinātāju, kas kļūdu gadījumā pārtrauc ķēdi 45.A., 46.A.), kas norādīta attēlā. elektriskajā iekārtā. Pārdegšana izraisa dzinēja apturēšanu, un tas tiek norādīts ar skaņas signālu, kas izslēdzas, tikai izņemot atslēgu.
  • Página 215: Spuldžu Maiņa

    8.6 SPULDŽU MAIŅA – noņemiet aizsargu (att. 56.A.), kas piestiprināts pie uzgriežņa (att. 56.B.): – noskrūvējiet aizbāzni (att. 56.C.) 8.6.1 Tips "I" - Kvēlspuldzes un pielejiet ar eļļu 10W30 līdz sasniegts līmenis «MAX»: • Spuldzes (18W) ir iespraustas – no jauna samontējiet aizbāzni patronā, kuru var atskrūvēt, griežot (att.
  • Página 216: Pārvietošana Un Transportēšana

    Atsākot mašīnas izmantošanu: veikšanai, saglabājot mašīnas pirmatnējo • pārliecinieties, ka no caurulēm, no drošības līmeni un sākotnējo stāvokli. ventiļa, no degvielas krāna un no Ja darbus veic nepiemērotajās darbnīcās, karburatora nav degvielas noplūdes: vai tos veic nekvalificēts personāls, jebkāda • sagatavojiet mašīnu, kā aprakstīts 6.
  • Página 217: Apkopes Darbu Tabula

    13. APKOPES DARBU TABULA Operācija Veikšanas biežums (stundas) Paragrāfs/ Piezīmes Pirmā Pēc tam katru reize MAŠĪNA Drošības pārbaude / Vadības ierīču pārbaude Pirms katras par. 6.2 lietošanas reizes Riteņu spiediena pārbaude Pirms katras par. 6.1.3 lietošanas reizes Aizmugurējās izmešanas/sāniskās izmešanas Pirms katras par.
  • Página 218: Traucējummeklēšana

    (par. 7.5) «AVVIAMENTO» instrumentu panelis pārlādēs drošinātājs pārdedzis nomainiet drošinātāju (25 A) (skatīt 8.5) ieslēdzas, bet starteris negriežas 4. Atslēga ir stāvoklī akumulators ir nepietiekoši uzlādēts uzlādējiet akumulatoru (par. 7.5) «IEDARBINĀŠANA», benzīns netiek padots pārbaudiet līmeni tvertnē (par. 7.2.1) starteris griežas, atveriet krānu (ja tas ir paredzēts) (par.
  • Página 219 TRAUCĒJUMS IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS 11. Dzinējs nobloķējas bez atvienojies akumulators pārbaudiet savienojumus (skatīt 3.4) jebkāda skaņas signāla problēmas ar dzinēju sazinieties ar vietējo izplatītāju 12. Nevar ieslēgt Izļodzījusies siksna sazinieties ar vietējo izplatītāju griezējierīces vai tās neapstājas uzreiz pēc izslēgšanas problēmas ar elektromagnētisko sazinieties ar vietējo izplatītāju ieslēgšanu...
  • Página 220: Piederumi

    15.2 AKUMULATORU UZTURĒŠANAS Lai izplatītu smiltis vai granti (58.K. att.). LĀDĒŠANA 15.12 ZĀLES RULLIS Ļauj uzturēt akumulatoru labā stāvoklī dīkstāves laikā, nodrošinot optimālu uzlādes Lai saspiestu augsni pēc sēšanas līmeni un ilgāku kalpošanas laiku (att. 58.B). vai saplacinātu zāli (58.L att.).
  • Página 221 15.19 JAUDAS NOŅEMŠANA (PTO) 15.20 JAUDAS NOŅEMŠANA (PTO) Ļauj pārnest jaudu no dzinēja uz Ļauj pārnest jaudu no dzinēja uz regulējamo piederumu. Nav nepieciešama regulējamo piederumu. Nav nepieciešama pacelšanas kontaktvirsma (58. R2 att.). pacelšanas kontaktvirsma (58. R3 att.) LV - 32...
  • Página 222 ATENÇÃO!: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura. ÍNDICE 5.16 Monitor tipo "I" e sinalizações 1. GENERALIDADES ........2 acústicas ..........13 2. NORMAS DE SEGURANÇA ......2 5.17 Monitor tipo "II" e sinalizações 3.
  • Página 223: Generalidades

