Toyota Auris 2015 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Auris 2015:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 1 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分
Índice de
imágenes
Seguridad de los
pasajeros y
1
del vehículo
Grupo de
2
instrumentos
Funcionamiento
de los
3
componentes
Conducción
4
Sistema de audio
5
Elementos del
interior del
6
vehículo
Mantenimiento y
7
cuidados
Solución de
8
problemas
Especificaciones
9
del vehículo
Índice
UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
Búsqueda por ilustración
Asegúrese de leerlas completamente
Cómo leer los medidores y contadores, las diversas luces de
aviso e indicadores, etc.
Apertura y cierre de las puertas y ventanillas, ajuste antes de
conducir, etc.
Operaciones y consejos que son necesarios para la
conducción
Funcionamiento del sistema de audio
Uso de las características interiores, etc.
El cuidado de su vehículo y los procedimientos de
mantenimiento
Qué hacer en caso de un funcionamiento incorrecto o
emergencia
Especificaciones del vehículo, características
personalizables, etc.
Búsqueda por síntoma
Búsqueda en orden alfabético

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toyota Auris 2015

  • Página 1 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 1 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice de Búsqueda por ilustración imágenes Seguridad de los pasajeros y Asegúrese de leerlas completamente del vehículo Grupo de Cómo leer los medidores y contadores, las diversas luces de instrumentos aviso e indicadores, etc. Funcionamiento Apertura y cierre de las puertas y ventanillas, ajuste antes de de los conducir, etc.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 2 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 CONTENIDO Para su información......8 Grupo de instrumentos Lectura de este manual ...... 12 Cómo buscar ........13 Índice de imágenes ......14 Conjunto de instrumentos Seguridad de los Luces de aviso e indicadores ..96 Medidores y contadores ..101 pasajeros y del vehículo Visualizador de información...
  • Página 3 3-5. Apertura y cierre de las 4-4. Repostaje ventanillas Apertura del tapón del Ventanillas automáticas ..173 depósito de combustible ..231 4-5. Toyota Safety Sense Toyota Safety Sense ....234 PCS (Sistema de seguridad de precolisión).......238 LDA (Alerta de cambio de carril) ........247 Luz de carretera automática..253...
  • Página 4 4-6. Uso de los sistemas de Sistema de audio asistencia a la conducción Control de crucero ....263 Sensor de asistencia al 5-1. Operaciones básicas aparcamiento de Toyota..268 Tipos de sistemas de audio..304 Simple-IPA (Sistema de Interruptores de audio del aparcamiento inteligente volante........305 simple) ........
  • Página 5 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 5 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-7. Menú “SET UP” Elementos del Utilización del menú “SET UP” interior del vehículo (menú “Bluetooth”)....343 Utilización del menú “SET UP” 6-1. Funcionamiento del sistema (menú “Phone”) ....348 de aire acondicionado y ® 5-8.
  • Página 6 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 6 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 CONTENIDO Mantenimiento y cuidados Solución de problemas 7-1. Mantenimiento y cuidados 8-1. Información importante Limpieza y protección de la Intermitentes de parte exterior del vehículo ..400 emergencia ......470 Limpieza y protección de la En caso de que tenga que parte interior del vehículo ..
  • Página 7 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 7 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Especificaciones del vehículo 9-1. Especificaciones Datos de mantenimiento (combustible, nivel de aceite, etc.) ......542 Información sobre el combustible ......554 9-2. Personalización Características personalizables..... 556 9-3. Inicialización Elementos que se deben inicializar....... 563 Índice Qué...
  • Página 8: Para Su Información

    En el mercado se encuentra disponible una gran variedad de accesorios y piezas de repuesto originales de Toyota y otros no originales para los vehículos Toyota. En caso de que sea necesario sustituir cualquiera de las piezas o accesorios de serie origina- les de Toyota, Toyota recomienda hacerlo por piezas o accesorios que sean originales de Toyota.
  • Página 9 ● Toyota Safety Sense (si está instalado) Consulte con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, si se requieren adoptar medidas de precaución o instrucciones especiales para la instalación de un sistema transmisor de RF.
  • Página 10 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 10 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ADVERTENCIA ■ Precauciones generales durante la conducción Conducción bajo la influencia de fármacos o alcohol: Nunca conduzca el vehículo bajo los efectos del alcohol o medicamentos que puedan afectar su capacidad de conducción. El consumo de alcohol y ciertos medicamentos retarda el tiempo de reacción, afecta al juicio y reduce la coordinación, lo que podría provocar un acci- dente con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
  • Página 11 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 11 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 12: Lectura De Este Manual

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 12 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Lectura de este manual ADVERTENCIA: Explica algo que, si no se obedece, podría ocasionar lesiones graves o mortales a las personas. AVISO: Explica algo que, si no se obedece, podría ocasionar daños o un fun- cionamiento incorrecto en el vehículo o su equipo.
  • Página 13: Cómo Buscar

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 13 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Cómo buscar Búsqueda por nombre ■ • Índice alfabético....P. 569 Búsqueda por posición de insta- ■ lación • Índice de imágenes ... P. 14 Búsqueda por síntoma o sonido ■ • Qué debo hacer si... (Resolución de problemas).......
  • Página 14: Índice De Imágenes

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 14 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice de imágenes Índice de imágenes ■ Exterior Puertas ..........P. 124 Bloqueo/desbloqueo.
  • Página 15 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 15 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice de imágenes Limpiaparabrisas ........P. 225 Precauciones para el invierno .
  • Página 16 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 16 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice de imágenes ■ Tablero de instrumentos (vehículos con dirección a la izquierda) Interruptor de alimentación....... . P. 199 Arranque del sistema híbrido/cambiar los modos .
  • Página 17 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 17 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice de imágenes Visualizador de información múltiple......P. 104 Control de energía ........P. 114 Si se visualiza un mensaje de aviso o indicador .
  • Página 18: Interruptores (Vehículos Con Dirección A La Izquierda)

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 18 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice de imágenes ■ Interruptores (vehículos con dirección a la izquierda) Tipo A Tipo B Interruptores de los espejos retrovisores exteriores ... P. 170 Ruedecilla de nivelación de los faros .
  • Página 19 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 19 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice de imágenes Interruptores del control remoto de audio ....P. 305 Interruptores del teléfono ....... P. 341 Interruptores de control del contador .
  • Página 20: Interior (Vehículos Con Dirección A La Izquierda)

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 20 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice de imágenes ■ Interior (vehículos con dirección a la izquierda) Airbags SRS ..........P. 38 Esterillas .
  • Página 21 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 21 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice de imágenes Espejo retrovisor interior ....... . . P. 168 Viseras parasol .
  • Página 22 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 22 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice de imágenes ■ Tablero de instrumentos (vehículos con dirección a la derecha) Interruptor de alimentación....... . P. 199 Arranque del sistema híbrido/cambiar los modos .
  • Página 23 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 23 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice de imágenes Visualizador de información múltiple......P. 104 Control de energía ........P. 114 Si se visualiza un mensaje de aviso o indicador .
  • Página 24: Interruptores (Vehículos Con Dirección A La Derecha)

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 24 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice de imágenes ■ Interruptores (vehículos con dirección a la derecha) Tipo A Tipo B Interruptor PCS (Sistema de seguridad de precolisión) ..P. 238 Interruptor Simple-IPA ........P. 276 Ruedecilla de nivelación de los faros .
  • Página 25 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 25 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice de imágenes Interruptores del control remoto de audio ....P. 305 Interruptores del teléfono ....... P. 341 Interruptores de control del contador .
  • Página 26: Interior (Vehículos Con Dirección A La Derecha)

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 26 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice de imágenes ■ Interior (vehículos con dirección a la derecha) Airbags SRS ..........P. 38 Esterillas .
  • Página 27 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 27 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice de imágenes Espejo retrovisor interior ....... . . P. 168 Viseras parasol .
  • Página 28 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 28 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice de imágenes UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 29: Seguridad De Los Pasajeros Y Del Vehículo

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 29 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Seguridad de los pasajeros y del vehículo 1-1. Para un uso seguro Antes de conducir ..... 30 Para la conducción segura..32 Cinturones de seguridad ... 34 Airbags SRS......38 Sistema de activación y desactivación manual del airbag........
  • Página 30: 1-1. Para Un Uso Seguro

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 30 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro Antes de conducir Esterilla Utilice únicamente esterillas diseñadas exclusivamente para vehículos del mismo modelo y año de fabricación que el suyo. Sujételas bien en su posi- ción sobre la alfombra. Introduzca los ganchos de reten- ción (retenedores) en los ojales de la esterilla.
  • Página 31 Al instalar la esterilla del conductor ● No utilice esterillas diseñadas para otros modelos de vehículos, o para vehículos con otros años de fabricación, aunque se trate de esterillas originales de Toyota. ● Utilice únicamente esterillas diseñadas para el asiento del conductor.
  • Página 32: Para La Conducción Segura

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 32 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro Para la conducción segura Para la conducción segura, ajuste el asiento y el espejo en la posición apropiada antes de conducir. Postura correcta para la conducción Ajuste el ángulo del respaldo del asiento de tal modo que esté...
  • Página 33 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 33 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro Ajuste de los espejos Asegúrese de que puede ver hacia atrás claramente ajustando los espejos retrovisores interiores y exteriores correctamente. (→P. 168, 170) ADVERTENCIA Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales. ●...
  • Página 34: Cinturones De Seguridad

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 34 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro Cinturones de seguridad Asegúrese de que todos los ocupantes lleven abrochados sus cinturo- nes de seguridad antes de conducir el vehículo. Uso correcto de los cinturones de seguridad ● Extienda el cinturón de seguridad del hombro de forma que caiga totalmente por encima del hombro, pero que no entre en contacto con...
  • Página 35: Ajuste De La Altura Del Anclaje De Hombro Del Cinturón De Seguridad (Asientos Delanteros)

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 35 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro Ajuste de la altura del anclaje de hombro del cinturón de seguridad (asientos delanteros) Empuje el anclaje de hombro del cinturón de seguridad hacia abajo mientras pulsa el botón de desblo- queo.
  • Página 36 Cada persona debe utilizar un cinturón de seguridad. No utilice un cinturón de seguridad para varias personas a la vez, incluidos los niños. ● Toyota recomienda que los niños se sienten en los asientos traseros y que siempre utilicen el cinturón de seguridad y/o un sistema de sujeción adecuado para niños. ●...
  • Página 37 Si se ha activado el pretensor, se encenderá la luz de aviso SRS. En ese caso, el cinturón de seguridad no puede volver a utilizarse y deberá ser sustituido en un con- cesionario o taller Toyota autorizado, u otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 38: Airbags Srs

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 38 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro Airbags SRS Los airbags SRS se inflan cuando el vehículo se somete a ciertos tipos de impactos graves que pueden provocar lesiones importantes en los ocupantes. Funcionan en combinación con los cinturones de seguri- dad para ayudar a reducir el riesgo de lesiones graves o mortales.
  • Página 39: Indicador

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 39 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro Componentes del sistema de airbag SRS Interruptor de activación y desac- Airbag del conductor tivación manual del airbag Sensores impacto lateral Airbag del pasajero delantero (delanteros) Airbags laterales delanteros Pretensores del cinturón de segu- ridad y limitadores de fuerza Airbags de protección de cortinilla Airbag para las rodillas del con-...
  • Página 40 Los niños que sean demasiado pequeños para utilizar el cinturón de seguridad se deberán sujetar adecuadamente con un sistema de sujeción para niños. Toyota recomienda encarecidamente que todos los niños se coloquen en los asientos traseros del vehículo y que estén sujetados correcta- mente.
  • Página 41 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 41 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro ADVERTENCIA ■ Precauciones relacionadas con el airbag SRS ● No se siente en el borde del asiento ni se apoye contra el salpicadero. ● No permita que un niño se sitúe delante de la unidad del airbag SRS del pasajero delan- tero ni que se siente sobre las rodillas del pasajero delantero.
  • Página 42 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 42 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro ADVERTENCIA ■ Precauciones relacionadas con el airbag SRS ● No adhiera nada ni apoye ningún objeto en zonas como el salpicadero, la almohadilla del volante o la parte inferior del tablero de instrumentos.
  • Página 43 Toyota autorizado, o en otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. ■ Modificación y desecho de los componentes del sistema de airbag SRS No deseche su vehículo ni realice cualquiera de las modificaciones siguientes sin...
  • Página 44 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 44 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro ■ Si los airbags SRS se despliegan (se inflan) ● Es posible que los airbags SRS produzcan ligeras abrasiones, quemaduras, contu- siones, etc. debido a la velocidad de despliegue (inflado) extremadamente alta mediante gases calientes.
  • Página 45 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 45 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro ■ Condiciones en las que se podrían desplegar (inflar) los airbags SRS, además de una colisión Los airbags SRS delanteros y los airbags SRS de protección de cortinilla también podrían desplegarse si se produjera un impacto fuerte en la parte inferior del vehículo. Se muestran algunos ejemplos en la ilustración.
  • Página 46 En los casos siguientes, el vehículo debe inspeccionarse y/o repararse. Póngase en contacto lo antes posible con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 47 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 47 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro ● Una parte de una puerta o su área circun- dante está dañada o deformada, o el vehí- culo ha sufrido un accidente que no era lo suficientemente grave como para que se inflaran los airbags SRS laterales y de pro- tección de cortinilla.
  • Página 48: Sistema De Activación Y Desactivación Manual Del Airbag

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 48 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro Sistema de activación y desactivación manual del airbag Este sistema desactiva el airbag del pasajero delantero. Solo desactive el airbag cuando use un sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero. Indicador “PASSENGER AIR BAG”...
  • Página 49: Introduzca La Llave Mecánica En El Cilindro Y Gírela Hasta La Posición

    Si se produce alguno de los siguientes problemas, es posible que el sistema presente un funcionamiento incorrecto. Lleve a revisar el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. ●...
  • Página 50: Información De Seguridad Para Niños

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 50 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro Información de seguridad para niños Respete las siguientes precauciones cuando haya niños en el vehículo. Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado, hasta que el niño tenga la altura necesaria para utilizar con seguridad el cinturón de seguridad del vehículo.
  • Página 51: Sistemas De Sujeción Para Niños

    Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, para proceder a la instalación del sistema de sujeción para niños. ● Toyota recomienda el uso de un sistema de sujeción para niños que cum- pla la norma ECE No.44. UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 52 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 52 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro Tipos de sujeción para niños Los sistemas de sujeción para niños se clasifican en los siguientes 5 grupos según la norma ECE No.44: Grupo 0: Hasta 10 kg (22 lb.) (0 - 9 meses) Grupo 0 : Hasta 13 kg (28 lb.) (0 - 2 años) Grupo I: 9 a 18 kg (20 a 39 lb.) (9 meses - 4 años)
  • Página 53: Adaptación Del Sistema De Sujeción Para Niños A Varias Posiciones Del Asiento

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 53 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro Adaptación del sistema de sujeción para niños a varias posiciones del asiento La información proporcionada en la tabla muestra la adaptación del sistema de sujeción para niños a varias posiciones del asiento. Posición del asiento Asiento del pasajero delan- tero...
  • Página 54 CINTURÓN DE SEGURIDAD, PLATAFORMA BASE” (0 a 13 kg [0 a 28 lb.]), aprobado para su uso en este grupo de masa. L2: Adecuado para “TOYOTA KIDFIX” (de 15 a 36 kg [de 34 a 79 lb.]) apro- bado para su uso en este grupo de masa.
  • Página 55 FIX del vehículo Grupos de masa Accesorio ción para niños tamaño recomendados Exterior trasero ISO/L1 Carricoche ISO/L2 “TOYOTA MINI”, ISO/R1 Hasta 10 kg “TOYOTA MIDI” (22 lb.) (0 - 9 meses) ISO/R1 “TOYOTA MINI”, ISO/R2 Hasta 13 kg “TOYOTA MIDI”...
  • Página 56: Bloquee Los Conectores Isofix Donde Puedan Verse Los Números

    ISOFIX en este grupo de masa y/o en esta clase de tamaño. : Retire el apoyacabezas si interfiere con su sistema de sujeción para niños. Cuando utilice un “TOYOTA MINI” o un “TOYOTA MIDI”, ajuste la pata de soporte y los conectores ISOFIX tal y como se muestra a continuación: Bloquee la pata de soporte donde pueda verse el 5º...
  • Página 57 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 57 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro ■ Cuando instale un sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero Cuando tenga que usar un sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero, ajuste los elementos siguientes: ●...
  • Página 58 ● Toyota recomienda encarecidamente el uso de un sistema de sujeción para niños adecuado para la altura del niño y que esté instalado en el asiento trasero. Según las estadísticas de accidentes, el niño está más seguro cuando está debidamente sujetado en el asiento trasero y no en el delantero.
  • Página 59 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 59 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro ADVERTENCIA ■ Cuando hay niños en el vehículo No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de seguridad se enreda alrededor del cuello del niño, podría estrangularle o causar otras lesiones graves que podrían ocasionar la muerte.
  • Página 60: Instalación De Sujeciones Para Niños

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 60 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro Instalación de sujeciones para niños Siga las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para niños. Fije firmemente las sujeciones para niños a los asientos utili- zando un cinturón de seguridad o anclajes rígidos ISOFIX. Fije la correa superior cuando instale una sujeción para niños.
  • Página 61 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 61 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro Instalación de sujeciones para niños utilizando un cinturón de seguri- Orientado hacia atrás  Asiento para bebés/niños ■ Ponga el sistema de sujeción para niños en el asiento trasero mirando hacia la parte trasera del vehículo.
  • Página 62 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 62 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro Orientado hacia delante  Asiento para niños ■ Ponga el sistema de sujeción para niños asiento mirando hacia la parte delantera del vehículo. Si su sistema de sujeción para niños interfiere con un apoyacabe- zas y no puede ser instalado correc- tamente, instale el sistema de sujeción para niños después de reti-...
  • Página 63: Asiento Para Menores

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 63 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro Asiento para menores ■ Ponga el sistema de sujeción para niños en el asiento mirando hacia la parte delantera del vehículo. Si su sistema de sujeción para niños interfiere con un apoyacabezas y no puede ser instalado correctamente, instale el sistema de sujeción para niños después de retirar el apoyacabezas.
  • Página 64 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 64 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro Extracción de la sujeción para niños instalada con un cinturón de segu- ridad Presione el botón de desbloqueo de la hebilla y retraiga completamente el cinturón de seguridad. UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 65 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 65 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro Instalación con anclajes rígidos ISOFIX Ajuste el apoyacabezas en la posi- ción más alta. Si su sistema de sujeción para niños interfiere con un apoyacabe- zas y no puede ser instalado correc- tamente, instale el sistema de sujeción para niños después de reti- rar el apoyacabezas.
  • Página 66 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 66 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro Sistemas de sujeción para niños con correa superior Ajuste el apoyacabezas en la posi- ción más alta. Si su sistema de sujeción para niños interfiere con un apoyacabe- zas y no puede ser instalado correc- tamente, instale el sistema de sujeción para niños después de reti- rar el apoyacabezas.
  • Página 67 Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante del sistema. Si el sistema de sujeción para niños no cuenta con un retenedor de bloqueo, podrá adquirir el siguiente dispositivo en un concesionario o taller Toyota autorizado, o en otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios: Retenedor de bloqueo para el sistema de sujeción para niños...
  • Página 68 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 68 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-1. Para un uso seguro ADVERTENCIA ■ Al instalar un sistema de sujeción para niños ● No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del pasajero delantero cuando el interruptor de activación y desactivación manual del airbag está...
  • Página 69 Si existen normas especiales relativas a los sistemas de sujeción para niños en el país donde reside, póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota auto- rizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, para pro- ceder a la instalación del sistema de sujeción para niños.
  • Página 70: Precauciones Del Gas De Escape

    Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 71: Sistema Híbrido

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 71 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-2. Sistema híbrido Funciones del sistema híbrido Su coche es un vehículo híbrido. Posee características distintas a las que emplean los vehículos convencionales. Asegúrese de conocer las características de su vehículo y condúzcalo con cuidado. El sistema híbrido combina el uso de un motor de gasolina y un motor eléctrico (motor de tracción) en función de las condiciones de conduc- ción, mejorando el rendimiento del combustible y reduciendo las emi-...
  • Página 72: Durante La Conducción Normal

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 72 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-2. Sistema híbrido ◆ Cuando se detiene/al arrancar El motor de gasolina se detiene al parar el vehículo. Al arrancar, es el motor eléctrico (motor de tracción) el que impulsa el vehículo. A bajas velocidades o cuesta abajo en pendientes poco pronunciadas, el motor se detiene y se usa el motor eléctrico (motor de tracción).
  • Página 73 Si la batería híbrida (batería de tracción) se descarga por completo y no puede arrancar el sistema híbrido, póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 74 El motor de gasolina podría no pararse aunque el vehículo esté siendo conducido por la batería híbrida (batería de tracción). Si esto dura varios días, póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con un profesional con la cualifica- ción y el equipo necesarios.
  • Página 75: Precauciones Relacionadas Con El Sistema Híbrido

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 75 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-2. Sistema híbrido Precauciones relacionadas con el sistema híbrido Tenga cuidado al manipular el sistema híbrido, puesto que es un sis- tema de alta tensión (unos 650 V como máximo) y también contiene piezas que se calientan mucho cuando el sistema híbrido está en mar- cha.
  • Página 76 Si el sistema de desconexión de emergencia se activa, su vehí- culo no arrancará. Para poner en marcha el sistema híbrido de nuevo, pón- gase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 77 El sistema híbrido podría no arrancar. En este caso, intente volver a arrancar el sis- tema. Si el indicador “READY” no se enciende, póngase en contacto con un concesio- nario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 78 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 78 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-2. Sistema híbrido ADVERTENCIA ■ Precauciones relacionadas con la alta tensión Este vehículo tiene sistemas de CC y CA de alta tensión y un sistema de 12 voltios. La alta tensión de los sistemas de CC y de CA es muy peligrosa y puede ocasionar quemaduras graves o descargas eléctricas que podrían ocasionar lesiones graves o mortales.
  • Página 79 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 79 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-2. Sistema híbrido ADVERTENCIA ■ Precauciones en caso de accidente en carretera Si su vehículo se ha visto involucrado en un accidente, respete las siguientes pre- cauciones para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o mortales: ●...
  • Página 80 Nunca revenda, traspase o modifique la batería híbrida. Para evitar accidentes, las baterías híbridas que han sido extraídas de un vehículo desechado son recogidas a través de cualquier concesionario o taller Toyota autorizado, o un profesional con la cualificación y el equipo necesarios. No deseche usted mismo la batería.
  • Página 81 Si se producen salpicaduras de agua en la batería híbrida (batería de tracción), la batería podría resultar dañada. Lleve a revisar el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 82: 1-3. Sistema Antirrobo

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 82 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-3. Sistema antirrobo Sistema inmovilizador Las llaves del vehículo tienen unos chips transpondedores que impi- den que se ponga en marcha el sistema híbrido si la llave no se ha registrado previamente en el ordenador de a bordo del vehículo. Nunca deje las llaves dentro del vehículo cuando salga del mismo.
  • Página 83 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 83 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-3. Sistema antirrobo ■ Certificación para el sistema inmovilizador UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 84 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 84 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-3. Sistema antirrobo UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 85 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 85 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-3. Sistema antirrobo UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 86 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 86 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-3. Sistema antirrobo AVISO ■ Para asegurar que el sistema funcione correctamente No modifique ni extraiga el sistema. Si se modifica o se extrae, no se puede garanti- zar el funcionamiento correcto del sistema. UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 87: Alarma

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 87 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-3. Sistema antirrobo ∗ Alarma La alarma La alarma utiliza luces y sonidos para alertar sobre la detección de la presen- cia de un intruso. La alarma se activará en las siguientes situaciones si está activada: ●...
  • Página 88 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 88 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-3. Sistema antirrobo Desactivación o suspensión de la alarma Realice una de las siguientes operaciones para desactivar o detener la alarma: ● Desbloquee las puertas mediante la función de entrada o el control remoto inalámbrico. ●...
  • Página 89 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 89 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-3. Sistema antirrobo ■ Activación de la alarma La alarma se puede activar en las siguientes situaciones: (Si se detiene la alarma, el sistema de alarma se desactivará.) ● Las puertas se desbloquean usando la llave. ●...
  • Página 90: Configuración Del Sensor De Presencia De Intrusos

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 90 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-3. Sistema antirrobo Sensor de presencia de intrusos El sensor de presencia de intrusos detecta la presencia de intrusos o movi- mientos en el vehículo. La alarma se dispara cuando se detectan movimien- tos o la presencia de un intruso. Este sistema está...
  • Página 91 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 91 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-3. Sistema antirrobo ■ Cancelación y reactivación automática del sensor de presencia de intrusos ● La alarma se activará aunque se cancele el sensor de presencia de intrusos. ● Después de cancelar el sensor de presencia de intrusos, pulsar el interruptor de ali- mentación o desbloquear las puertas con la función de entrada o el control remoto inalámbrico, reactivará...
  • Página 92 ● Instalar accesorios que no sean piezas originales de Toyota o dejar objetos entre el asiento del conductor y el asiento del pasajero delantero puede reducir el rendi- miento de la detección. UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 93: Sistema De Bloqueo Doble

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 93 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-3. Sistema antirrobo Sistema de bloqueo doble (únicamente vehículos con dirección a la derecha) El acceso no autorizado al vehículo se evita mediante la desactivación de la función de desbloqueo de la puerta desde el interior y el exterior del vehículo.
  • Página 94 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 94 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 1-3. Sistema antirrobo UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 95: Grupo De Instrumentos

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 95 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Grupo de instrumentos Conjunto de instrumentos Luces de aviso e indicadores..96 Medidores y contadores..101 Visualizador de información múltiple ......... 104 Pantalla de consumo/control de energía......114 UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 96: Conjunto De Instrumentos

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 96 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 2. Conjunto de instrumentos Luces de aviso e indicadores Las luces de aviso y los indicadores del conjunto de instrumentos y del panel central informan al conductor sobre el estado de los distintos sistemas del vehículo. A modo de explicación, la siguiente ilustración muestra todas las luces de aviso y los indicadores encendidos.
  • Página 97 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 97 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 2. Conjunto de instrumentos Luces de aviso Las luces de aviso informan al conductor sobre funcionamientos incorrectos en los sistemas del vehículo indicados. Luz de aviso del sistema de Indicador de deslizamiento frenos (→P. 479) (→P.
  • Página 98 Si una luz no se enciende o si no se apagan las luces, podría existir un funcionamiento incorrecto en algún sistema. Lleve a revisar el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 99: Indicadores

    Indicador LDA (Alerta de Indicador del modo de con- cambio de carril) (→P. 247) ducción EV (→P. 205) (si está insta- lado) Indicador del sensor de Indicador “READY” asistencia al aparcamiento (→P. 199) (si está insta- de Toyota (→P. 268) lado) UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 100 Si una luz no se enciende o si no se apagan las luces, podría existir un funcionamiento incorrecto en algún sistema. Lleve a revisar el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 101: Medidores Y Contadores

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 101 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 2. Conjunto de instrumentos Medidores y contadores Indicador del sistema híbrido Muestra el nivel de potencia o regeneración del sistema híbrido (→P. 102) Velocímetro Muestra la velocidad del vehículo. Temperatura exterior Muestra la temperatura exterior dentro del rango de -40°C (-40°F) a 50°C (122°F). El indicador de temperatura exterior baja se enciende cuando la temperatura ambiente es de 3°C (37°F) o inferior.
  • Página 102 Si se visualiza continuamente “− −”, el sistema podría presentar un funcionamiento ● incorrecto. Lleve su vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. ■ Indicador del sistema híbrido Zona de carga Indica una carga regenerativa.
  • Página 103 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 103 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 2. Conjunto de instrumentos AVISO ■ Para evitar daños en el motor y sus componentes Si se muestra la luz de aviso de temperatura elevada del refrigerante del motor, el motor podría estar sobrecalentándose. En tal caso, pare inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y compruebe el sistema híbrido cuando se haya enfriado comple- tamente.
  • Página 104: Visualizador De Información Múltiple

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 104 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 2. Conjunto de instrumentos Visualizador de información múltiple Contenido del visualizador El visualizador de información múltiple muestra al conductor distintos datos relacionados con la conducción, como la temperatura actual del exterior. El visualizador de información múltiple también se puede utilizar para cambiar los ajustes de visualización y otros ajustes.
  • Página 105 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 105 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 2. Conjunto de instrumentos ● Iconos del menú (→P. 107) Seleccione un icono del menú para visualizar su contenido. Para visualizar los iconos del menú, pulse el interruptor en el volante. Información de conducción (→P. 108) Seleccione para visualizar información diversa sobre la conducción.
  • Página 106: Cuentakilómetros Parcial A/Cuentakilómetros Parcial B

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 106 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 2. Conjunto de instrumentos Información del viaje ◆ Cambio de visualizador Para cambiar el elemento mos- trado, pulse el interruptor “TRIP”. Cada vez que se pulse el interrup- tor, el elemento mostrado cambiará. ◆ Elementos mostrados Cuentakilómetros ■...
  • Página 107 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 107 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 2. Conjunto de instrumentos Iconos del menú ◆ Accionamiento de los interruptores de control del contador El visualizador de información múltiple se acciona utilizando los interrupto- res de control del contador. : Mostrar los iconos del menú/seleccionar ico- nos del menú...
  • Página 108 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 108 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 2. Conjunto de instrumentos ◆ Información de conducción Información de conducción 1/Información de conducción 2/Informa- ■ ción de conducción 3 Muestra información de conducción como la siguiente: ● Información de conducción 1 • Consumo actual de combustible (visualizador del medidor) •...
  • Página 109: Velocímetro Digital

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 109 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 2. Conjunto de instrumentos Elemento Contenido Tiempo transcurrido Muestra el tiempo transcurrido desde el reinicio (después de reini- del visualizador ciar) Tiempo transcurrido Muestra el tiempo transcurrido desde el arranque (después de arran- del sistema híbrido car) Distancia (autono-...
  • Página 110 Sensibilidad del aviso LDA (Alerta de cambio de carril) (si ■ está instalado) La sensibilidad del aviso LDA puede ajustarse en 2 niveles diferentes. Sensor de asistencia al aparcamiento de Toyota (si está insta- ■ lado) Seleccione para activar/desactivar el sensor de asistencia al aparcamiento de Toyota.
  • Página 111: Inicialización

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 111 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 2. Conjunto de instrumentos ● Unidades Seleccione para cambiar las unidades de medida mostradas en el visualizador de información múltiple. ● Indicador EV Seleccione para ajustar la activación/desactivación del indicador EV. ● Información de conducción 1/Información de conducción 2/Información de conducción 3 Seleccione para seleccionar hasta 2 elementos que se mostrarán en la pantalla Información de conducción 1, la pantalla Información de con-...
  • Página 112 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 112 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 2. Conjunto de instrumentos ■ Suspensión del visualizador de ajustes ● Durante la conducción, el visualizador de información múltiple no se puede cambiar al modo de ajuste. Antes de cambiar los ajustes, detenga el vehículo en un lugar seguro.
  • Página 113 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 113 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 2. Conjunto de instrumentos AVISO ■ El visualizador de información múltiple a bajas temperaturas Deje que el interior del vehículo se caliente antes de utilizar el visualizador de infor- mación de cristal líquido. A temperaturas extremadamente bajas, el monitor de visualización de información podría responder lentamente, y los cambios del visuali- zador podrían tardar un poco más.
  • Página 114: Pantalla De Consumo/Control De Energía

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 114 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 2. Conjunto de instrumentos ∗ Pantalla de consumo/control de energía Puede ver el estado del sistema híbrido en el visualizador de informa- ción múltiple y en el sistema de navegación/multimedia. Visualizador de información múlti- Sistema de navegación/multimedia (si está...
  • Página 115 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 115 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 2. Conjunto de instrumentos Pantalla de control de energía ■ Sistema de navegación/multi- Visualizador de informa- media ción múltiple Cuando el vehículo es impulsado por el motor eléctrico (motor de tracción) Cuando el vehículo es impulsado por el motor de gasolina Cuando el vehículo es impulsado por el...
  • Página 116: Información Del Viaje (Sistema De Navegación/Multimedia)

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 116 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 2. Conjunto de instrumentos Información del viaje (sistema de navegación/multimedia) Pulse el botón “CAR” en el sistema de navegación/multimedia. Seleccione “Información de viaje”. Pantalla de información de viaje ■ Muestra la velocidad media del vehículo desde que el sistema híbrido se puso en marcha.
  • Página 117: Registro Anterior (Sistema De Navegación/Multimedia)

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 117 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 2. Conjunto de instrumentos Registro anterior (sistema de navegación/multimedia) Pulse el botón “CAR” en el sistema de navegación/multimedia. Seleccione “Registro antecedente”. Pantalla de registro anterior ■ Mejor consumo de combustible registrado Registro anterior de consumo de combustible Consumo medio de combustible Actualización de los datos de...
  • Página 118 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 118 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 2. Conjunto de instrumentos UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 119 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 119 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Funcionamiento de los componentes 3-1. Información sobre llaves Llaves........120 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas Puertas laterales ..... 124 Portón trasero ......129 Sistema de llave inteligente ..134 Botón pulsador de arranque..148 3-3.
  • Página 120: 3-1. Información Sobre Llaves

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 120 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-1. Información sobre llaves Llaves Las Llaves Con el vehículo se proporcionan las siguientes llaves. Llaves electrónicas • Accionamiento del sistema de llave inteligente (→P. 134) • Accionamiento del botón pulsador de arranque (→P. 148) •...
  • Página 121 Toyota a partir de la llave mecánica o con el número de llave que aparece impreso en la placa del número de la misma. Guarde la placa en un lugar seguro, por ejemplo en la cartera, y no en el vehículo.
  • Página 122 Confirmación del número de llave registrada Es posible confirmar el número de llaves ya registradas con el vehículo. Solicite más detalles a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cua- lificación y el equipo necesarios.
  • Página 123 Lleve su vehículo con todas las llaves electrónicas que le entregaron con su vehí- culo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualifi- cación y el equipo necesarios. ■...
  • Página 124: Puertas Laterales

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 124 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas Puertas laterales Desbloqueo y bloqueo de las puertas desde el exterior ◆ Función de entrada (vehículos con sistema de llave inteligente) Lleve la llave electrónica para activar esta función. Agarre la manilla de la puerta delantera para...
  • Página 125 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 125 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas ■ Señales de funcionamiento Los intermitentes de emergencia parpadean para indicar que se han bloqueado/des- bloqueado las puertas. (Bloqueado: Una vez; Desbloqueado: Dos veces) ■ Función de seguridad Si alguna puerta no se abre en aproximadamente 30 segundos después de haber desbloqueado el vehículo, la función de seguridad bloqueará...
  • Página 126: Botones Internos De Bloqueo

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 126 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas Desbloqueo y bloqueo de las puertas desde el interior ◆ Interruptor de bloqueo de la puerta Bloquea todas las puertas Desbloquea todas las puertas ◆ Botones internos de bloqueo Bloquea la puerta Desbloquea la puerta Las puertas delanteras se pueden...
  • Página 127 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 127 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas Seguro de protección para niños de la puerta trasera Cuando está puesto el seguro, no se puede abrir la puerta desde el interior del vehículo. Desbloqueo Bloqueo Se pueden activar estos seguros para impedir que los niños abran las puertas traseras.
  • Página 128 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 128 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas ADVERTENCIA ■ Para evitar un accidente Respete las siguientes precauciones al conducir el vehículo. De lo contrario, se puede abrir una puerta y se puede caer el ocupante, provocando lesiones graves o mortales.
  • Página 129: Portón Trasero