    1. GENERALIDADES 2. NORMAS DE SEGURANÇA COMO LER O MANUAL 2.1 PREPARAÇÃO No texto do manual de instruções existem Familiarize-se com os comandos e com alguns parágrafos com informações especiais o uso apropriado da máquina. Aprenda a sobre a segurança ou o funcionamento, parar rapidamente o motor.
  • Página 224: Durante A Utilização

    Área de trabalho / Máquina ou num local bem arejado. Tenha sempre • Inspecione cuidadosamente toda a área presente que os gases de escape são tóxicos. de trabalho e retire tudo o que poderá • Durante o arranque da máquina não ser expelido pela máquina ou danificar direcionar o silenciador e, desse modo, os o dispositivo de corte/órgãos giratórios...
  • Página 225: Manutenção

    – Limite as cargas às que podem uma máquina adequada reduz os riscos ser facilmente controladas; e melhora a qualidade do trabalho. – Não dirija bruscamente. Preste • A máquina não é homologada para ser atenção durante a marcha-atrás; utilizada em ruas públicas. Só pode –...
  • Página 226: Conhecer A Máquina

    manhã cedo nem tarde da noite quando A utilização de acessórios específicos, as pessoas poderá ser incomodadas). previstos pelo Fabricante como equipamento • Siga escrupulosamente as normas locais original ou que pode ser comprado a para a eliminação das embalagens, óleos, parte, permite efetuar esse trabalho combustível, filtros, peças deterioradas segundo várias modalidades de operação,...
  • Página 227: Etiqueta De Identificação

    os comportamentos a seguir para utilizá-la 3.3 ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO com a atenção e a cautela necessários. A etiqueta de identificação indica Significado dos símbolos: os seguintes dados (fig. 1): Atenção! Leia as instruções antes de usar a máquina. 1. Nível de potência sonora 2.
  • Página 228: Montagem

    E. Defletor de descarga lateral: além 4.1 COMPONENTES PARA A MONTAGEM da função de descarga lateral da relva no solo, constitui um elemento de Na embalagem estão incluídos os componentes segurança, evitando que os objetos para a montagem listados na seguinte tabela: eventualmente recolhidos pelos Descrição dispositivos de corte sejam lançados...
  • Página 229: Montagem Do Volante

    4.2 MONTAGEM DO VOLANTE IMPORTANTE Para evitar a intervenção da proteção da placa eletrónica, nunca 1. Coloque a máquina numa superfície ligue o motor antes da recarga completa! plana e alinhe as rodas da frente. 2. Com uma chave de parafusos, 4.5 MONTAGEM DOS SUPORTES remova a cobertura central (fig.
  • Página 230: Montagem Do Saco De Recolha

    4.8 MONTAGEM DO SACO DE RECOLHA 4.9 MONTAGEM DAS ALAVANCAS DE BASCULAMENTO DO SACO DE RECOLHA • Para o modelo TC 1. Monte primeiro o chassis, unindo a parte Posicione o eixo das alavancas (fig. 10.A) superior (fig. 9.A) à parte inferior (fig. 9.B) na cavidade das duas chapas (fig.
  • Página 231: Comandos De Controlo

    2. Posição ralenti. Se 4. Introduza um contrapino (fig. 12.E) soltar o pedal, este volta no orifício (fig. D.1) do pino (fig. 12.D) automaticamente para e vire o pino o suficiente para poder a posição ao ralenti. dobrar as duas extremidades (fig. 12.E.1) do contrapino (com uma pinça), de forma que não possa escapar e NOTA A condição de “Ponto morto”...
  • Página 232: Comutador Com Chave