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 129 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas Portón trasero El portón trasero se puede bloquear/desbloquear y abrir mediante los procedimientos siguientes. Desbloqueo y bloqueo del portón trasero Interruptor de bloqueo de la puerta ■ →P.
  • Página 130 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 130 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas ■ Indicador acústico de aviso de puerta abierta Si una puerta o el portón trasero no están completamente cerrados, sonará un indica- dor acústico cuando la velocidad del vehículo alcance 5 km/h (3 mph). La(s) puerta(s) o portón trasero abiertos se indican en el visualizador de información múltiple.
  • Página 131 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 131 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas ADVERTENCIA ■ Precauciones durante la conducción ● Mantenga el portón trasero cerrado mientras conduce. Si se deja el portón trasero abierto, durante la conducción podría golpear objetos cercanos o el equipaje podría salir despedido de forma inesperada y provocar un accidente.
  • Página 132 Si va a instalar un accesorio en el portón trasero, se recomienda que sea una pieza original de Toyota. UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 133 No toque la barra del pistón amortiguador con guantes ni con otros artículos de tela. ● No adhiera al portón trasero accesorios que no sean piezas originales de Toyota. ● No ponga la mano en el pistón amortiguador ni aplique fuerzas laterales sobre el mismo.
  • Página 134: Sistema De Llave Inteligente

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 134 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas ∗ Sistema de llave inteligente Simplemente llevando la llave electrónica consigo, por ejemplo, en el bolsillo, puede realizar las siguientes operaciones. El conductor debe llevar siempre consigo la llave electrónica. ●...
  • Página 135 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 135 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas ■ Alarmas y mensajes de aviso Para evitar el robo del vehículo y accidentes resultantes de un funcionamiento erró- neo, se utiliza una combinación de indicadores acústicos exteriores e interiores, así como luces de aviso que se muestran en el visualizador de información múltiple.
  • Página 136 Cuando aparece “Inspeccione el sistema de entrada y arranque.” en el visualiza- dor de información múltiple Es posible que el sistema no funcione correctamente. Lleve inmediatamente a revisar el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. ■...
  • Página 137 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 137 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas ■ Circunstancias que afectan al funcionamiento El sistema de llave inteligente utiliza ondas de radio de corto alcance. En las siguien- tes situaciones, puede verse afectada la comunicación entre la llave electrónica y el vehículo, lo que impedirá...
  • Página 138 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 138 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas ■ Nota para la función de entrada ● Aunque la llave electrónica esté dentro del rango efectivo (áreas de detección), el sistema podría no funcionar correctamente en los siguientes casos: •...
  • Página 139 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 139 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas ● Si la llave electrónica está dentro del vehículo y se moja la manilla de una puerta durante el lavado del vehículo, puede aparecer un mensaje en el visualizador de información múltiple y sonará...
  • Página 140 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 140 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas ■ Certificación del sistema de llave inteligente UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 141 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 141 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 142 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 142 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 143 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 143 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 144 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 144 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 145 1999/5/CE. Por medio de la presente Toyota Motor Corporation declara que el TMLF10-54 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
  • Página 146 Dyrektywy 1999/5/EC. Hér með lýsir Toyota Motor Corporation yfir því að TMLF10-54 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. Toyota Motor Corporation erklærer herved at utstyret TMLF10-54 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
  • Página 147 Diríjase a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo nece- sarios, para obtener más información, como la frecuencia de las ondas de radio y los intervalos de las ondas de radio emitidas.
  • Página 148: Botón Pulsador De Arranque

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 148 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas ∗ Botón pulsador de arranque Para poner en marcha y detener el sistema híbrido únicamente tendrá que llevar la llave electrónica consigo, por ejemplo, en su bolsillo. (→P.
  • Página 149 Cuando aparece “Inspeccione el sistema de entrada y arranque.” en el visualiza- dor de información múltiple Es posible que el sistema no funcione correctamente. Lleve inmediatamente a revisar el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. ■...
  • Página 150 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 150 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas ■ Circunstancias que afectan al funcionamiento El botón pulsador de arranque utiliza unas ondas de radio de corto alcance. En las siguientes situaciones, puede verse afectada la comunicación entre la llave electró- nica y el vehículo, lo que impedirá...
  • Página 151 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 151 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas ■ Si el botón pulsador de arranque se ha desactivado en un ajuste personalizado ● Arranque del sistema híbrido y cambio de los modos del interruptor de alimentación: →P.
  • Página 152 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 152 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas ■ Certificación del botón pulsador de arranque UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 153 1999/5/CE. Por medio de la presente Toyota Motor Corporation declara que el TMLF10-54 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
  • Página 154 Dyrektywy 1999/5/EC. Hér með lýsir Toyota Motor Corporation yfir því að TMLF10-54 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. Toyota Motor Corporation erklærer herved at utstyret TMLF10-54 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
  • Página 155 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 155 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 156 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 156 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 157 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 157 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 158 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 158 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 159 Las ondas de radio podrían alterar el funcionamiento de dichos dispositivos. Si es necesario, se puede desactivar el botón pulsador de arranque. Diríjase a un con- cesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, para obtener más información, como la frecuencia de las ondas de radio y los intervalos de las ondas de radio emitidas.
  • Página 160: 3-3. Ajuste De Los Asientos

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 160 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-3. Ajuste de los asientos Asientos delanteros Procedimiento de ajuste Palanca de ajuste de la posición del asiento Palanca de ajuste del ángulo del respaldo del asiento Palanca de ajuste de la altura verti- cal (si está instalada) Interruptor de ajuste del apoyo lumbar (si está...
  • Página 161 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 161 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-3. Ajuste de los asientos ADVERTENCIA ■ Al ajustar la posición del asiento ● Tenga cuidado al ajustar la posición del asiento para asegurarse de que los demás pasajeros no resulten lesionados al moverse el asiento. ●...
  • Página 162: Asientos Traseros

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 162 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-3. Ajuste de los asientos Asientos traseros Los respaldos de los asientos traseros pueden abatirse. Abatimiento de los respaldos de los asientos traseros Mueva los asientos delanteros hacia delante. (→P. 160) Guarde el reposabrazos trasero. (si está instalado) (→P. 396) Guarde la hebilla del cinturón de seguridad central trasero.
  • Página 163 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 163 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-3. Ajuste de los asientos ADVERTENCIA Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales. ■ En el momento de abatir los respaldos de los asientos traseros ● No abata los respaldos de los asientos durante la conducción. ●...
  • Página 164: Apoyacabezas

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 164 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-3. Ajuste de los asientos Apoyacabezas Se proporcionan apoyacabezas para todos los asientos. Ajuste vertical Arriba Tire del apoyacabezas hacia arriba. Abajo Empuje el apoyacabezas hacia abajo mientras pulsa el botón de liberación de bloqueo. Botón de liberación de bloqueo ■...
  • Página 165 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 165 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-3. Ajuste de los asientos ADVERTENCIA ■ Precauciones relacionadas con los apoyacabezas Tenga en cuenta las siguientes precauciones relativas al apoyacabezas. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales. ● Utilice el apoyacabezas diseñado específicamente para cada uno de los asientos. ●...
  • Página 166: Ajuste Del Volante Y De Los

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 166 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-4. Ajuste del volante y de los espejos Volante Procedimiento de ajuste Sostenga el volante y presione la palanca hacia abajo. Ajústelo hasta la posición ideal moviendo el volante horizontal y verticalmente. Después de realizar el ajuste, empuje la palanca hacia arriba para asegurar el volante.
  • Página 167 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 167 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-4. Ajuste del volante y de los espejos ADVERTENCIA ■ Precauciones durante la conducción No ajuste el volante mientras conduce. De lo contrario podría provocar que el conductor pierda el control del vehículo y cause un accidente, provocando lesiones graves o mortales. ■...
  • Página 168: Espejo Retrovisor Interior

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 168 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-4. Ajuste del volante y de los espejos Espejo retrovisor interior La posición del espejo retrovisor se puede ajustar para permitir la sufi- ciente confirmación de la vista trasera. Ajuste de la altura del espejo retrovisor (sólo el espejo retrovisor inte- rior antideslumbramiento) La altura del espejo retrovisor se puede ajustar para adaptarse a su posición de conducción.
  • Página 169 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 169 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-4. Ajuste del volante y de los espejos Espejo retrovisor interior antideslumbramiento automático Respondiendo al nivel de brillo de los faros de los vehículos situados detrás, la luz reflejada se reduce automáticamente. Cambio del modo de función antides- lumbramiento automático Activado/desactivado Cuando la función automática de anti-...
  • Página 170: Espejos Retrovisores Exteriores

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 170 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-4. Ajuste del volante y de los espejos Espejos retrovisores exteriores Procedimiento de ajuste Para seleccionar el espejo que desea ajustar, pulse el interruptor. Izquierdo Derecho Pulse el interruptor para ajustar el espejo. Arriba Derecho Abajo Izquierdo Pliegue manual de los espejos...
  • Página 171 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 171 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-4. Ajuste del volante y de los espejos Pliegue y apertura automática de los espejos (si está instalado) La función automática de plegado/extensión de los espejos permite vincular la apertura y el plegado de los espejos al bloqueo y desbloqueo de las puer- tas.
  • Página 172 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 172 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-4. Ajuste del volante y de los espejos ADVERTENCIA ■ Puntos importantes durante la conducción Respete las siguientes precauciones al conducir. De no hacerlo, se puede perder el control del vehículo y ocasionar un accidente, provocando lesiones graves o mortales.
  • Página 173: Apertura Y Cierre De Las

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 173 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-5. Apertura y cierre de las ventanillas ∗ Ventanillas automáticas Procedimientos de apertura y cierre Las ventanillas automáticas se pueden abrir y cerrar con los interruptores. Al accionar el interruptor, las ventanillas se mueven de la forma siguiente: Tipo de apertura/cierre con una pulsación únicamente en la ventanilla del conductor Cierre...
  • Página 174 Si la ventanilla sigue cerrándose pero vuelve a abrirse ligeramente incluso después de realizar el procedimiento anterior correctamente, lleve su vehículo a cualquier conce- sionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, para su inspección.
  • Página 175 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 175 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-5. Apertura y cierre de las ventanillas ADVERTENCIA Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales. ■ Cierre de las ventanillas ● El conductor es responsable del funcionamiento de todas las ventanillas automáti- cas, incluyendo el funcionamiento para los pasajeros.
  • Página 176 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 176 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 3-5. Apertura y cierre de las ventanillas UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 177: Conducción

    ......257 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción Control de crucero....263 Sensor de asistencia al aparcamiento de Toyota ..268 Simple-IPA (Sistema de aparcamiento inteligente simple) ........275 Sistemas de asistencia a la conducción......289 4-7.
  • Página 178: Conducción Del Vehículo

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 178 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-1. Antes de conducir Conducción del vehículo Para garantizar la seguridad en la conducción se deberán seguir los procedimientos que se detallan a continuación: Arranque del sistema híbrido →P. 199 Conducción Coloque la posición del cambio en D mientras pisa el pedal del freno. (→P.
  • Página 179: Estacionamiento Del Vehículo

    ■ Rodaje de su nuevo Toyota Para aumentar la vida útil del vehículo, es recomendable respetar las siguientes pre- cauciones: ●...
  • Página 180 Si se enciende la luz de aviso del sistema de frenos, detenga inmediatamente su vehículo y póngase en contacto con cualquier concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cuali- ficación y el equipo necesarios.
  • Página 181 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 181 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-1. Antes de conducir ADVERTENCIA Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales. ■ Al arrancar el vehículo Mantenga siempre el pie en el pedal del freno mientras esté detenido con el indica- dor “READY”...
  • Página 182 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 182 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-1. Antes de conducir ADVERTENCIA Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales. ■ Durante la conducción del vehículo ● No apague el sistema híbrido durante la conducción normal. Apagar el sistema híbrido mientras conduce no provocará...
  • Página 183 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 183 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-1. Antes de conducir ADVERTENCIA Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales. ■ Durante la conducción en superficies resbaladizas ● Una frenada repentina, una aceleración o un cambio de dirección bruscos pueden provocar que los neumáticos patinen y que se reduzca su capacidad de controlar el vehículo.
  • Página 184 En caso de oír algún chirrido (indicadores de desgaste de las pastillas de freno) Lleve a revisar el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, para revisar y sustituir las pastillas de freno lo antes posible.
  • Página 185 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 185 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-1. Antes de conducir ADVERTENCIA Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales. ■ Cuando el vehículo está estacionado ● Cuando el vehículo esté expuesto al sol, no deje gafas, encendedores de cigarri- llos, pulverizadores ni latas de bebidas.
  • Página 186 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 186 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-1. Antes de conducir ADVERTENCIA Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales. ■ Cuando descanse en el vehículo Apague siempre el sistema híbrido. En caso contrario, si mueve accidentalmente la palanca de cambios o pisa el pedal del acelerador, podría provocar un accidente o un incendio debido al sobrecalentamiento del sistema híbrido.
  • Página 187 Si conduce por una carretera empantanada y el vehículo está inundado, asegúrese de llevar su vehículo a revisar a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, para que compruebe lo siguiente: ●...
  • Página 188: Carga Y Equipaje

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 188 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-1. Antes de conducir Carga y equipaje Tenga en cuenta la siguiente información sobre las precauciones de almacenamiento, capacidad de carga y carga: ADVERTENCIA ■ Objetos que no se deben transportar en el compartimento del portaequipajes Si carga los objetos especificados a continuación en el compartimento del portaequi- pajes, puede provocar un incendio: ●...
  • Página 189: Arrastre De Un Remolque

    Vehículos sin un paquete de remolque Toyota no recomienda arrastrar un remolque con su vehículo. Asimismo, Toyota no recomienda la instalación de un enganche de remolque o el uso de una plataforma con enganche de remolque para una silla de ruedas, motocicleta, bicicleta, etc. Su vehículo no se ha diseñado para arrastrar un remolque ni para el uso de plataformas ins-...
  • Página 190 Diríjase a su concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesio- nal con la cualificación y el equipo necesarios, para obtener más infor- mación antes del remolcado, ya que pueden existir exigencias legales adicionales en algunos países.
  • Página 191 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 191 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-1. Antes de conducir Puntos importantes sobre cargas del remolque Peso total del remolque y carga permitida de la barra de tracción ■ Peso total del remolque El peso del propio remolque más la carga del remolque deben estar dentro de la capacidad máxima de remolque.
  • Página 192: Etiqueta De Información (Etiqueta Del Fabricante)

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 192 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-1. Antes de conducir Etiqueta de información (etiqueta del fabricante) ■ Peso bruto combinado del vehí- culo Peso bruto del vehículo Capacidad máxima permitida del eje trasero Peso bruto combinado del vehículo ■ La suma del peso total del vehículo y el peso del remolque se puede utili- zar para determinar si se puede usar o no el vehículo para remolcar otro vehículo.
  • Página 193 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 193 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-1. Antes de conducir ADVERTENCIA ■ Cuando se supera el límite de peso bruto del vehículo o la capacidad máxima admisible del eje No exceda el límite de velocidad establecido para arrastrar un remolque en áreas urbanas o los 100 km/h (62 mph), cualquiera que sea el inferior.
  • Página 194: Posiciones Para La Instalación Del Soporte/Enganche De Remolque Y La Bola De Enganche

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 194 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-1. Antes de conducir Posiciones para la instalación del soporte/enganche de remolque y la bola de enganche 461 mm (18,1 pul.) 461 mm (18,1 pul.) 838 mm (33,0 pul.) 374 mm (14,7 pul.) 308 mm (12,1 pul.) 371 mm (14,6 pul.) 35 mm (1,4 pul.) UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 195 ■ Programa de rodaje Toyota recomienda no arrastrar un remolque cuando el vehículo tenga un componente del tren motor nuevo durante los primeros 800 km (500 millas) de circulación. ■...
  • Página 196: Práctica De Conducción Con Un Remolque Acoplado

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 196 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-1. Antes de conducir AVISO ■ Cuando el material de refuerzo del parachoques trasero es aluminio Asegúrese de que la parte del soporte de acero no entre en contacto de forma directa con ese área. Cuando el acero y el aluminio entren en contacto, existe una reacción similar a la corrosión, la cual debilitará...
  • Página 197: Aceleración Súbita/Cambio De Dirección/Curvas

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 197 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-1. Antes de conducir Aceleración súbita/cambio de dirección/curvas ■ Si se realizan giros cerrados con un remolque, es posible que el remolque colisione con el vehículo. Desacelere con suficiente antelación al aproxi- marse a la curva y tómela lentamente y con cuidado para evitar frenadas repentinas.
  • Página 198 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 198 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-1. Antes de conducir ADVERTENCIA Siga todas las instrucciones que se describen en esta sección. En caso contrario, se podría ocasionar un accidente, provocando lesiones graves o mortales. ■ Precauciones de arrastre de un remolque Al remolcar, asegúrese de que no se superan los límites de peso.
  • Página 199: Procedimientos De Conducción

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 199 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-2. Procedimientos de conducción Interruptor de alimentación (encendido) Si realiza las siguientes operaciones cuando lleve consigo la llave elec- trónica, arrancará el sistema híbrido o cambiará los modos del inte- rruptor de alimentación. Arranque del sistema híbrido Compruebe que el freno de estacionamiento esté...
  • Página 200 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 200 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-2. Procedimientos de conducción Parada del sistema híbrido Detenga totalmente el vehículo. Aplique el freno de estacionamiento. (→P. 216) Pulse el interruptor de posición “P”. (→P. 209) Compruebe que el indicador de posi- ción del cambio del conjunto de instru- mentos muestre P.
  • Página 201: Desactivado