    IMPORTANTE Para evitar danificar NOTA Durante os percursos de o grupo da transmissão, esta operação transferência, escolha uma posição deve ser efetuada apenas com o motor intermediária entre «lenta» e «rápida». desligado e com os pedais (fig. 13.B, 13.C, 14.B, 14.C) em posição de ponto morto. NOTA Alguns modelos são dotados de um sistema que controla automaticamente •...
  • Página 233: Botão De Consenso Corte Em Marcha-Atrás

    O botão (fig. 15.I) permite posicionar Ao desengatar os dispositivos de corte, o conjunto de dispositivos de corte é simultaneamente acionado um travão que em 9 alturas, correspondentes às para a rotação passados alguns segundos. alturas de corte entre 2 e 10 cm. NOTA A condição de “Dispositivos 1.
  • Página 234: Contador (Se Incluído)

    Para desengatar o dispositivo e restabelecer • Comando elétrico o comando da velocidade de avanço O basculamento do saco de recolha através do pedal (fig. 13.B, 14.B), basta: para o esvaziamento é efetuado se • carregar no pedal (fig. 13.B, 14.B); mantiver o botão (fig.
  • Página 235: Monitor Tipo "Ii" Esinalizações Acústicas

    • Sinalizações acústicas Indicador intermitente: Sinaliza anomalias na lubrificação do motor (fig. O sinal acústico pode ser de dois tipos: 16.E). Pare imediatamente o motor, verifique o nível de óleo e contacte um Centro de Assistência Autorizado. 1. Sinal acústico •...
  • Página 236: Monitor Tipo "Iii" Esinalizações Acústicas

    Relógio (se incluído) (fig. 16.L) Indica Ícone do combustível com a hora em modalidade 24 horas/dia. indicador de nível (fig. 16.D). O ícone indica o nível de combustível no A regulação é efetuada com a chave na reservatório de acordo com o seguinte critério: posição «MARCHA»...
  • Página 237: Utilização Da Máquina

    Conta-horas (fig. 16.I). Indica 6. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA o número total de horas de funcionamento do motor. As normas de segurança a seguir são descritas no cap. 2. Respeite Faróis (fig. 16.P). Ícone aceso: Indica escrupulosamente tais indicações para que os faróis estão acesos. não correr graves riscos ou perigos.
  • Página 238: Pressão Dos Pneus

    d. Predisposição para o corte e a descarga 6.1.3 Pressão dos pneus lateral da relva no chão (somente para os modelos com descarga lateral): Uma pressão correta dos pneus é indispensável – Certifique-se sempre de que as para o nivelamento perfeito do conjunto molas internas do defletor (fig.
  • Página 239: Uso Em Terrenos Com Declive

    Sistema de combustível Nenhuma perda. Se qualquer um dos resultados se e conexões. afasta daquilo que está assinalado nas Cabos elétricos. Todo o isolamento intacto. tabelas, não utilize a máquina! Contacte Nenhum dano mecânico. um centro de assistência para os controlos Circuito do óleo Nenhuma perda.
  • Página 240: Arranque

    • carregue no pedal da tração (par. 5.2) 6.4 ARRANQUE na direção “marcha à frente” e atinja a velocidade pretendida graduando a pressão 1. Abra a torneira do combustível no próprio pedal e ativando o acelerador. (fig. 25.A) (se incluído). 2.
  • Página 241 Sempre que perceber uma diminuição das • Se o canal de expulsão tender a ficar rotações do motor, considerando que nunca entupido com relva, é importante reduzir se obterá um bom corte da relva caso a a velocidade de avanço, pois pode ser velocidade de avanço esteja muito elevada excessiva em função da condição do em relação à...
  • Página 242: Paragem

    2. Efetue a limpeza (par. 7.6). desengatar e engatar novamente de seguida os 3. Verifique se não existem componentes soltos dispositivos de corte para que pare de tocar. nem danificados. Se necessário, substitua Mantenha sempre o apalpador (fig. os componentes danificados e aperte 28.E) sem depósitos de relva.
  • Página 243: Abastecimento Combustível / Esvaziamento Reservatório Combustível

    7. Feche a torneira do combustível (se incluída). 7.2 ABASTECIMENTO COMBUSTÍVEL / ESVAZIAMENTO RESERVATÓRIO Quando voltar a trabalhar com COMBUSTÍVEL a máquina, verifique se não há vazamento nas condutas, na torneira IMPORTANTE Siga todas as indicações da gasolina ou no carburador. contidas no manual de instruções do motor.
  • Página 244: Rodinhas Anti-Desrelve

    1. Desprenda a chapa de paragem (fig. 23.B) • Tipo “I” com uma chave de parafusos e retire o 1. Posicione a máquina numa pino (fig. 23.C) com a mola (fig. 23.D). superfície plana. 2. Reposicione a rodinha (fig. 23.A) 2.
  • Página 245: Limpeza Da Máquina

    – o saco de recolha ou a proteção de 7.6.1 Limpeza da máquina descarga traseira montados (somente para o modelos com recolha traseira); • Limpe o lado externo da máquina. As – o defletor de descarga lateral (apenas peças em plástico deverão ser limpas com para os modelos com descarga lateral);...
  • Página 246: Conjunto De Dispositivos De Corte

    - do travão 8.3 SUBSTITUIÇÃO DAS RODAS - do engate e parada dos DIANTEIRAS / TRASEIRAS dispositivos de corte - da introdução da tração em marcha de avanço ou marcha-atrás. 8.3.1 Operações preliminares 8.2 CONJUNTO DE DISPOSITIVOS IMPORTANTE Utilize um dispositivo DE CORTE de elevação adequado, por exemplo um macaco com pantógrafo.
  • Página 247: Placa Eletrónica

    NOTA A escolha da posição do macaco deve 8.4 PLACA ELETRÓNICA ser efetuada em função do tipo de máquina. A placa eletrónica é um componente situado 3. Posicione o macaco sob a parte debaixo do painel que gerencia todos os dianteira da máquina no ponto (fig.
  • Página 248: Substituição Lâmpadas

    Se não conseguir eliminar as causas da Controle o nível do óleo do sistema hidráulico, intervenção, consulte o seu Revendedor. que deverá estar entre as referências «MIN» e «MAX» indicadas no reservatório. 8.6 SUBSTITUIÇÃO LÂMPADAS Se o nível estiver abaixo da referência «MIN»...
  • Página 249: Movimentação E Transporte

    No momento de colocar em função a máquina: implicam na anulação de qualquer forma • verifique se não há vazamento de de garantia e de qualquer obrigação ou gasolina nas condutas, na torneira responsabilidade do Fabricante. de combustível ou no carburador: •...
  • Página 250: Tabela De Operações De Manutenção

    13. TABELA DE OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO Operação Periodicidade (horas) Parágrafo / Notas Primeira Posteriormente a cada MÁQUINA Controlos de segurança / Verificação dos comandos Antes de cada uso par. 6.2 Controlo pressão pneumáticos Antes de cada uso par. 6.1.3 Verificação das proteções de descarga Antes de cada uso par.
  • Página 251: Identificação De Inconvenientes

    14. IDENTIFICAÇÃO DE INCONVENIENTES INCONVENIENTE CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO 1. Com a chave em Ativação da proteção do Coloque a chave na pos. «PARAGEM» «MARCHA», o painel placa eletrónica devido a: e localize as causas da avaria: permanece desligado, a bateria está mal conectada verifique as conexões (par.
  • Página 252 INCONVENIENTE CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO 10. O motor desliga-se Ativação da proteção do Coloque a chave na pos. «PARAGEM» e ouve-se um placa eletrónica devido a: e localize as causas da avaria: sinal acústico sobretensão causada pelo contacte o próprio Revendedor regulador de carga bateria mal ligada verifique as ligações (ver 3.4)
  • Página 253: Acessórios