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 201 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-2. Procedimientos de conducción Cambio de los modos del interruptor de alimentación Los modos se pueden cambiar pulsando el interruptor de alimentación con el pedal del freno liberado. (El modo cambia cada vez que se pulsa el interrup- tor.) Desactivado Se pueden utilizar los intermitentes de...
  • Página 202 Cuando aparece “Inspeccione el sistema de entrada y arranque.” en el visualiza- dor de información múltiple Es posible que el sistema no funcione correctamente. Lleve inmediatamente a revisar el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. ■...
  • Página 203 El interruptor de alimentación no se podrá desactivar. En dicho caso, el interruptor se puede apagar aplicando el freno de estacionamiento. Cuando el sistema funcione incorrectamente, lleve a revisar inmediatamente el vehí- culo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualifica- ción y el equipo necesarios. ■...
  • Página 204 No pise el pedal del acelerador innecesariamente. ● Si es difícil poner en marcha el sistema híbrido, lleve de inmediato el vehículo a revisar a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. ■...
  • Página 205: Modo De Conducción Ev

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 205 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-2. Procedimientos de conducción Modo de conducción EV En el modo de conducción EV, la batería híbrida (batería de tracción) proporciona suministro eléctrico y solamente se utiliza el motor eléc- trico (motor de tracción) para conducir el vehículo. Este modo le permite conducir por zonas residenciales a primera hora del día y por la noche, o estacionar en un aparcamiento cubierto, etc., sin preocuparse por los ruidos ni las emisiones de gas.
  • Página 206 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 206 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-2. Procedimientos de conducción ■ Cambio a modo de conducción EV con el motor de gasolina frío Si se pone en marcha el sistema híbrido con el motor de gasolina frío, el motor de gasolina se pondrá en marcha automáticamente para calentarse. En este caso, no podrá...
  • Página 207: Transmisión Híbrida

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 207 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-2. Procedimientos de conducción Transmisión híbrida Desplazamiento de la palanca de cambios Opere suavemente la palanca de cambios y asegúrese de corregir la opera- ción de cambios. Suelte la palanca de cambios después de cada operación de cambio para permitirla volver a la posición Al cambiar a las posiciones D o R, mueva la palanca de cambios por el paso de cambios.
  • Página 208 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 208 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-2. Procedimientos de conducción La posición del bastidor en el indicador de posición del cambio cambia en conformidad con la posición del cambio actual. Cuando seleccione una posición del cambio, asegúrese de que la posición del cambio haya cambiado a la posición deseada comprobando el indicador de posición del cambio proporcionado en el tablero de instrumentos.
  • Página 209 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 209 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-2. Procedimientos de conducción Interruptor de posición P Al cambiar la posición del cambio a P ■ La posición del cambio se puede mover a P a través del uso del interruptor de posición P. Detenga por completo el vehículo, mantenga pisado el pedal del freno y, a continuación, pulse el interrup-...
  • Página 210 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 210 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-2. Procedimientos de conducción Selección de un modo de conducción Se pueden seleccionar los modos siguientes en función de las condiciones de conducción. Modo de conducción ecológica Utilice el modo de conducción ecológica para consumir menos combustible durante viajes en los que se acelere y se frene con frecuencia.
  • Página 211 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 211 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-2. Procedimientos de conducción ■ Uso del freno de motor Para usar el freno de motor, seleccione la posición B. ● Durante la conducción a alta velocidad, podría sentir que la desaceleración mediante el freno de motor es menor a la de un vehículo convencional. ●...
  • Página 212 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 212 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-2. Procedimientos de conducción ■ Alarmas Si se realiza el intento de cambiar la posición del cambio moviendo la palanca de cambios o pulsando el interruptor de posición P en cualquiera de las siguientes situa- ciones, sonará...
  • Página 213 Para la palanca de cambios No quite el pomo de la palanca de cambios ni use un pomo de palanca de cambios que no sea original de Toyota. Del mismo modo, no coloque ningún objeto en la palanca de cambios.
  • Página 214 Pare inmediatamente el vehículo en un sitio seguro sobre una superficie llana, apli- que el freno de estacionamiento y póngase en contacto con cualquier concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 215: Palanca Del Intermitente

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 215 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-2. Procedimientos de conducción Palanca del intermitente Instrucciones de funcionamiento Giro a la derecha Cambio de carril a la derecha (mueva la palanca a medio camino y suéltela) Las señales intermitentes derechas parpadearán 3 veces. Cambio de carril a la izquierda (mueva la palanca a medio camino y suéltela)
  • Página 216: Freno De Estacionamiento

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 216 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-2. Procedimientos de conducción Freno de estacionamiento Instrucciones de funcionamiento Para accionar el freno de estacio- namiento, tire de la palanca del freno de estacionamiento comple- tamente mientras pisa el pedal del freno. Para liberar el freno de estaciona- miento, suba la palanca ligera- mente y bájela totalmente mientras pulsa el botón.
  • Página 217: Interruptor De Faro

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 217 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas Interruptor de faro Los faros se pueden accionar de forma manual o automática. Instrucciones de funcionamiento Si gira el extremo de la palanca, se encenderán las luces de la forma siguiente: Tipo A Se encienden las luces de...
  • Página 218 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 218 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas Tipo B Los faros, las luces de marcha diurna (→P. 221) y todas las luces mencio- nadas a continuación se activan y desactivan auto- máticamente. Se encienden las luces de posición delanteras, de posición traseras, de la matrícula y del tablero de...
  • Página 219 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 219 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas Encendido de los faros de la luz de carretera Con los faros encendidos, empuje la palanca en dirección opuesta a usted para encender las luces de carretera. Tire de la palanca hacia usted hasta la posición central para apagar las luces de carretera.
  • Página 220 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 220 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas Ruedecilla de nivelación manual de los faros (vehículos con faros haló- genos) El nivel de los faros se puede ajustar según el número de pasajeros y la con- dición de carga del vehículo.
  • Página 221 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 221 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas ■ Sistema de luz de marcha diurna Para que el vehículo resulte más visible para otros conductores durante la conducción diurna, las luces de marcha diurna se encienden automáticamente cuando se pone en marcha el motor y se libera el freno de estacionamiento con el interruptor de faro apa- gado o en la posición .
  • Página 222: Personalización

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 222 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas ■ Sistema de reglaje automático de los faros (vehículos con faros LED) El nivel de los faros se ajusta automáticamente según el número de pasajeros y la condición de carga del vehículo para asegurar que los faros no molesten a otros con- ductores.
  • Página 223: Interruptor De La Luz Antiniebla

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 223 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas Interruptor de la luz antiniebla Las luces antiniebla aseguran una visibilidad excelente en condiciones difíciles de conducción, como con lluvia y niebla. Interruptor de la luz antiniebla trasera Apaga la luz antiniebla tra- sera Enciende la luz antiniebla...
  • Página 224 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 224 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas Interruptor de la luz antiniebla delantera y trasera Apaga las luces antiniebla delanteras y traseras Enciende las luces antinie- bla delanteras Enciende las luces antinie- bla delanteras y traseras Si se libera el anillo del interruptor, vuelve a Si se acciona de nuevo el anillo del...
  • Página 225: Limpiaparabrisas Y Lavador

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 225 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas Limpiaparabrisas y lavador Operación de la palanca del limpiaparabrisas Limpiaparabrisas intermitente con ajustador de intervalo La operación del limpiaparabrisas se selecciona moviendo la palanca de la siguiente forma. Si la función limpiaparabrisas intermitente con ajustador de intervalos está...
  • Página 226 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 226 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas Funcionamiento dual del lavador/ limpiaparabrisas Los limpiaparabrisas funcionarán auto- máticamente un par de veces después de que el lavador expulse el líquido. Vehículos con lavafaros: Cuando se encienden los faros y se tira y man- tiene la palanca, los lavafaros operarán una vez.
  • Página 227 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 227 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas Funcionamiento dual del lavador/ limpiaparabrisas Los limpiaparabrisas funcionarán auto- máticamente un par de veces después de que el lavador expulse el líquido. Vehículos con lavafaros: Cuando se encienden los faros y se tira y man- tiene la palanca, los lavafaros operarán una vez.
  • Página 228 ■ Cuando se obstruye una boquilla En este caso, póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. No intente desatascarlo con una aguja u otro objeto. De lo contrario, dañará la boquilla.
  • Página 229: Limpiaparabrisas Y Lavador De La Luna Trasera

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 229 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas Limpiaparabrisas y lavador de la luna trasera Instrucciones de funcionamiento La operación del limpiaparabrisas se selecciona moviendo la palanca de la siguiente forma: Funcionamiento intermi- tente del limpiaparabrisas Funcionamiento normal del limpiaparabrisas Funcionamiento dual del lavador/...
  • Página 230 ■ Cuando se obstruye una boquilla En este caso, póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. No intente desatascarlo con una aguja u otro objeto. De lo contrario, dañará la boquilla.
  • Página 231: Repostaje

    Utilización de gasolina mezclada con etanol en un motor de gasolina Toyota permite el uso de gasolina mezclada con etanol cuando el contenido de etanol es del 10% como máximo. Asegúrese de que la gasolina mezclada con etanol que uti- lizará...
  • Página 232 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 232 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-4. Repostaje ADVERTENCIA ■ Cuando reposte el vehículo Respete las siguientes precauciones al repostar el vehículo. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales. ● Después de salir del vehículo y antes de abrir la tapa de combustible, toque cual- quier superficie de metal que no esté...
  • Página 233 ■ Al sustituir el tapón del depósito de combustible Utilice únicamente un tapón de depósito de combustible original de Toyota diseñado para su vehículo. En caso contrario, se podría producir un incendio o cualquier otro accidente que podría tener como consecuencia lesiones graves o mortales.
  • Página 234: 4-5. Toyota Safety Sense

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 234 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense ∗ Toyota Safety Sense El sistema Toyota Safety Sense se compone de los siguientes sistemas de asistencia a la conducción y contribuye a una conducción segura y confortable. ◆ PCS (Sistema de seguridad de precolisión) →P.
  • Página 235 • En respuesta a una solicitud oficial por parte de la policía, corte o agen- cia gubernamental • Para uso por parte de Toyota en caso de una demanda • Por motivos de investigación en donde los datos no están relacionados con un vehículo o propietario del vehículo en particular...
  • Página 236 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 236 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense ADVERTENCIA ■ Sensor delantero →P. 583 AVISO ■ Sensor delantero Respete las siguientes precauciones para asegurar que el sensor funciona correcta- mente: ● No coloque pegatinas, incluidas pegatinas transparentes, ni otros objetos en el lado...
  • Página 237 Si la parte interior del parabrisas donde el sensor delantero está instalado está sucia, no intente desmontar el sensor delantero. Póngase en contacto con un con- cesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 238: Pcs (Sistema De Seguridad De Precolisión)

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 238 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense ∗ PCS (Sistema de seguridad de precolisión) El sistema de seguridad de precolisión utiliza el sensor delantero para detectar los vehículos delanteros. Cuando el sistema determina que la posibilidad de colisionar frontalmente con un vehículo es alta, el aviso de precolisión incita al conductor a que tome medidas evasivas, y la...
  • Página 239: Frenado De Precolisión

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 239 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense ◆ Frenado de precolisión Cuando el sistema determina que la posibilidad de colisionar frontalmente con un vehículo es alta, el sistema advierte al conductor. Si el sistema determina que la posibilidad de colisionar es extremadamente alta, los fre- nos se activan automáticamente para ayudar a evitar la colisión o reducir...
  • Página 240 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 240 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense ■ Condiciones de funcionamiento El sistema de seguridad de precolisión se activa y determina que la posibilidad de coli- sionar frontalmente con un vehículo (excepto motocicletas y bicicletas) es alta. ●...
  • Página 241 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 241 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense ■ Condiciones en las que el sistema se puede poner en funcionamiento aunque no exista la posibilidad de una colisión En las situaciones siguientes, el sensor podría detectar un objeto, lo que provocaría que el sistema determinara que existe la posibilidad de una colisión frontal y se...
  • Página 242: Situaciones En Las Que El Sistema De Seguridad De Precolisión No Funciona Correctamente

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 242 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense Al aproximarse a un objeto colgante bajo que puede entrar en contacto con el vehículo, como un cartel o ramas de árboles Al conducir a través de niebla densa o humo Cuando un vehículo que circula delante salpica agua o nieve al vehículo, etc.
  • Página 243 Si la luz de aviso PCS continúa parpadeando o el mensaje de aviso no se apaga, el sistema podría presentar un funcionamiento incorrecto. Lleve inmediatamente a revi- sar el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 244 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 244 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense ADVERTENCIA ■ Limitaciones del sistema de seguridad de precolisión ● El conductor es el único responsable de conducir de forma segura. Siempre con- duzca de forma segura, teniendo cuidado de observar sus alrededores.
  • Página 245 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 245 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense ADVERTENCIA ■ Precauciones relativas a las funciones de asistencia del sistema Por medio de los avisos y del control del freno, el objetivo del sistema de seguridad de precolisión es prestar asistencia al conductor para evitar colisiones durante el proceso denominado MIRAR-JUZGAR-ACTUAR.
  • Página 246 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 246 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense AVISO ■ Para evitar un funcionamiento incorrecto del sistema En las siguientes situaciones, desactive el sistema de seguridad de precolisión. El sistema se puede poner en funcionamiento aunque no exista la posibilidad de una colisión.
  • Página 247: Lda (Alerta De Cambio De Carril)

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 247 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense ∗ LDA (Alerta de cambio de carril) Resumen de funciones Durante la conducción por una carretera con marcas de carril, este sistema reconoce las marcas de carril mediante el uso de la cámara como si se tra- tara de un sensor para alertar al conductor cuando el vehículo se desvía del...
  • Página 248: Activación Del Sistema Lda

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 248 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense Activación del sistema LDA Pulse el interruptor LDA para activar el sistema. El indicador LDA se encenderá. Pulse el interruptor nuevamente para desactivar el sistema LDA. El sistema LDA permanecerá activado o desactivado, incluso si el interruptor de alimentación se encuentra en el...
  • Página 249: Indicación En El Visualizador De Información Múltiple

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 249 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense Indicación en el visualizador de información múltiple Cuando la parte interior de ambas líneas de carril se vuelve blanca: Indica que ambas marcas de carril derecha e izquierda se reconocen. Si el vehículo se desvía del carril, la línea de carril del lateral del vehículo...
  • Página 250 Si el indicador LDA no se enciende cuando el interruptor LDA se pulsa para encender el sistema, el sistema podría funcionar incorrectamente. Lleve inmediatamente a revi- sar el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 251 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 251 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense ● Cuando las marcas de carril son de color amarillo (pueden ser más difíciles de reco- nocer por el sistema en comparación con las marcas blancas.) ● Cuando las marcas de carril son discontinuas, marcas en relieve sobre el pavimento o piedras ●...
  • Página 252 No modifique los faros o pegue adhesivos en la superficie de las luces. ● No realice modificaciones en la suspensión. Si la suspensión requiere reparación, póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. ●...
  • Página 253: Luz De Carretera Automática

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 253 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense ∗ Luz de carretera automática La luz de carretera automática utiliza un sensor delantero incorporado en el vehículo para evaluar la luminosidad de las calles, de las luces de los vehículos que circulan en sentido contrario y de los que van delante, etc.
  • Página 254 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 254 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense Encendido/apagado manual de la luz de carretera Cambio a la luz de cruce ■ Coloque la palanca en su posición original. El indicador de la luz de carretera automática se apagará.
  • Página 255 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 255 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense ● Las luces de las casas, de las calles, los semáforos en rojo y los carteles o señales luminosos pueden hacer que la luz de carretera se apague. ● Los factores siguientes pueden afectar al tiempo que tarda la luz de carretera en encenderse o apagarse: •...
  • Página 256 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 256 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense ADVERTENCIA ■ Limitaciones de la luz de carretera automática No se base exclusivamente en la luz de carretera automática. Conduzca siempre de forma segura, observando lo que le rodea y encendiendo o apagando manualmente, en caso necesario, la luz de carretera.
  • Página 257: Rsa (Asistencia A Las Señalizaciones En La Carretera)

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 257 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense RSA (Asistencia a las señalizaciones en la ∗ carretera) Resumen de funciones El RSA reconoce señales de carretera específicas utilizando el sensor delan- tero y proporciona información al conductor a través del visualizador de infor- mación múltiple.
  • Página 258 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 258 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense Indicación en el visualizador de información múltiple Tras el reconocimiento de la señal por el sensor delantero, se muestra en el visualizador de información múltiple cuando el vehículo pasa dicha señal.
  • Página 259 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 259 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense Tipos de señales de carretera reconocidas Se reconocen los siguientes tipos de señales de carretera, incluyendo seña- les electrónicas y señales intermitentes. Tipo Visualizador de información múltiple Inicio/fin de límite de velocidad Lluvia Límite de velocidad...
  • Página 260 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 260 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense Pantalla de aviso En las siguientes situaciones, el sistema RSA alerta al conductor utilizando una pantalla de aviso. ● Cuando la velocidad del vehículo sobrepasa el umbral de aviso de veloci- dad aplicado al límite de velocidad de la señal mostrada en el visualizador...
  • Página 261 Cuando se muestra “Revise el sistema RSA” en el visualizador de información múltiple Es posible que el sistema no funcione correctamente. Lleve inmediatamente a revisar el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 262 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 262 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-5. Toyota Safety Sense ■ Personalización Los ajustes para la pantalla de aviso, el indicador acústico de aviso , el umbral de aviso de velocidad, etc. pueden cambiarse. (Característica personalizable: →P. 556) : Si se sobrepasa un límite de velocidad con marca suplementaria, el avisador acús- tico de aviso no se pone en funcionamiento.
  • Página 263: Control De Crucero

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 263 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción ∗ Control de crucero Resumen de funciones Utilice el control de crucero para mantener una velocidad establecida sin accionar el pedal del acelerador. Indicadores Interruptor de control de crucero ∗...
  • Página 264 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 264 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción Ajuste de la velocidad del vehículo Pulse el botón “ON-OFF” para acti- var el control de crucero. Se encenderá el indicador de control de crucero. Pulse el botón otra vez para desactivar el control de crucero.
  • Página 265: Cancelación Y Reanudación Del Control De Velocidad Constante