    INCONVENIENTE CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO 19. A máquina começa a dano ou partes soltas pare a máquina e tire a chave de ligação vibrar de forma anómala verifique eventuais danos verifique se há partes soltas e aperte-as efetuar as verificações, substituições ou reparações junto a um Centro Especializado Se os inconvenientes subsistirem após a aplicação das soluções descritas, contactar o seu revendedor.
  • Página 254: Recolhedor De Folhas E Relva

    15.16 RECOLHEDOR DE FOLHAS E RELVA 15.19 TOMADA DE FORÇA (TDF) Para a recolha de folhas e relva em Permite transferir a potência do motor superfícies com relva (fig. 58.P). para o acessório comandado. Necessita da interface de elevação (fig. 58.R2). 15.17 GRADE FRONTAL 15.20 TOMADA DE FORÇA (TDF) Para recolher relva e pequenos ramos (fig.
  • Página 255 POZOR!: PREDEN UPORABITE STROJ, PAZLJIVO PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI. Shranite jih, da jih boste lahko uporabili v prihodnosti. KAZALO 6.5 Delo ............ 18 1. SPLOŠNE INFORMACIJE ......2 6.6 Zaustavitev .......... 19 2. VARNOSTNE NORME ......... 2 6.7 Po uporabi ........... 20 3.
  • Página 256: Splošne Informacije

    1. SPLOŠNE INFORMACIJE 2. VARNOSTNE NORME KAKO BEREMO PRIROČNIK 2.1 URJENJE Nekateri odstavki v priročniku vsebujejo Seznanite se s komandami in s informacije, ki so posebno pomembne za varnost pravilno uporabo stroja. Naučite se hitro ali za delovanje naprave; ti odstavki so označeni zaustaviti motor.
  • Página 257: Med Uporabo

    Motor z notranjim izgorevanjem: gorivo • Z delovnega območja oddaljite druge osebe, otroke in živali. Otroci morajo biti NEVARNOST! Gorivo je zelo vnetljivo. nadzorovani s strani še ene odrasle osebe. • Gorivo shranjujte v homologiranih • Ne delajte, ko je trava mokra, ko dežuje posodah, ki so namenjena tovrstni in ko obstaja nevarnost za nevihte, zlasti uporabi, na varnih mestih, stran od...
  • Página 258: Varovanje Okolja

    • Bodite vedno dovolj oddaljeni ostanejo ujeti med gibajočo se rezalno od odprtine za izmet. napravo in fiksnimi deli stroja. • Ne dotikajte se delov motorja, ki se med uporabo segrejejo. Nevarnost opeklin! Raven hrupa in raven vibracij, ki sta navedeni •...
  • Página 259: Predvidena Uporaba

    – hidrostatičnim prenosom z variabilnimi brezstopenjskimi prestavnimi razmerji POMEMBNO V primeru neustrezne za vožnjo naprej in nazaj ("Hydro"), uporabe se garancija razveljavi, proizvajalec z dvokolesnim pogonom (2WD) ali pa zavrača vsakršno odgovornost in prelaga štirikolesnim pogonom (4WD). na uporabnika vse stroške za škodo ali poškodbe njega samega ali drugih oseb.
  • Página 260: Identifikacijska Etiketa

    Pozor! Ne približujte se B. Sestav rezalnih naprav: ta sestav vročim površinam. tvorijo okrov (ki obdaja vrtljive rezalne naprave) in rezalne naprave same. C. Rezalne naprave: elementi, namenjeni Ne stopajte na varovala košnji trave; rebra na koncih pomagajo pri usmerjanju pokošene trave v kanal za izmet. sestava rezalnih naprav stroja.
  • Página 261: Komponente Za Montažo

    Ne uporabljajte stroja, preden ne izvedete 5. Vzvod za sprostitev zadnjega prenosa vseh navodil v oddelku "MONTAŽA". premaknite v položaj za sprostitev (odst. 5.4). 4.1 KOMPONENTE ZA MONTAŽO 4.2 MONTAŽA VOLANA V embalaži se nahajajo komponente za 1. Stroj postavite na ravna tla in montažo, ki jih navaja naslednja tabela: poravnajte prednja kolesa.
  • Página 262: Montaža Nosilcev Zbiralne Košare

    4.8 MONTAŽA ZBIRALNE KOŠARE 4.5 MONTAŽA NOSILCEV ZBIRALNE KOŠARE • Za model TC Namestite nosilca (slika 6.A) na sprednjo 1. Najprej namestite okvir, tako da združite ploščo (slika 6.B), pri čemer za vsakega zgornji del (slika 9.A) s spodnjim delom od nosilcev uporabite tri priložene vijake (slika 9.B) s pomočjo priloženih vijakov in (slika 6.C), kot prikazuje slika, brez...
  • Página 263: Montaža Vzvodov Za Zvračanje Zbiralne Košare

    4. Vstavite varnostno razcepko (slika 4.9 MONTAŽA VZVODOV ZA 12.E) v odprtino (slika D.1) sornika (slika ZVRAČANJE ZBIRALNE KOŠARE 12.D) in slednjega zavrtite toliko, da lahko upognete dva skrajna konca (slika Namestite os vzvodov (slika 10.A) v vdolbini 12.E.1) varnostne razcepke (s pomočjo ploščic (slika 10.B) in ju pritrdite na notranji klešč) tako, da se ne more sneti in del nosilcev zbiralne košare (slika 10.C) s...
  • Página 264: Pedal Za Vzvratno Vožnjo

    OPOMBA Če pedal pritisnete Ima 3 položaje (slika 15.A): medtem ko je vključena parkirna zavora 1. Položaj izklopa. Stroj se takoj izklopi. (slika 13.D), se motor zaustavi. 2. Položaj za tek. Vse 5.3 PEDAL ZA VZVRATNO VOŽNJO funkcije so vklopljene. S pomočjo tega pedala vključite pogon 3.
  • Página 265: Stikalo Za Luči

    2. Zavora je vključena. .Za vklop 5.11 KOMANDE ZA NASTAVITEV VIŠINE parkirne zavore do konca pritisnite SESTAVA REZALNIH NAPRAV pedal (sliki 13.A, 14.A) in prestavite vzvod v položaj za vključeno zavoro; • Komanda z vzvodom ko nogo dvignete, pedal ostane blokiran v spodnjem položaju.
  • Página 266: Naprava Za Ohranjanje Hitrosti (Cruise Control)

    5.12 NAPRAVA ZA OHRANJANJE 5.14 POMOŽNA VTIČNICA ZA HITROSTI (CRUISE CONTROL) DODATNO OPREMO Ta naprava omogoča ohranjanje želene Omogoča priklop električnih aparatov, hitrosti vožnje v smeri naprej brez potrebe po ki se napajajo z 12 V enosmerno stalnem pritiskanju pedala (sliki 13.B, 14.B). napetostjo (DC) z največjo močjo 50 W Komanda v obliki gobe ima dva položaja: in so opremljene s primernim vtikačem...
  • Página 267: Zaslon Tipa „Ii" In Zvočna Opozorila

    Utripajoča signalna lučka: Označuje Preprosta signalna lučka za nepravilnosti pri mazanju motorja gorivo (slika 16.D). (slika 16.E). Takoj ugasnite motor, preverite količino olja in Utripajoča signalna lučka: stopite v stik s pooblaščenim gorivo je dosegla rezervo. centrom za tehnično pomoč. Prižgana signalna lučka: Zbiralna Signalna lučka za gorivo z košara ali ščitnik zadnjega izmeta...
  • Página 268: Zaslon Tipa „Iii" In Zvočna Opozorila

    Števec vrtljajev (slika 16.K) 1. Neprekinjen • Sprožila se je zaščita Označuje število vrtljajev motorja s zvočni signal: elektronskega modula. pomočjo številčnih vrednosti ali niza • Motor je ugasnjen več zvezdic, ki ustrezajo sledečemu: kot 30 sekund in ključ je v položaju za „TEK“. Prikazana vrednost: <...
  • Página 269: Uporaba Stroja