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 265 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción Ajuste de la velocidad establecida Para cambiar la velocidad establecida, accione la palanca hasta obtener la velocidad establecida deseada. Aumenta la velocidad Disminuye la velocidad Ajuste preciso: Mueva la palanca momentáneamente en la dirección deseada.
  • Página 266 Lleve a revisar el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 267 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 267 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción ADVERTENCIA ■ Para evitar utilizar por error el control de crucero Desactive el control de crucero usando el botón “ON-OFF” cuando no lo utilice. ■ Situaciones inadecuadas para el control de crucero No use el control de crucero en ninguna de las siguientes situaciones.
  • Página 268: Sensor De Asistencia Al Aparcamiento De Toyota

    4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción Sensor de asistencia al aparcamiento de ∗ Toyota Vehículos sin sistema de navegación/multimedia: Cuando se aparca en paralelo o se hacen maniobras dentro de un garaje, la distancia entre su vehículo y los obstáculos cercanos es medida por los sensores y comunicada a través del visualizador de...
  • Página 269 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción Activación/desactivación del sistema del sensor de asistencia al ■ aparcamiento de Toyota Este sistema se puede activar/desactivar en el visualizador de información múltiple. Visualice la pantalla de ajustes (→P. 104) y, a continuación, pulse...
  • Página 270: El Visualizador De Distancia E Indicador Acústico

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 270 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción El visualizador de distancia e indicador acústico Cuando un sensor detecta un obstáculo, se visualiza la dirección en la que se encuentra el obstáculo así como la distancia aproximada y se activa el indicador acústico.
  • Página 271: Sensores Laterales Delanteros

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 271 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción Sensores laterales delanteros ■ Distancia aproximada Información múltiple Indicador acústico hasta el obstáculo visualizador Inferior a 25 cm Continuo (0,8 pies) Sensores centrales ■ Distancia aproximada Información múltiple Indicador acústico hasta el obstáculo...
  • Página 272 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 272 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción Margen de detección de los sensores Aproximadamente 100 cm (3,3 pies) Aproximadamente 150 cm (4,9 pies) Aproximadamente 25 cm (0,8 pies) Aproximadamente 50 cm (1,6 pies) Aproximadamente 50 cm (1,6 pies) El diagrama muestra el margen de detección de los sensores.
  • Página 273 • El vehículo se aproxima a un borde curvado o alto. • Con sol intenso o muy bajas temperaturas. • Una suspensión que no es original de Toyota (suspensión rebajada, etc.) está ins- talada. Además de los ejemplos anteriores, hay casos en los que, debido a sus formas, es posible que el sensor determine que las señales y demás objetos se encuentran más...
  • Página 274 Cuando se muestra “Inspeccione el sistema sónar.” en el visualizador de infor- mación múltiple El sistema podría no funcionar debido al funcionamiento incorrecto de un sensor. Lleve a revisar el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro pro- fesional con la cualificación y el equipo necesarios. ADVERTENCIA ■...
  • Página 275: Simple-Ipa (Sistema De Aparcamiento Inteligente Simple)

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 275 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción Simple-IPA (Sistema de aparcamiento inteli- ∗ gente simple) Simple-IPA es un sistema que asiste en las operaciones de aparca- miento en paralelo. Al aparcar entre dos vehículos aparcados o en el espacio situado detrás de un vehículo estacionado, se utilizan los sen- sores instalados en los lados del parachoques delantero y se detecta un espacio en el que se puede aparcar el vehículo.
  • Página 276: Funcionamiento Simple-Ipa

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 276 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción El interruptor Simple-IPA y el visualizador de información múltiple Interruptor Simple-IPA Visualizador Indicador Funcionamiento Simple-IPA Accione Simple-IPA según se indica en el visualizador de información múlti- ple y el indicador acústico.
  • Página 277 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 277 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción Conduzca el vehículo mientras mantiene una distancia de aproxi- Aprox. 1 m (3 pies) madamente 1 m (3 pies) de los vehículos estacionados. Conduzca el vehículo tan paralelo como sea posible a los vehículos apar- cados y al bordillo.
  • Página 278 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 278 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción Pare el vehículo cuando suene el indicador acústico. El visualizador de información múltiple cambiará. Compruebe visualmente que el espa- cio detectado es seguro para el apar- camiento.
  • Página 279 área por detrás del mismo. Cuando el indicador acústico de aviso del sensor trasero de asis- tencia al aparcamiento de Toyota suene continuamente, detenga por completo el vehículo inmediata- mente. El visualizador de información múltiple cambiará...
  • Página 280 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 280 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción Cuando el indicador acústico de aviso del sensor delantero de asis- tencia al aparcamiento de Toyota suene continuamente, detenga por completo el vehículo inmediata- mente.
  • Página 281 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 281 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción Cuando aparezca un mensaje en el visualizador de información múlti- Mensaje Causa Qué hacer “IPA no detecta espacio La velocidad del vehículo Reduzca la velocidad del para estacionar, veloci- supera los 30 km/h (18 vehículo a 30 km/h (18...
  • Página 282 Lleve a revisar el vehí- culo a un concesionario o Posible funcionamiento taller Toyota autorizado, o incorrecto del sistema. a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. Estacione vehículo “IPA...
  • Página 283 Lleve a revisar el vehí- culo a un concesionario o “IPA desactivado tome el Funcionamiento inco- taller Toyota autorizado, o control y revise IPA.” rrecto del sistema. a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 284 “IPA no disponible.” Lleve a revisar el vehí- culo a un concesionario o Posible funcionamiento taller Toyota autorizado, o incorrecto del sistema. a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. Reduzca la velocidad del Velocidad excesiva “IPA no disponible por...
  • Página 285 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 285 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción ■ Condiciones de funcionamiento del Simple-IPA ● El sistema híbrido está encendido. ● El interruptor está activado. ● La velocidad del vehículo es de 30 km/h (18 mph) o inferior. (Durante la conducción automática, la velocidad del vehículo es de 6 km/h [3 mph] o inferior.) ■...
  • Página 286 Simple-IPA El interruptor del sensor de asistencia al aparcamiento de Toyota seguirá funcionando incluso si el interruptor del sensor de asistencia al aparcamiento de Toyota está des- activado mientras el Simple-IPA se encuentra activado. En este caso, cuando la ope- ración del Simple-IPA se completa o cancela, el sensor de asistencia al aparcamiento...
  • Página 287 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 287 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción ADVERTENCIA ■ Condiciones en las que está prohibido el uso del Simple-IPA No use el Simple-IPA en las siguientes condiciones. De lo contrario, podría ocasionar un funcionamiento incorrecto y provocar un acci- dente inesperado.
  • Página 288 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 288 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción AVISO ■ Al utilizar el Simple-IPA ● Compruebe que el espacio de aparcamiento es adecuado. (Anchura del espacio, si hay algún obstáculo, la condición de la superficie de la calzada, etc.) ●...
  • Página 289: Sistemas De Asistencia A La Conducción

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 289 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción Sistemas de asistencia a la conducción Para ayudar a mejorar el rendimiento y la seguridad durante la conduc- ción, los siguientes sistemas se accionan de forma automática como respuesta a distintas situaciones de circulación.
  • Página 290: Desactivación Del Sistema Trc

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 290 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción ◆ EPS (Servodirección eléctrica) Emplea un motor eléctrico para reducir la cantidad de esfuerzo necesario para girar el volante ◆ Señal del freno de emergencia Cuando los frenos se activan de repente, los intermitentes de emergencia parpadean automáticamente para avisar al vehículo que se encuentra detrás.
  • Página 291 TRC incluso si no se ha pulsado No se puede operar el control de asistencia al arranque en pendiente ni el TRC. Pón- gase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesio- nal con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 292 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 292 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción ■ Reactivación automática de los sistemas TRC y VSC Después de apagar los sistemas TRC y VSC, los sistemas se reactivarán automática- mente en las siguientes situaciones: ●...
  • Página 293 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 293 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción ■ Cancelación automática del sistema de la señal del freno de emergencia La señal del freno de emergencia se apagará en cualquiera de las siguientes situacio- nes: ●...
  • Página 294 Los sistemas ABS, TRC y VSC no funcionarán correctamente si se instalan neumá- ticos diferentes en el vehículo. Póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, para obtener más informa- ción cuando cambie los neumáticos o las ruedas.
  • Página 295: Sugerencias De Conducción Consejos De Conducción Del Vehículo Híbrido

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 295 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-7. Sugerencias de conducción Consejos de conducción del vehículo híbrido Para conducir de forma económica y ecológica, preste atención a los siguientes puntos: ◆ Utilización del modo de conducción ecológica Al utilizar el modo de conducción ecológica, la cantidad de torsión corres- pondiente a la presión del pedal del acelerador puede ser generada más suavemente que en condiciones normales.
  • Página 296 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 296 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-7. Sugerencias de conducción ◆ Al frenar Asegúrese de accionar los frenos con suavidad y en el momento opor- tuno. Se puede regenerar una mayor cantidad de energía eléctrica al des- acelerar. ◆ Embotellamientos El ahorro de combustible no será el adecuado al acelerar y desacelerar de forma repetida, así...
  • Página 297: Calentamiento Antes De Conducir

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 297 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-7. Sugerencias de conducción ◆ Equipaje Si se transportan equipajes pesados, el ahorro de combustible será inade- cuado. Evite transportar equipajes innecesarios. La instalación de una baca grande en el techo del vehículo provocará también que el ahorro de combustible sea inadecuado.
  • Página 298: Sugerencias Sobre La Conducción En Invierno

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 298 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-7. Sugerencias de conducción Sugerencias sobre la conducción en invierno Realice los preparativos y revisiones necesarios antes de conducir el vehículo en invierno. Conduzca siempre el vehículo de manera apro- piada según las condiciones atmosféricas existentes. Preparación para el invierno ●...
  • Página 299 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 299 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-7. Sugerencias de conducción Durante la conducción del vehículo Acelere el vehículo suavemente, mantenga una distancia segura entre usted y el vehículo de delante, y conduzca a una velocidad reducida adecuada a las condiciones de la carretera. Al estacionar el vehículo Estacione el vehículo y desplace la posición del cambio a la posición P sin accionar el freno de estacionamiento.
  • Página 300 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 300 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-7. Sugerencias de conducción ■ Neumáticos de 17 pulgadas Las cadenas para neumáticos no pueden instalarse en neumáticos 225/45R17. ■ Instalación de las cadenas para neumáticos Observe las siguientes precauciones al instalar y desmontar las cadenas: ●...
  • Página 301 Realice las reparaciones o el recambio de los neumáticos para nieve únicamente en concesionarios Toyota o en talleres de montaje de neumáticos originales. Esto es porque el desmontaje y montaje de los neumáticos para nieve afecta al fun- cionamiento de las válvulas y los transmisores de aviso de la presión de los neumá-...
  • Página 302 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 302 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 4-7. Sugerencias de conducción UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 303: Sistema De Audio

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 303 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Sistema de audio 5-1. Operaciones básicas 5-5. Uso de un dispositivo externo Tipos de sistemas de audio..304 Escuchar un iPod ....320 Interruptores de audio del volante........305 Escuchar un dispositivo de memoria USB ....... 328 Puerto AUX/puerto USB ..306 Utilización del puerto AUX ..
  • Página 304: Tipos De Sistemas De Audio

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 304 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-1. Operaciones básicas ∗ Tipos de sistemas de audio Vehículos con sistema de audio Vehículos con sistema de navegación/multimedia Los propietarios de los modelos equipados con un sistema de navegación/ multimedia deben consultar el “Sistema de navegación y multimedia Manual del propietario”.
  • Página 305: Interruptores De Audio Del Volante

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 305 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-1. Operaciones básicas Interruptores de audio del volante Algunas de las funciones del sistema de audio pueden controlarse mediante los interruptores del volante. El funcionamiento podría diferir dependiendo del tipo de sistema de audio o del sistema de navegación. Para más detalles, consulte el manual suministrado con el sistema de audio o el sistema de navega- ción.
  • Página 306: Puerto Aux/Puerto Usb

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 306 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-1. Operaciones básicas Puerto AUX/puerto USB Conecte un iPod, un dispositivo de memoria USB o reproductor de audio portátil al puerto AUX/puerto USB, tal y como se indica a conti- nuación. Pulse el botón “MODE” para seleccionar “iPod”, “USB” o “AUX”.
  • Página 307: Utilización Del Sistema De Audio

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 307 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-2. Utilización del sistema de audio Uso óptimo del sistema de audio La calidad de sonido (agudos/bajos) y el balance de volumen se pue- den ajustar. Muestra el modo actual Cambia los ajustes siguientes • Calidad de sonido y balance de volumen (→P.
  • Página 308: Ajuste Del Nivelador Automático De Sonido (Asl)

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 308 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-2. Utilización del sistema de audio Ajuste de la calidad del sonido ■ Pulse el botón “<SELECT” o “TUNE>” para ajustar el nivel. Modo de cali- Modo visuali- Pulse el botón Pulse el botón Nivel dad del sonido zado “<SELECT”...
  • Página 309: Utilización De La Radio

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 309 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-3. Utilización de la radio Funcionamiento de la radio Seleccione “AM” o “FM” para empezar a escuchar la radio. Selectores de emisoras Buscar una frecuencia Botón de selección de modo Mostrar una lista de emisoras Seleccionar un elemento o confi- Volumen guración del modo AF/código de...
  • Página 310 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 310 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-3. Utilización de la radio Uso de la lista de emisoras Actualización de la lista de emisoras ■ Pulse “List”. Aparecerá la lista de emisoras. Pulse “Update” para actualizar la lista. Aparecerá “Updating” durante el proceso de búsqueda y, a continuación, el visualizador mostrará...
  • Página 311: Información De Tráfico

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 311 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-3. Utilización de la radio Información de tráfico ■ Pulse el botón “SETUP/ENTER”. Pulse el botón “<SELECT” o “TUNE>” para seleccionar “Radio” y pulse el botón “SETUP/ENTER”. Pulse el botón “<SELECT” o “TUNE>” para seleccionar el modo “FM TA”.
  • Página 312: Reproductor De Cd

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 312 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-4. Reproducción de CD de audio y discos MP3/WMA Funcionamiento del reproductor de CD Mostrar mensaje de texto Abrir la pista/archivo selecciona- Mostrar lista de carpetas/lista de pistas Seleccionar una pista/archivo Seleccionar una carpeta (sola- Seleccionar pista/archivo, mente discos MP3/WMA)
  • Página 313: Utilización Del Reproductor De Cd

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 313 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-4. Reproducción de CD de audio y discos MP3/WMA Utilización del reproductor de CD Selección de una pista ■ Pulse el botón “TUNE>” o “SEEK>” para mover hacia arriba o el botón “<SELECT” o “<TRACK” para mover hacia abajo hasta que aparezca el número de pista deseado.
  • Página 314 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 314 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-4. Reproducción de CD de audio y discos MP3/WMA Reproducción de un MP3 o disco WMA Selección de una carpeta ■ Para seleccionar la carpeta deseada, pulse “ ” o “ ”. Selección de una carpeta y de un archivo de la lista de carpetas ■...
  • Página 315: Visualizador

    Si se muestra un mensaje de error, consulte la tabla que aparece a continuación y tome las medidas oportunas. Si el problema persiste, lleve el vehículo a un concesio- nario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 316 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 316 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-4. Reproducción de CD de audio y discos MP3/WMA ■ Discos que pueden utilizarse Se pueden usar los discos con las marcas mostradas a continuación. Podría no ser posible realizar la reproducción según el formato de la grabación o las características del disco, o debido a arañazos, suciedad o deterioro.
  • Página 317 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 317 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-4. Reproducción de CD de audio y discos MP3/WMA ● Compatibilidad de archivos WMA • Estándares compatibles WMA Ver. 7, 8, 9 • Frecuencias de muestreo compatibles 32, 44,1, 48 (kHz) • Velocidades de transmisión de bits compatibles (únicamente compatible con la reproducción en 2 canales) Ver.
  • Página 318 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 318 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-4. Reproducción de CD de audio y discos MP3/WMA ● Reproducción de MP3 y WMA Al introducir un disco con archivos MP3 o WMA, primero se comprueban todos los archivos del disco. Al terminar esta comprobación, se reproduce el primer archivo MP3 o WMA.
  • Página 319 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 319 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-4. Reproducción de CD de audio y discos MP3/WMA AVISO ■ Discos y adaptadores que no pueden utilizarse No utilice los siguientes tipos de discos. Además, no utilice adaptadores de discos de 8 cm (3 pul.), Dual Discs o discos imprimibles.
  • Página 320: Escuchar Un Ipod

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 320 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-5. Uso de un dispositivo externo Escuchar un iPod La conexión de un iPod permite al usuario disfrutar de la música a tra- vés de los altavoces del vehículo. Pulse el botón “MODE” hasta que visualice “iPod”.
  • Página 321: Selección De Modo De Reproducción

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 321 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-5. Uso de un dispositivo externo Selección de modo de reproducción Pulse “Menu” para seleccionar el modo de menú iPod. Al pulsar el botón “TUNE>”, el modo de reproducción cambia en el orden siguiente: “Playlists”→“Artists”→“Albums”→“Songs”→ “Podcasts”→“Genres”→“Composers”→“Audiobooks”...
  • Página 322: Lista De Modos De Reproducción

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 322 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-5. Uso de un dispositivo externo Lista de modos de reproducción ■ Modo de repro- Primera selec- Segunda selec- Tercera selec- Cuarta selec- ducción ción ción ción ción Lista de repro- “Playlists” Canción ducción “Artists” Artista Álbum Canción...
  • Página 323 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 323 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-5. Uso de un dispositivo externo Selección de una canción Pulse el botón “<SELECT”, “TUNE>”, “<TRACK” o “SEEK>” para seleccionar la canción deseada. Selección de una canción de una lista de canciones Pulse “List”. Aparecerá la lista de canciones. Pulse el botón “<SELECT”...
  • Página 324 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 324 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-5. Uso de un dispositivo externo Ajuste de la calidad de sonido y del balance de volumen Pulse el botón “SETUP/ENTER” para acceder al modo del menú de confi- guración. Pulsar el botón “<SELECT” o “TUNE>” para cambiar los modos de sonido. (→P.
  • Página 325 Si se muestra un mensaje de error, consulte la tabla que aparece a continuación y tome las medidas oportunas. Si el problema persiste, lleve el vehículo a un concesio- nario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 326 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 326 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-5. Uso de un dispositivo externo ■ Modelos compatibles   Con este sistema se pueden usar los siguientes dispositivos iPod , iPod nano , iPod    classic , iPod touch y iPhone ●...
  • Página 327 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 327 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-5. Uso de un dispositivo externo AVISO ■ Para evitar daños en el iPod ● No deje el iPod en el vehículo. La temperatura en el interior del vehículo puede lle- gar a ser muy alta y provocar daños en el iPod. ●...
  • Página 328: Escuchar Un Dispositivo De Memoria Usb

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 328 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-5. Uso de un dispositivo externo Escuchar un dispositivo de memoria USB La conexión de un dispositivo de memoria USB permite al usuario dis- frutar de la música a través de los altavoces del vehículo. Pulse el botón “MODE”...
  • Página 329 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 329 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-5. Uso de un dispositivo externo Selección de una carpeta Selección de carpetas una por una ■ Pulse “ ” o “ ” para seleccionar la carpeta deseada. Selección de una carpeta y de un archivo de la lista de carpetas ■...
  • Página 330 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 330 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-5. Uso de un dispositivo externo Repetir reproducción Pulsar “RPT” cambia el modo de repetición de reproducción en el siguiente orden: Repetir archivo → Repetir carpeta → Desactivado. : No disponible cuando está seleccionada la opción RDM (reproducción aleatoria) Reproducción aleatoria Pulsar “RDM”...
  • Página 331 Si se muestra un mensaje de error, consulte la tabla que aparece a continuación y tome las medidas oportunas. Si el problema persiste, lleve el vehículo a un concesio- nario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 332 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 332 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-5. Uso de un dispositivo externo ■ Memoria USB ● Dispositivos compatibles Memoria USB que puede usarse para la reproducción de MP3 y WMA ● Formatos de dispositivo compatibles Pueden ser utilizados los siguientes formatos: •...
  • Página 333 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 333 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-5. Uso de un dispositivo externo ● Compatibilidad de archivos WMA • Estándares compatibles WMA Ver. 7, 8, 9 • Frecuencias de muestreo compatibles HIGH PROFILE 32, 44,1, 48 (kHz) • Velocidades de transmisión de bits HIGH PROFILE 32-320 (kbps, CBR) ●...
  • Página 334 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 334 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-5. Uso de un dispositivo externo ADVERTENCIA ■ Precauciones durante la conducción No conecte la memoria USB ni accione los controles. AVISO ■ Para evitar daños en la memoria USB ● No deje la memoria USB en el vehículo. La temperatura en el interior del vehículo puede llegar a ser muy alta y provocar daños en el dispositivo.
  • Página 335: Utilización Del Puerto Aux

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 335 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-5. Uso de un dispositivo externo Utilización del puerto AUX Este puerto puede utilizarse para conectar un dispositivo de audio por- tátil y escucharlo a través de los altavoces del vehículo. Pulse el botón “MODE” hasta que visualice “AUX”. Conexión de un reproductor portátil →P.
  • Página 336: Bluetooth

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 336 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-6. Uso de dispositivos Bluetooth ® Audio/teléfono Bluetooth Se puede realizar lo siguiente utilizando la comunicación inalámbrica ® Bluetooth ® Audio Bluetooth ■ ® El sistema de audio Bluetooth le permite disfrutar de la música en un reproductor portátil desde los altavoces del vehículo a través de una comunicación inalámbrica.
  • Página 337: Registro Del Dispositivo/Flujo De La Conexión

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 337 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-6. Uso de dispositivos Bluetooth Registro del dispositivo/flujo de la conexión ® 1. Registre un dispositivo Bluetooth para utilizarlo con el sistema de audio (→P. 342) ® 2. Conecte un dispositivo Bluetooth registrado para utilizarlo (→P.
  • Página 338 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 338 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-6. Uso de dispositivos Bluetooth Unidad de audio ® Estado de la conexión Bluetooth Si no aparece “BT”, no se podrá utilizar sistema audio/teléfono ® Bluetooth Visualizador mensaje, nombre, número, etc. es visualizado. Los caracteres en minúscula y los caracteres especiales pueden...
  • Página 339: Lista De Menú Del Audio/Teléfono Bluetooth

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 339 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-6. Uso de dispositivos Bluetooth ® Lista de menú del audio/teléfono Bluetooth Para acceder a un menú, pulse el botón “SETUP/ENTER” y desplácese por los menús usando los botones “<SELECT”, “TUNE>” y “SETUP/ENTER”: Detalles de opera- Primer menú...
  • Página 340 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 340 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-6. Uso de dispositivos Bluetooth Detalles de opera- Primer menú Segundo menú Tercer menú ciones Añadir un número “Add contacts” nuevo Registrar una mar- “Add SD” cación rápida Eliminar un número almacenado en el “Delete call history”...
  • Página 341: Utilización De Los Interruptores Del Volante

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 341 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-6. Uso de dispositivos Bluetooth Utilización de los interruptores del volante Los interruptores del volante se pueden utilizar para operar un teléfono móvil o un reproductor de audio digital portátil (reproductor portátil) conectado. ® Utilización de un teléfono Bluetooth utilizando los interruptores del volante...
  • Página 342: Registro De Un Dispositivo Bluetooth

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 342 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-6. Uso de dispositivos Bluetooth ® Registro de un dispositivo Bluetooth ® Antes de usar el audio/teléfono Bluetooth , es necesario registrar en el ® sistema un dispositivo Bluetooth . Puede registrar hasta 5 dispositivos ®...
  • Página 343: Menú "Set Up

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 343 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-7. Menú “SET UP” Utilización del menú “SET UP” (menú “Bluetooth*”) ® El sistema funcionará si registra un dispositivo Bluetooth en el sis- tema. Las funciones siguientes pueden utilizarse para dispositivos registrados: : Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. Registro de un reproductor portátil Seleccione “Pairing”...
  • Página 344 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 344 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-7. Menú “SET UP” ● Desconexión del teléfono móvil registrado del sistema de audio Seleccione el nombre del teléfono móvil que quiere desconectar usando los botones “<SELECT”, “TUNE>” y “SETUP/ENTER”. Seleccione “Disconnect” usando los botones “<SELECT”, “TUNE>” y “SETUP/ENTER”.
  • Página 345: Seleccione "From Vehicle" O "From Audio" Usando Los Botones

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 345 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-7. Menú “SET UP” ● Desconexión del reproductor portátil registrado del sistema de audio Seleccione el nombre del reproductor portátil que quiere desconectar usando los botones “<SELECT”, “TUNE>” y “SETUP/ENTER”. Seleccione “Disconnect” usando los botones “<SELECT”, “TUNE>” y “SETUP/ENTER”.
  • Página 346 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 346 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-7. Menú “SET UP” Activar o desactivar la conexión automática del dispositivo Si “BT power” está activado, el dispositivo registrado se conectará automáti- camente cuando el interruptor de alimentación se sitúe en el modo ACCES- SORY.
  • Página 347 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 347 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-7. Menú “SET UP” Inicialización Seleccione “Reset” usando los botones “<SELECT”, “TUNE>” y “SETUP/ ENTER”. (→P. 339) ● Inicialización de los ajustes de sonido Seleccione “Sound settings” usando los botones “<SELECT”, “TUNE>” y “SETUP/ENTER” y pulse “Yes”.
  • Página 348: Utilización Del Menú "Set Up" (Menú "Phone")

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 348 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-7. Menú “SET UP” Utilización del menú “SET UP” (menú “Phone”) Añadir un nuevo número de teléfono Seleccione “Add contacts” usando los botones “<SELECT”, “TUNE>” y “SETUP/ENTER”. (→P. 339) ● Transferencia de todos los contactos desde el teléfono móvil Seleccione “Overwrite all”...
  • Página 349: Eliminación De Los Historiales De Llamadas

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 349 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-7. Menú “SET UP” Eliminación de los historiales de llamadas Seleccione “Delete call history” usando los botones “<SELECT”, “TUNE>” y “SETUP/ENTER”. (→P. 339) ● Borrar el historial de llamadas salientes Seleccione “Outgoing calls” usando los botones “<SELECT”, “TUNE>” y “SETUP/ENTER”.
  • Página 350 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 350 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-7. Menú “SET UP” ● Borrar el historial de llamadas perdidas Seleccione “Missed calls” usando los botones “<SELECT”, “TUNE>” y “SETUP/ENTER”. Seleccione el número de teléfono deseado usando los botones “<SELECT”, “TUNE>” y “SETUP/ENTER” y pulse “Yes”.
  • Página 351 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 351 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-7. Menú “SET UP” Eliminación de un teléfono registrado Seleccione “Delete contacts” usando los botones “<SELECT”, “TUNE>” y “SETUP/ENTER”. (→P. 339) Seleccione el número de teléfono deseado usando los botones “<SELECT”, “TUNE>” y “SETUP/ENTER” y pulse “Yes”.
  • Página 352: Configuración Del Tono De Llamada

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 352 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 5-7. Menú “SET UP” Configuración del volumen del tono de llamada Seleccione “Ringtone volume” usando los botones “<SELECT”, “TUNE>” y “SETUP/ENTER”. (→P. 339) Cambie el volumen del tono de llamada. Para disminuir el volumen: Pulse el botón “<SELECT”. Para aumentar el volumen: Pulse el botón “TUNE>”.
  • Página 353: Audio Bluetooth

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 353 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-8. Audio Bluetooth Operación de un reproductor portátil habili- ® tado con Bluetooth Mostrar mensaje de texto Reproducción Reproducción/pausa Seleccione una pista, avance rápido o retroceso Seleccione un álbum Volumen Repetir reproducción Alimentación Reproducción aleatoria UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 354 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 354 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-8. Audio Bluetooth Selección de un álbum Pulse “ ” o “ ” para seleccionar el álbum deseado. Selección de una pista Pulse el botón “SEEK>” o “<TRACK” para seleccionar la pista deseada. Reproducción y pausa de una pista Para reproducir o pausar una pista, pulse “...
  • Página 355 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 355 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-8. Audio Bluetooth Repetir reproducción Pulsar “RPT” cambia el modo de repetición de reproducción en el siguiente orden: Repetir pista → Repetir álbum → Desactivado Cambio de visualizador Pulse “Text”. El visualizador muestra el título de la pista y el nombre del artista. Para volver a la pantalla anterior, pulse “Text”...
  • Página 356: 5-9. Teléfono Bluetooth

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 356 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-9. Teléfono Bluetooth Realización de una llamada de teléfono Para entrar en el modo “PHONE” o “TEL”, pulse el botón de descolgar. Marcación por selección de un nombre Seleccione “Phonebook” usando los botones “<SELECT”, “TUNE>” y “SETUP/ENTER”.
  • Página 357 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 357 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-9. Teléfono Bluetooth Marcación desde el historial de llamadas Seleccione “All calls”, “Missed calls”, “Incoming calls” o “Outgoing calls” usando los botones “<SELECT”, “TUNE>” y “SETUP/ENTER”. Seleccione el número deseado usando los botones “<SELECT”, “TUNE>” y “SETUP/ENTER”...
  • Página 358: Recepción De Una Llamada De Teléfono

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 358 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-9. Teléfono Bluetooth Recepción de una llamada de teléfono Contestar el teléfono Pulse el interruptor de descolgar. Rechazar una llamada Pulse el interruptor de colgar. Recepción de una llamada con otra llamada en curso Pulse el interruptor de descolgar.
  • Página 359: Cómo Hablar Por Teléfono

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 359 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-9. Teléfono Bluetooth Cómo hablar por teléfono Transferencia de una llamada Puede transferirse una llamada entre el teléfono móvil y el sistema mientras se marca, se recibe una llamada o durante una llamada. Utilice uno de los siguientes métodos: a.
  • Página 360 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 360 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-9. Teléfono Bluetooth ■ Cuando hable por el teléfono ● No hable de forma simultánea con la otra parte. ● Mantenga bajo el volumen de la voz recibida. De lo contrario, aumentará el eco. ■...
  • Página 361: Bluetooth

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 361 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-10. Bluetooth ® Bluetooth ® ■ Al utilizar el sistema de audio/teléfono Bluetooth ● En las siguientes situaciones, es posible que el sistema no funcione. ® • El reproductor portátil no es compatible con Bluetooth •...
  • Página 362 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 362 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-10. Bluetooth ■ Modelos compatibles ® ● Especificaciones Bluetooth Ver. 1.1, o superior (recomendado: Ver. 2.1 + EDR o superior) ● Seguimiento de perfiles: • A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) Ver. 1.0, o superior (recomen- dado: Ver.
  • Página 363: Certificación

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 363 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-10. Bluetooth ■ Certificación UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 364 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 364 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-10. Bluetooth UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 365 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 365 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-10. Bluetooth ADVERTENCIA ■ Mientras conduce No utilice el reproductor de audio portátil, teléfono móvil ni conecte un dispositivo al ® sistema Bluetooth ■ Precauciones relacionadas con la interferencia de los dispositivos electróni- ® ●...
  • Página 366 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 366 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ® 5-10. Bluetooth UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 367 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 367 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Elementos del interior del vehículo 6-1. Funcionamiento del sistema 6-3. Utilización de las de aire acondicionado y características de del desempañador almacenamiento Sistema de aire Lista de características de acondicionado automático ..368 almacenamiento...... 382 • Guantera ......383 Calefactores de los •...
  • Página 368: 6-1. Funcionamiento Del Sistema De Aire Acondicionado Y Del Desempañador

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 368 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador Sistema de aire acondicionado automático Las salidas de aire y la velocidad del ventilador se adaptan automática- mente en función del ajuste de temperatura. Las ilustraciones siguientes corresponden a vehículos con dirección a la izquierda.
  • Página 369 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 369 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador Con modo de control dual Configuración del ajuste de temperatura ■ Aumenta la temperatura Reduce la temperatura Ajuste de la velocidad del ventilador ■ Aumenta la velocidad del venti- lador Disminuye la velocidad del ven- tilador...
  • Página 370: Utilización Del Modo Automático

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 370 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador Cambie el modo de flujo de aire ■ Para cambiar el modo de flujo de aire, mueva la ruedecilla de cam- bio del flujo de aire hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 371: Otras Funciones

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 371 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador Ajuste de la temperatura de los asientos del pasajero y del conductor ■ independientemente (vehículos con modo de control dual) Para activar el modo de control dual, realice uno de los procedimientos siguientes: ●...
  • Página 372: Desempañamiento Del Parabrisas

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 372 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador Desempañamiento del parabrisas ■ Los desempañadores se utilizan para desempañar el parabrisas y las ven- tanillas laterales delanteras. Pulse La función de deshumidificación funciona y se incrementa la velocidad del venti- lador.
  • Página 373 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 373 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador Salidas de aire Ubicación de las salidas de aire ■ Las salidas de aire y el volumen de aire cambian de acuerdo con el modo de flujo de aire seleccio- nado.
  • Página 374 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 374 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador Abra el orificio de ventilación Cierre el orificio de ventilación ■ Funcionamiento del sistema de aire acondicionado en el modo de conducción ecológica En el modo de conducción ecológica, el sistema de aire acondicionado se controla de la siguiente manera para priorizar el rendimiento del combustible: ●...
  • Página 375 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 375 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador ■ Modo de aire exterior/recirculado ● Al conducir por calzadas con mucho polvo tales como túneles o con mucho tráfico, ajuste el botón de modo de aire exterior/recirculado en el modo de aire recirculado. De este modo evitará...
  • Página 376 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 376 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador ADVERTENCIA ■ Para evitar que el parabrisas se empañe ● No utilice durante el funcionamiento de aire frío con tiempo muy húmedo. La diferencia entre la temperatura del aire exterior y la del parabrisas puede hacer que se empañe la superficie exterior del parabrisas, bloqueando su visión.
  • Página 377: Calefactores De Los Asientos

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 377 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador ∗ Calefactores de los asientos ADVERTENCIA ● Se debe tener cuidado para evitar ocasionar lesiones si alguna de las siguientes personas toca los asientos mientras el calefactor está activado: •...
  • Página 378: Lista De Luces Interiores

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 378 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-2. Utilización de las luces interiores Lista de luces interiores Luces de cortesía (si están instaladas) (→P. 379) Luces interiores delanteras/individuales delanteras (→P. 379, 380) Luz de la palanca de cambios Luz interior trasera (si está instalada) (→P. 379) Luz individual trasera (si está...
  • Página 379: Luces Interiores

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 379 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-2. Utilización de las luces interiores Luces interiores Delantera ■ Posición de la puerta Desactivada Traseros (si están instalados) ■ Activada Posición de la puerta Desactivada Luces de cortesía (si están instaladas) Activada Desactivada UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 380: Luces Individuales

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 380 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-2. Utilización de las luces interiores Luces individuales Delantera ■ Activado/desactivado Cuando las luces están encendidas a causa del interruptor de vincula- ción de puerta, una luz no se apa- gará incluso si se pulsa su lente. Traseros (si están instalados) ■...
  • Página 381 ■ La personalización del vehículo puede realizarse en un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo nece- sarios Es posible modificar los ajustes (p. ej., el tiempo que transcurre antes de que se apa- guen las luces).
  • Página 382: Lista De Características De Almacenamiento

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 382 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-3. Utilización de las características de almacenamiento Lista de características de almacenamiento Cajas auxiliares (si están instala- Portabebidas (si está instalado) das) (→P. 386) (→P. 385) Guantera (→P. 383) Caja de la consola (→P. 383) Portabotellas (→P.
  • Página 383: Guantera

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 383 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-3. Utilización de las características de almacenamiento Guantera Para abrir la guantera, tire de la palanca hacia arriba. Caja de la consola Caja de la consola Caja de nivel superior Suba la tapa mientras tira hacia arriba Suba la tapa mientras tira hacia de la ruedecilla del lado derecho del arriba de la ruedecilla del lado...
  • Página 384: Portabotellas