    Prižgana ikona: Označuje nepravilnosti • Zvočna opozorila pri mazanju motorja (slika 16.E). Takoj ugasnite motor, preverite količino Obstajata dve vrsti zvočnega signala: olja in stopite v stik s pooblaščenim centrom za tehnično pomoč. 1. Neprekinjen • Sprožila se je zaščita zvočni signal: elektronskega modula.
  • Página 270: Varnostni Pregledi

    1. Odvijte varovalne kapice – Pri košnji trave v posebej težkih razmerah 2. Ventile povežite s kompresorjem, (visoka ali mokra trava) svetujemo, da opremljenim z manometrom (slika 18) odstranite ojačitev bočnega izmeta 3. Tlak regulirajte v skladu z vrednostmi, ki (slika 22.A) (če je predvidena).
  • Página 271: Uporaba Na Nagnjenih Terenih

    A. preprečujejo zagon motorja, če niso 6.3 UPORABA NA NAGNJENIH TERENIH upoštevani vsi varnostni pogoji; B. ugasnejo motor, če ni izpolnjen kakšen Spoštujte omejitve, ki so navedene (tudi en sam) izmed varnostnih pogojev. v tabeli "Tehnični podatki" in na "sliki 24", ne glede na smer vožnje.
  • Página 272: Delo

    Občutno zaviranje stroja dosežemo že s 10. V primeru zagona hladnega motorja, popustitvijo pedala za vožnjo (odst. 5.2). takoj ko se vrtljaji motorja stabilizirajo: 10a. Izklopite komando čoka (odst. 6.5.3 Vzvratna prestava 5.6, tip „II“) tako, da premaknete komando pospeševalnika v položaj POMEMBNO Vključitev vzvratne vožnje za največje število vrtljajev –...
  • Página 273: Zaustavitev

    lahko tvorijo različne vrste trave. Ob pogosti 3. zaustavite vožnjo in vklopite prosti košnji bolj rastejo trave, ki razvijejo veliko tek (odst. 5.2; odst. 5.3); korenin in oblikujejo močno travno rušo; 4. aktivirajte zavoro za parkiranje; če pa je košnja bolj redka, se razvijejo •...
  • Página 274: Po Uporabi

    2. ugasnite motor, tako da ključ zasučete • prepričajte se, da so se vsi premični v položaj za zaustavitev; deli popolnoma zaustavili; 3. pri že ugasnjenem motorju zaprite ventil • preberite ustrezna navodila; za gorivo (slika 25.A) (če je predviden); •...
  • Página 275: Pregled, Dodajanje, Odlivanje Motornega Olja

    6. Cev (slika 31.A) ponovno priklopite in • Tip „I“ pri tem pazite, da pravilno ponovno 1. Stroj postavite na ravno površino. namestite objemko (slika 31.C). 2. Pod podaljšek cevi (slika 33.A) 7. Zaprite ventil za gorivo (če je predviden). postavite zbiralno posodo.
  • Página 276: Akumulator

    (slika 23.B) v prikazanem zaporedju, pri • Za zmanjšanje nevarnosti požara čemer pazite, da je glava sornika (slika morate motor, izpušni dušilec in sedež 23.C) obrnjena proti notranjosti stroja. akumulatorja ohranjati proste ostankov trave, listja ali odvečne maščobe. 7.5 AKUMULATOR POMEMBNO Karoserije in motorja Za zagotavljanje dolge življenjske nikoli ne čistite z visokotlačnimi curki...
  • Página 277: Pritrdilne Matice In Vijaki

    35.A) in pustite teči vodo za nekaj 8.2.2 Rezalna naprava minut prek vsakega priključka, medtem ko se rezalne naprave vrtijo. Slabo nabrušena rezalna naprava trga travo in povzroči porumenelost travnika. POMEMBNO Da se ohrani dobro Vsa opravila v zvezi z rezalnimi delovanje elektromagnetne sklopke: napravami (demontaža, brušenje, - pazite, da sklopka ne pride v stik z oljem;...
  • Página 278: Elektronski Modul