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 384 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-3. Utilización de las características de almacenamiento Portabotellas Delantera Trasera ● Al almacenar una botella, cierre el tapón. ● Es posible que la botella no pueda almacenarse en función de su tamaño o su forma. ADVERTENCIA No coloque en el portabotellas ningún otro objeto que no sea una botella.
  • Página 385: Portabebidas

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 385 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-3. Utilización de las características de almacenamiento Portabebidas Delantera Traseros (si están instalados) ● La inserción de los portabebidas delanteros se puede extraer para limpiar. ● Los portabebidas delanteros pueden ajus- tarse al tamaño adecuado de la taza o la lata de bebida cambiando la posición de la inser- ción.
  • Página 386: Cajas Auxiliares

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 386 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-3. Utilización de las características de almacenamiento Cajas auxiliares Tipo A (si está instalado) Tipo B Presione la tapa para abrirla. Tire de la pestaña para abrirla. ADVERTENCIA ● Mantenga cerradas las cajas auxiliares. En caso de frenada repentina, puede pro- ducirse un accidente al golpearse el ocupante con una caja auxiliar abierta o con los elementos almacenados en su interior.
  • Página 387: Características Del Compartimento Del Portaequipajes

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 387 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-3. Utilización de las características de almacenamiento Características del compartimento del portaequipajes Ganchos para carga (si están instalados) Los ganchos para carga se proporcio- nan para fijar objetos sueltos. ADVERTENCIA Para evitar posibles lesiones, coloque siempre los ganchos para carga en su posi- ción original cuando no los utilice.
  • Página 388 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 388 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-3. Utilización de las características de almacenamiento Cubierta del portaequipajes (si está instalada) Posición superior Posición inferior La posición inferior se puede usar cuando la cubierta del portaequipajes esté colocada en la esterilla del portae- quipajes.
  • Página 389: Cajas Auxiliares (Si Están Instaladas)

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 389 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-3. Utilización de las características de almacenamiento Cajas auxiliares (si están instaladas) Levante la pestaña de la cubierta del portaequipajes y tire de ella hacia usted para extraerla. (si está instalado) Levante la pestaña de la esterilla del portaequipajes y tire de ella hacia usted para extraerla.
  • Página 390: Cajas Auxiliares Laterales (Si Están Instaladas)

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 390 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-3. Utilización de las características de almacenamiento Cajas auxiliares laterales (si están instaladas) La bandeja lateral para equipaje puede retirarse cuando la cubierta del portaequipajes está en la posición inferior. UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 391 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 391 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-3. Utilización de las características de almacenamiento Extracción de la bandeja del portaequipajes Desenganche los cordones. Quite la tapa de los anclajes. Para retirar la tapa, tire de ella en la dirección de la flecha “A”. Si esto no funciona, tire de la tapa en la dirección etiquetada como “B”.
  • Página 392 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 392 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-3. Utilización de las características de almacenamiento La bandeja del portaequipajes se puede guardar en la parte posterior de los asientos traseros. Introduzca un lado de la bandeja del portaequipajes en el espacio entre la parte tra- sera del asiento trasero y la guarnición lateral del techo.
  • Página 393: Otras Características Interiores

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 393 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-4. Otras características interiores Otras características interiores Viseras parasol Para ajustar la visera en la posi- ción delantera, deslícela hacia abajo. Para ajustar la visera en la posi- ción lateral, deslícela hacia abajo, desengánchela y gírela hacia el lado.
  • Página 394: Reloj

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 394 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-4. Otras características interiores Reloj El reloj se puede ajustar pulsando los botones. Ajusta las horas Ajusta los minutos ● El reloj se visualiza cuando el interruptor de alimentación está en el modo ACCES- SORY u ON. ●...
  • Página 395: Tomas De Corriente

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 395 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-4. Otras características interiores Tomas de corriente Para delantero y trasero: Utilice como un suministro de alimentación para productos electrónicos que consuman menos de 12 V CC/10 A (consumo de energía de 120 W). Al usar productos electrónicos, asegúrese de que el consumo de energía de todas las tomas de corriente conectadas es inferior a 120 W.
  • Página 396: Reposabrazos

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 396 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-4. Otras características interiores AVISO ● Para evitar dañar la toma de corriente, cierre las cubiertas de la toma de corriente cuando no esté en uso. Los objetos extraños o líquidos que penetren por la toma de alimentación pueden provocar un cortocircuito.
  • Página 397: Colgadores Para Abrigos

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 397 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 6-4. Otras características interiores AVISO Para evitar daños en el asidero de asistencia, no coloque una carga pesada en el asidero de asistencia. Colgadores para abrigos Los colgadores para abrigos se encuentran en los asideros de asis- tencia traseros.
  • Página 398 Después de que se haya completado este procedimiento, compruebe que la función de apertura/cierre esté disponible. Si la función de apertura/cierre automático no funciona correctamente, lleve el vehí- culo a revisar a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. ADVERTENCIA Respete las siguientes precauciones.
  • Página 399: Mantenimiento Y Cuidados

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 399 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Mantenimiento y cuidados 7-1. Mantenimiento y cuidados Limpieza y protección de la parte exterior del vehículo ..400 Limpieza y protección de la parte interior del vehículo ..404 7-2. Mantenimiento Requisitos de mantenimiento ...... 407 7-3.
  • Página 400: Parte Exterior Del Vehículo

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 400 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-1. Mantenimiento y cuidados Limpieza y protección de la parte exterior del vehículo Lleve a cabo las siguientes acciones para proteger el vehículo y mante- nerlo en perfectas condiciones: ● Trabajando de la parte superior a la inferior, aplique agua generosamente a la carrocería del vehículo, salpicaderas y parte inferior del vehículo para eliminar cualquier tipo de suciedad y polvo.
  • Página 401 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 401 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-1. Mantenimiento y cuidados ■ Al utilizar un túnel de lavado (vehículos con sistema de llave inteligente) Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango efectivo, la puerta puede bloquearse y desbloquearse repetidamente. En ese caso, siga los procedimientos de corrección siguientes para lavar el vehículo: ●...
  • Página 402 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 402 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-1. Mantenimiento y cuidados ADVERTENCIA ■ Al limpiar el parabrisas (vehículos con limpiaparabrisas con detección de llu- via) Ajuste el interruptor del limpiaparabrisas a desactivado. Si el interruptor del limpiaparabrisas está en Desactivado “AUTO”, el limpiaparabrisas se podría accio- nar de forma inesperada en las siguientes situaciones, lo que podría dar lugar a lesiones en las manos, otras lesiones graves y daños...
  • Página 403 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 403 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-1. Mantenimiento y cuidados AVISO ■ Para evitar el deterioro de la pintura y la corrosión de la carrocería y los com- ponentes (ruedas de aluminio, etc.) ● Lave el vehículo inmediatamente en los siguientes casos: •...
  • Página 404: Limpieza Y Protección De La Parte Interior Del Vehículo

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 404 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-1. Mantenimiento y cuidados Limpieza y protección de la parte interior del vehículo Los siguientes procedimientos ayudarán a proteger el interior de su vehículo y a mantenerlo en perfectas condiciones: Protección del interior del vehículo Elimine la suciedad y el polvo utilizando un aspirador.
  • Página 405 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 405 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-1. Mantenimiento y cuidados ■ Cuidado de las zonas de piel Toyota recomienda limpiar la parte interior del vehículo al menos dos veces al año para mantener la calidad del interior. ■ Limpieza de las alfombras con champú...
  • Página 406 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 406 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-1. Mantenimiento y cuidados AVISO ■ Detergentes para limpieza ● No utilice los siguientes tipos de detergente, porque podrían decolorar el interior del vehículo u ocasionar rayas o daños en las superficies pintadas: • Porciones que no son del asiento: Sustancias orgánicas como benceno o gaso- lina, soluciones alcalinas o ácidas, productos colorantes o lejía •...
  • Página 407: Mantenimiento

    Garantía. En caso de que opte por un profesional con la cualificación y el equipo necesarios, que no sea un taller Toyota autorizado, para llevar a cabo las reparaciones y tareas de mantenimiento, le recomendamos que solicite que se lleve a cabo el registro del mantenimiento efectuado.
  • Página 408 Si detecta alguna de estas situaciones, lleve su vehículo lo antes posible a un conce- sionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. Es probable que sea necesario realizar reparaciones o ajustes en el vehí- culo.
  • Página 409 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 409 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-2. Mantenimiento ADVERTENCIA ■ Si su vehículo no se somete al mantenimiento necesario Un mantenimiento inadecuado podría provocar graves daños en el vehículo e incluso graves daños personales o mortales. ■ Manipulación de la batería de 12 voltios Los bornes, los terminales y demás accesorios relacionados con la batería de 12 voltios contienen plomo y componentes de plomo que pueden causar daños cere- brales.
  • Página 410: Precauciones Relacionadas Con Las Tareas De Mantenimiento Que Puede Hacer Usted Mismo

    (→P. 419) mezclado con un 50% de refrigerante y un 50% de agua desionizada. • Embudo (utilizado sólo para añadir refrigerante) • “Toyota Genuine Motor Oil” «Aceite de motor original de Toyota» o equivalente Nivel de aceite del motor (→P. 417) •...
  • Página 411 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 411 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo ADVERTENCIA El compartimento del motor contiene muchos mecanismos y líquidos que pueden ponerse en movimiento, calentarse o cargarse con energía eléctrica de forma repen- tina. Para evitar lesiones graves o mortales, respete las siguientes precauciones. ■...
  • Página 412 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 412 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo AVISO ■ Si quita el filtro del depurador de aire Si circula sin el filtro del depurador de aire, podría producirse un desgaste excesivo del motor a causa de la suciedad en el aire. ■...
  • Página 413: Capó

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 413 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Capó Libere el bloqueo desde el interior del vehículo para abrir el capó. Tire de la palanca de liberación de bloqueo del capó. El capó se abrirá ligeramente. Tire de la palanca de enganche auxiliar y levante el capó.
  • Página 414 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 414 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo ADVERTENCIA ■ Comprobación antes de conducir Compruebe que el capó está completamente cerrado y bloqueado. Si el capó no está bloqueado correctamente, podría abrirse mientras el vehículo está...
  • Página 415: Colocación Del Gato Hidráulico

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 415 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Colocación del gato hidráulico Al utilizar un gato hidráulico, siga las instrucciones del manual que lo acompaña y lleve a cabo la operación de forma segura. Al levantar el vehículo con el gato hidráulico, colóquelo correctamente.
  • Página 416: Compartimento Del Motor

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 416 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Compartimento del motor Depósito refrigerante Caja de fusibles (→P. 448) motor (→P. 419) Radiador del refrigerante de la Varilla de medición de nivel de unidad de control de potencia aceite de motor (→P.
  • Página 417: Comprobación Del Aceite De Motor

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 417 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Aceite de motor Con el motor a temperatura de funcionamiento y apagado, compruebe el nivel de aceite en la varilla de medición. Comprobación del aceite de motor ■...
  • Página 418 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 418 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Adición de aceite de motor ■ Si el nivel de aceite se encuentra por debajo de la marca de nivel bajo o cerca de ésta, añada aceite de motor del mismo tipo del que se encuentra en el motor.
  • Página 419: Refrigerante

    Llame a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, estación de servicio o almacén de piezas de automoción para obtener más información relacionada con el reciclado o el dese-...
  • Página 420 ácido orgánico de larga duración. El refrigerante “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de duración extralarga de Toyota» es una mezcla de un 50% de refrigerante y un 50% de agua desionizada. (Temperatura mínima: -35°C [-31°F]) Póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro pro-...
  • Página 421: Radiador Y Condensador

    Si alguno de los componentes anteriores estuviera demasiado sucio o si no está seguro de su estado, lleve a revisar el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 422 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 422 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Vehículos con lavafaros Si el nivel de líquido del lavador está muy bajo, añada más líquido. Levante el tapón con el dedo presio- nando el orificio central y compruebe el nivel de líquido existente dentro del tubo.
  • Página 423: Batería De 12 Voltios

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 423 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Batería de 12 voltios Ubicación ■ La batería de 12 voltios se encuen- tra en el lado derecho del compar- timento del portaequipajes. Extracción de la tapa de la batería de 12 voltios ■...
  • Página 424 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 424 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Exterior ■ Asegúrese de que los terminales de la batería de 12 voltios no estén corroídos y de que no haya grietas o conexiones y abrazaderas sueltas. Terminales Abrazadera de sujeción Símbolo de precaución...
  • Página 425 Si el sistema no arranca al cabo de varios intentos, póngase en contacto con un con- cesionario o taller Toyota autorizado, o con cualquier otro profesional con la cualifica- ción y el equipo necesarios. UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 426 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 426 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo ADVERTENCIA ■ Sustancias químicas de la batería de 12 voltios La batería de 12 voltios contiene ácido sulfúrico, sustancia venenosa y corrosiva, y puede producir un gas hidrógeno que es inflamable y explosivo. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, tome las siguientes precauciones al trabajar con la batería de 12 voltios o cerca de ella: ●...
  • Página 427 (hidrógeno) en el compartimento del pasajero y ocasionar un incendio o una explosión. Para la sustitución de la batería de 12 voltios, póngase en contacto con un concesio- nario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. AVISO ■...
  • Página 428: Neumáticos

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 428 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Neumáticos Sustituya o gire los neumáticos teniendo en cuenta el plan de manteni- miento y el desgaste de los mismos. Comprobación de los neumáticos Compruebe que los indicadores de desgaste se muestran en los neumáticos. Compruebe también los neumáticos por si presentan desgaste irregular, como desgaste excesivo en un lado de la banda de rodadura.
  • Página 429: Rotación De Neumáticos

    Solicite el registro de los códigos de identificación de las válvulas y los transmisores de aviso de presión de los neumáticos a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 430 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 430 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo ◆ Inicialización del sistema de aviso de la presión de los neumáticos El sistema de aviso de la presión de los neumáticos debe iniciali- ■ zarse en las siguientes circunstancias: ●...
  • Página 431: Registro De Los Códigos De Identificación

    El neumático se desinfla en repetidas ocasiones o no se puede reparar correcta- mente debido al tamaño o ubicación de un corte o demás daños Si tiene dudas, póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 432 En los siguientes casos, el sistema de aviso de la presión de los neumáticos podría no funcionar correctamente. • Si no se utilizan ruedas originales de Toyota. • Se ha cambiado un neumático por uno que no es OE (Equipamiento original).
  • Página 433 Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios lo antes posible.
  • Página 434 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 434 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo ■ Certificación del sistema de aviso de la presión de los neumáticos UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 435 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 435 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 436 Tampoco mezcle neumáticos con un desgaste de la banda de rodadura notable- mente diferente. ● No utilice tamaños de neumáticos distintos de los recomendados por Toyota. ● No mezcle neumáticos con diseños diferentes (radiales, de estructura diagonal cinturada o de capas sesgadas).
  • Página 437 Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, ya que las válvulas y los transmisores de aviso de la presión de los neumáticos podrían resultar dañados si no se manipulan correctamente.
  • Página 438 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 438 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo AVISO ■ Si la presión de inflado del neumático disminuye durante la conducción No siga circulando, podría estropear los neumáticos y/o las ruedas. UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 439: Presión De Inflado De Los Neumáticos

    Reducción de la seguridad ● Daños en la transmisión Si es necesario inflar un neumático con demasiada frecuencia, revíselo en un conce- sionario o taller Toyota autorizado, o en otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 440 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 440 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo ■ Instrucciones para revisar la presión de inflado de los neumáticos Al comprobar la presión de inflado de los neumáticos, asegúrese de verificar lo siguiente: ● Compruebe la presión solamente cuando los neumáticos estén fríos.
  • Página 441: Ruedas

    Las ruedas de recambio están disponibles en cualquier concesionario o taller Toyota autorizado, u en otro profesional con la cualificación y el equipo nece- sarios. : Convencionalmente se conoce como “descentramiento”.
  • Página 442 Toyota autorizado, otro profesio- nal con la cualificación y el equipo necesarios, u otro taller de servicio cualificado.
  • Página 443: Filtro Del Aire Acondicionado

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 443 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Filtro del aire acondicionado El filtro del aire acondicionado debe cambiarse con frecuencia para mantener la eficacia del aire acondicionado. Método de desmontaje Apague el interruptor de alimentación. Abra la guantera.
  • Página 444: Operación De Recambio

    (Si desea obtener información detallada sobre su plan de mantenimiento, consulte el “Manual de servicio de Toyota” o el “Manual de Garantía de Toyota”.) ■ Si el flujo de aire de los orificios de ventilación disminuye considerablemente Es posible que el filtro esté...
  • Página 445: Pila De La Llave Electrónica

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 445 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Pila de la llave electrónica Sustituya la batería por una nueva si está agotada o se muestra “Pila de la llave baja.” en el visualizador de información múltiple. Necesitará...
  • Página 446 “+” orientado hacia arriba. ■ Utilice una pila de litio CR2032 ● Las pilas pueden adquirirse en un concesionario o taller Toyota autorizado, o en otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, en tiendas de electrodomésti- cos o de fotografía. ●...
  • Página 447 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 447 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo AVISO ■ Para no alterar el funcionamiento normal tras haber sustituido la pila Respete las siguientes precauciones para evitar accidentes: ● Siempre trabaje con las manos secas. La humedad puede ocasionar corrosión en la pila.
  • Página 448: Comprobación Y Recambio De Fusibles

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 448 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Comprobación y recambio de fusibles Si algún componente eléctrico no funciona, es posible que se haya fun- dido un fusible. En tal caso, revise y sustituya los fusibles si es necesa- rio.
  • Página 449 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 449 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Tipo B: Abra la caja auxiliar. Presione cada uno de los lados de la caja auxiliar para desenganchar los agarres superiores. Saque la caja auxiliar y desengan- che los agarres inferiores.
  • Página 450 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 450 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Tipo B: Abra la guantera. Extraiga el amor- tiguador. Empuje hacia dentro los laterales de la guantera para desenganchar los agarres superiores. A continua- ción, saque la guantera y desen- ganche los agarres inferiores.
  • Página 451 Sustituya el fusible fundido por un nuevo fusible con el amperaje adecuado. Podrá consultar el amperaje en la tapa de la caja de fusibles. Tipo E: Póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. Tipo A...
  • Página 452 (→P. 453) ● Si el fusible cambiado se vuelve a fundir, acuda a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, para que revisen el vehículo.
  • Página 453: Bombillas

    Debido a que existe peligro de que se dañen los componen- tes, le recomendamos que el cambio lo realice un concesionario o taller Toyota autorizado, u otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. Preparación para la sustitución de bombillas Compruebe el voltaje de la bombilla que va a sustituir.
  • Página 454 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 454 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Vehículos con faros LED Luces de los intermitentes laterales Luces de los intermitentes delanteros Luces antiniebla delanteras (si están instaladas) Traseras (vehículos con dirección a la izquierda) ■...
  • Página 455 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 455 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Traseras (vehículos con dirección a la derecha) ■ Luces de freno Luz de marcha atrás Luces de la matrícula Luces de los intermitentes traseros UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 456: Sustitución De Las Bombillas

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 456 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Sustitución de las bombillas Faros (vehículos con faros halógenos) ■ Quite el retenedor de fijación. Tire de la apertura de llenado de líquido del lavador después de girarla.
  • Página 457 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 457 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Sustituya la bombilla e instale la base de la bombilla. Alinee las 3 lengüetas de la bombi- lla con el montaje e inserte. Gire y asegure la base de la bombilla.
  • Página 458 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 458 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Luces antiniebla delanteras (si están instaladas) ■ Gire el volante en el sentido contrario a la luz que desea sus- tituir. Gire el volante hacia un punto tal que permita que su mano pueda tra- bajar entre el neumático y el protec- tor del guardabarros.
  • Página 459 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 459 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Gire la base de la bombilla hacia la izquierda y quítela. Instale una nueva bombilla. Alinee las 3 lengüetas de la bombi- lla con el montaje e inserte. Gire hacia la derecha y asegure la base de la bombilla.
  • Página 460 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 460 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Luces de los intermitentes delanteros ■ Quite el retenedor de fijación. Tire de la apertura de llenado de líquido del lavador después de girarla. (Al sustituir únicamente una bombilla del lado derecho.) Gire la base de la bombilla hacia la izquierda.
  • Página 461 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 461 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Luces de freno y luces de los intermitentes traseros ■ Abra el portón trasero y quite los 2 tornillos. Retire el conjunto de la luz tirando de ésta hacia atrás.
  • Página 462 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 462 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Luz de marcha atrás ■ Abra el portón trasero y retire la cubierta. Introduzca un destornillador cabeza plana o similar en el orificio situado en la parte superior de la cubierta y retírela como se muestra en la ilustración.
  • Página 463 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 463 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Luces de la matrícula ■ Quite la unidad de la luz Inserte un destornillador de cabeza plana o similar en el orificio que está junto a la luz y quítela como se indica en la imagen.
  • Página 464: Luces De Los Intermitentes Laterales

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 464 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Luces de los intermitentes laterales ■ Quite la cubierta Inserte un destornillador de cabeza plana y deslícelo a lo largo de la luz del intermitente lateral. Para evitar que se dañe el vehículo, envuelva destornillador...
  • Página 465 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 465 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo Cambie la bombilla e instale el casquillo en la carcasa de la luz del intermitente lateral. Alinee las ranuras del casquillo a la carcasa de la luz del intermitente lateral.
  • Página 466: Sustitución De Las Siguientes Bombillas

    LED. Si alguno de los LED se funde, lleve su vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cua- lificación y el equipo necesarios, para que le cambien la luz.
  • Página 467 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 467 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo ADVERTENCIA ■ Sustitución de las bombillas ● Apague las luces. No intente cambiar la bombilla inmediatamente después de haber apagado las luces. Las bombillas están muy calientes y podrían causarle quemaduras. ●...
  • Página 468 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 468 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 469: Solución De Problemas

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 469 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Solución de problemas 8-1. Información importante Intermitentes de emergencia ......470 En caso de que tenga que detener su vehículo por una emergencia ......471 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Si su vehículo necesita ser remolcado ......
  • Página 470: Información Importante Intermitentes De

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 470 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-1. Información importante Intermitentes de emergencia Los intermitentes de emergencia se usan para advertir a otros conduc- tores de que el vehículo se tiene que detener en la carretera debido a una avería, etc. Pulse el interruptor. Se encenderán todas las luces de los intermitentes.
  • Página 471: En Caso De Que Tenga Que Detener Su Vehículo Por Una Emergencia

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 471 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-1. Información importante En caso de que tenga que detener su vehículo por una emergencia Sólo en caso de emergencia, cuando le resulte imposible detener su vehículo normalmente, emplee el siguiente procedimiento para dete- nerlo: Pise el pedal del freno constantemente, con firmeza y con ambos pies.
  • Página 472: Pasos Necesarios En Caso De Emergencia Si Su Vehículo Necesita Ser Remolcado

    Póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualifi- cación y el equipo necesarios, o con un centro de servicio de camiones de remolque.
  • Página 473 En los siguientes casos, es posible que exista un problema con la transmi- sión. Antes del remolque, póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, o con un centro de servicio de camiones de remolque.
  • Página 474 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 474 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Uso de un camión de plataforma Aplique el freno de estacionamiento y apague el interruptor de alimenta- ción. Utilice calzos para las 4 ruedas con el fin de evitar que el vehículo se desplace. Asegure el vehículo fijando los neumáticos a la plataforma del camión de remolque como se...
  • Página 475: Procedimiento De Remolque De Emergencia

    Toyota autorizado, o en otro profesio- nal con la cualificación y el equipo necesarios. Fije firmemente cables o cadenas a la anilla de remolque.
  • Página 476 Llave de tuercas de la rueda Vehículos sin llave de tuercas de la rueda: La llave de tuercas de la rueda está dispo- nible en cualquier concesionario o taller Toyota autorizado, o en otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 477 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 477 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia AVISO ■ Para evitar daños en el vehículo al remolcarlo mediante un camión grúa ● No remolque el vehículo por la parte trasera con el interruptor de alimentación apa- gado.
  • Página 478: Si Cree Que Hay Algún Problema

    Si nota alguno de los siguientes síntomas, es posible que su vehículo requiera una reparación o un ajuste. Póngase en contacto lo antes posible con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro pro- fesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 479: Si Una Luz De Aviso Se Enciende O Suena Un Indicador Acústico De Aviso

    No obstante, si el pro- blema persiste, lleve a revisar el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. Lista de luces de aviso e indicadores acústicos de aviso...
  • Página 480 • El sistema electrónico de control del motor; o • El sistema de control del regulador electrónico → Lleve inmediatamente a revisar el vehículo a un concesio- nario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. Luz de aviso SRS Indica un funcionamiento incorrecto en: •...
  • Página 481 → Lleve inmediatamente a revisar el vehículo a un concesio- nario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. Cuando parpadea la luz de aviso (y no suena un indicador acús- tico): Indica que el PCS (Sistema de seguridad de precolisión) no fun-...
  • Página 482 Funcionamiento incorrecto del sistema de aviso de la presión de los neumáticos (→P. 484) → Lleve el vehículo a un concesionario o taller Toyota autori- zado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, para que lleven a cabo una comprobación del sistema.
  • Página 483 Si la luz indicadora de funcionamiento incorrecto no se apaga, póngase en contacto lo antes posible con cualquier concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profe- sional con la cualificación y el equipo necesarios. ■...
  • Página 484 Si la luz de aviso de la presión de los neumáticos se enciende con frecuencia después de parpadear durante 1 minuto con el interruptor de alimentación en modo ON, llévelo a revisar a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cua- lificación y el equipo necesarios.
  • Página 485 Si las luces de aviso del ABS y del sistema de frenos permanecen encendidas Detenga el vehículo en un lugar seguro de inmediato y póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. El vehículo será extremadamente inestable durante el fre- nado, y el sistema ABS podría fallar, lo que podría ocasionar un accidente provo-...
  • Página 486 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 486 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia AVISO ■ Para asegurar que el sistema de aviso de la presión de los neumáticos fun- ciona correctamente (vehículos con sistema de aviso de la presión de los neu- máticos) No instale neumáticos con diferentes especificaciones o fabricantes, ya que es posi- ble que el sistema de aviso de la presión de los neumáticos no funcione correcta-...
  • Página 487: Si Se Visualiza Un Mensaje De Aviso

    Si el mensaje o el indicador se vuelve a encender después de haber llevado a cabo las siguientes acciones, póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 488: Mensajes Y Avisos

    Si un mensaje indica que el vehículo necesita ser revisado en un concesionario, llévelo inmediatamente a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualifi- cación y el equipo necesarios.
  • Página 489 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 489 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Si la operación de cambio de la transmisión híbrida se rechaza Podrían visualizarse los siguientes mensajes. Realice la acción oportuna tal y como se muestra a continuación: Si “Batería 12 V baja. Cambio de marchas no disponible. Consulte ■...
  • Página 490 Si es necesaria precaución para el aparcamiento Si se muestra alguno de los siguientes mensajes, lleve el vehículo lo antes posible a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, para proceder a su inspección.
  • Página 491 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 491 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Si se muestra un mensaje sobre el sistema híbrido o la batería híbrida (batería de tracción) Si se muestra alguno de los siguientes mensajes, realice las acciones opor- tunas tal y como se indica a continuación: Si “Pise el freno cuando el vehículo esté...
  • Página 492 Es posible que el filtro esté obstruido, o que los conductos o los orificios de admisión de aire estén bloqueados. Lleve a revisar el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 493 Detenga el vehículo inmediatamente en un lugar seguro y póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profe- sional con la cualificación y el equipo necesarios. • “Eficacia de freno reducida por avería, deténgase en una zona segura y consulte el manual.”...
  • Página 494: Otros Mensajes Aparecerán En El Visualizador De Información Múltiple

    Indica un funcionamiento incorrecto en el sistema de carga del vehículo. Detenga el vehículo inmediatamente en un lugar seguro y póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profe- sional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 495 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 495 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Si “Cambie a P antes de salir del vehículo.” se muestra ■ El mensaje se muestra cuando se abre la puerta del conductor sin apagar el interruptor de alimentación con la posición del cambio en una posición distinta de P.
  • Página 496: Si Tiene Un Neumático Pinchado (Vehículos Con Un Neumático De Repuesto)

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 496 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Si tiene un neumático pinchado (vehículos con un neumático de repuesto) Su vehículo está equipado con un neumático de repuesto. El neumá- tico pinchado puede sustituirse por el neumático de repuesto. Para obtener más información sobre los neumáticos: →P.
  • Página 497 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 497 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Ubicación del neumático de repuesto, el gato y las herramientas Bolsa de herramientas Anilla de remolque Llave de tuercas de la rueda Gato Manivela del gato Neumático de repuesto UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 498: Extracción Del Gato

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 498 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia ADVERTENCIA ■ Uso del gato para neumáticos Respete las siguientes precauciones. El uso incorrecto del gato para neumáticos podría provocar la caída repentina del vehículo y causar lesiones graves o mortales. ●...
  • Página 499: Extracción Del Neumático De Repuesto

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 499 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Extracción del neumático de repuesto Quite la esterilla del portaequipajes y la bandeja. (→P. 389) Afloje el sujetador central que ase- gura el neumático de repuesto. ADVERTENCIA ■ Al guardar el neumático de repuesto Tenga cuidado de no pillarse los dedos ni otras partes del cuerpo entre el neumático de repuesto y la carrocería del vehículo.
  • Página 500: Sustitución De Un Neumático Pinchado

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 500 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Sustitución de un neumático pinchado Coloque un calzo en los neumáti- cos. Neumático pinchado Posición de los calzos para las ruedas Lado izquierdo Detrás del neumático trasero derecho Delantera Lado derecho Detrás del neumático trasero izquierdo...
  • Página 501 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 501 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Levante el vehículo hasta que el neumático quede un poco por encima del nivel del suelo. Quite todas las tuercas de la rueda y retire el neumático. Al dejar el neumático en el suelo, coló- quelo de forma que el dibujo de la rueda quede hacia arriba para no rayar la superficie de la rueda.
  • Página 502: Instalación Del Neumático De Repuesto

    • Si detecta grietas o deformaciones en los pernos, en las roscas de la tuerca o en los orificios de los pernos de la rueda, lleve el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios para que lo inspeccionen.
  • Página 503 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 503 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Coloque el neumático y apriete ligeramente cada una de las tuercas de la rueda con la mano, aplicando aproximadamente la misma presión en todas. Apriete las tuercas de la rueda Parte cónica hasta que la parte cónica entre en contacto...
  • Página 504 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 504 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia ■ El neumático de repuesto compacto ● El neumático de repuesto compacto está identificado con la etiqueta “TEMPORARY USE ONLY” en la banda lateral del mismo. Utilice el neumático de repuesto compacto temporalmente y solo en caso de emer- gencia.
  • Página 505 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 505 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia ■ Certificación del gato UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 506 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 506 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia ADVERTENCIA ■ Al utilizar el neumático de repuesto compacto ● Recuerde que el neumático de repuesto compacto suministrado está diseñado específicamente para utilizarlo con su vehículo. No utilice el neumático de repuesto compacto en otro vehículo.
  • Página 507 Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, ya que la válvula y el transmisor de aviso de la presión de los neumáticos podrían resultar dañados si no se manipulan correctamente.
  • Página 508: Si Tiene Un Neumático Pinchado (Vehículos Con Un Kit De Emergencia Para La Reparación De Pinchazos)

    (→P. 511) Después de reparar de manera temporal el neumático con el kit, lleve su vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro pro- fesional con la cualificación y el equipo necesarios, para que reparen o sustituyan el neumático.
  • Página 509 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 509 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Ubicación del kit de emergencia para la reparación de pinchazos ■ Anilla de remolque Kit de emergencia para la repara- ción de pinchazos UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 510: Adhesivos

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 510 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Componentes del kit de emergencia para la reparación de pinchazos ■ Boquilla Manómetro de presión de aire Manguera Botón de liberación de presión Interruptor del compresor Clavija de toma de corriente Adhesivos UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 511 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 511 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Antes de llevar a cabo una reparación de emergencia Compruebe el grado de deterioro de los neumáticos. No extraiga el clavo o el tornillo del neumático. La extracción del objeto puede ensanchar la apertura e impo- sibilitar la reparación de emergencia con el kit de reparación.
  • Página 512 Toyota autorizado, o a otro pro- fesional con la cualificación y el equipo necesarios, cuando se lleve a cabo la reparación y sustitución del neumático.
  • Página 513 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 513 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Conecte la boquilla en la válvula. Enrosque el extremo de la boquilla hacia la derecha lo máximo posible. La botella debe permanecer en posi- ción vertical sin entrar en contacto con el suelo.
  • Página 514 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 514 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Asegúrese de que el interruptor del compresor esté apagado. Extraiga la clavija de toma de corriente del compresor. Conecte la clavija de toma de corriente a la toma de corriente. (→P.
  • Página 515: Vehículos Con Dirección A La Izquierda

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 515 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Compruebe que la presión de inflado de los neumáticos es la especifi- cada. La presión de inflado de los neumáticos se especifica en la etiqueta como se mues- tra en la imagen.
  • Página 516 Apague el interruptor del compresor y pón- gase en contacto con un concesio- nario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualifica- ción y el equipo necesarios. • Si la presión de inflado de los neumáticos supera la presión de aire especifi- cada, permita que salga aire para ajustar la presión de inflado de los neumáti-...
  • Página 517 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 517 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Desactive el compresor. Desconecte la boquilla de la válvula del neumático y, a continuación, extraiga la clavija de toma de corriente de la toma de corriente. Al retirar la manguera, es posible que salgan restos de pasta sellante. Pulse el botón para liberar presión de la botella.
  • Página 518 Tome precauciones para evitar frenadas repentinas, aceleraciones súbitas y giros cerrados, y conduzca con precaución a menos de 80 km/h (50 mph) hasta el concesionario o taller Toyota autorizado, o el profesional con la cualificación y el equipo necesarios más cercano, para proceder a la reparación o sustitución del neumático.
  • Página 519 En los casos siguientes, el neumático no se puede reparar con el kit de emergen- cia para la reparación de pinchazos. Póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 520 La botella de pasta sellante deberá sustituirse por una nueva antes de la fecha de caducidad. Para la sustitución, póngase en contacto con un concesiona- rio o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 521 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 521 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia ADVERTENCIA ■ No conduzca el vehículo con un neumático pinchado No siga conduciendo con un neumático pinchado. Conducir incluso una distancia corta con un neumático pinchado puede averiar el neumático y la rueda a tal grado de quedar inservibles.
  • Página 522 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 522 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia ADVERTENCIA ■ Al arreglar un neumático pinchado ● Cuando se haya completado el inflado del neumático, es posible que la pasta sellante salpique al desconectar la manguera o que salga aire del neumático. ●...
  • Página 523 Si se utiliza pasta sellante líquida, póngase en contacto lo antes posible con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, o con un taller de servicio cualificado.
  • Página 524: Si El Sistema Híbrido No Se Pone En Marcha

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 524 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Si el sistema híbrido no se pone en marcha Motivos por los que el sistema híbrido podría no encenderse, según las circunstancias. Compruebe lo siguiente y realice el procedimiento ade- cuado: El sistema híbrido no arranca aunque se siga el procedimiento de arranque correcto.
  • Página 525 (→P. 423) Si no puede resolver el problema o no conoce los procedimientos de reparación, póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. Función de arranque de emergencia Si el sistema híbrido no arranca, puede seguir los siguientes pasos como...
  • Página 526: Si La Llave Electrónica No Funciona Correctamente

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 526 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Si la llave electrónica no funciona correcta