    4. Snemite kolo, ki ga želite zamenjati. 8.3.2 Izbira dvigala in njegova 5. Namažite os (slika 47.D) z namestitev ob zadnjih kolesih mastjo za mazanje. 6. Montirajte drugo kolo. Namestite leseni zagozdi (slika 38.A) pod 7. Pazljivo namestite nazaj podložko kolo (slika 38.B), ki je na nasprotni strani in elastični obroček.
  • Página 279: Zamenjava Sijalk

    izgubo zmogljivosti akumulatorja in s 8.7 SKLOP ZADNJEGA PRENOSA posledičnimi težavami pri zagonu. Zadnja os je v zaprti enoti v enem bloku in ne – Varovalka 5 A = za zaščito pomožne zahteva vzdrževanja; ima stalen dotok maziva, 12 V vtičnice za dodatno opremo. ki ga ni treba ne menjavati ne dodajati.
  • Página 280: Premikanje In Transport

    5. Preglejte, če so na stroju kakšne poškodbe. ki niso opisani v tem priročniku, mora Po potrebi pokličite pooblaščeni servis. opraviti vaš prodajalec ali specializiran 6. Stroj shranite: servis, ki razpolaga s potrebnim znanjem – s spuščenim sestavom rezalnih naprav in opremo za pravilno izvedbo teh del in –...
  • Página 281: Preglednica Vzdrževalnih Del

    13. PREGLEDNICA VZDRŽEVALNIH DEL Poseg Časovni intervali (ure) Odstavek / opombe Prvi poseg Nato vsakih STROJ Varnostni pregledi / Preveritev komand Pred vsako uporabo odst. 6.2 Pregled tlaka v pnevmatikah Pred vsako uporabo odst. 6.1.3 Preverjanje varoval zadnjega/bočnega Pred vsako uporabo odst.
  • Página 282: Prepoznavanje Motenj

    14. PREPOZNAVANJE MOTENJ MOTNJA VERJETNI VZROK ODPRAVA MOTNJE 1. Čeprav je ključ v Sprožitev zaščite elektronskega Ključ zasučite v položaj «ZAUSTAVITEV» položaju za „TEK“, se modula zaradi naslednjih vzrokov: in poiščite vzroke okvare: armaturna plošča ne nepravilna vezava akumulatorja Preglejte električne povezave (odst. 4.4) prižge in se ne oglasi poli akumulatorja obrnjeni preglejte električne povezave (odst.
  • Página 283 MOTNJA VERJETNI VZROK ODPRAVA MOTNJE 11. Motor se zaustavi akumulator je odklopljen preglejte električne povezave (gl. odst. 3.4) brez nobenega zvočnega signala težave z motorjem posvetujte se z vašim prodajalcem 12. Rezalne naprave se jermen je ohlapen posvetujte se z vašim prodajalcem ne vklopijo ali se ne ustavijo takoj po izklopu težave z elektromagnetičnim vklopom...
  • Página 284: Dodatna Oprema

    15. DODATNA OPREMA 15.1 KOMPLET ZA MULČENJE 15.11 TROSILEC Na drobno seseklja pokošeno travo in jo Za posipanje mivke ali peska (slika 58.K). pusti na travniku (slika 58.A1; slika 58.A2). 15.12 VALJ ZA TRAVO 15.2 POLNILNIK AKUMULATORJA Za potlačitev terena po posipanju ali ZA VZDRŽEVANJE potlačitev trave (slika.
  • Página 285 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
  • Página 286 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
  • Página 287 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
  • Página 288 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
  • Página 289 (Directiva Maşini 2 (Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A) (Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, 1. Yritys Příloha II, část A) część A) 1. Societatea 1. Het bedrijf parte A) 2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: 1.
  • Página 290 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 291 ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido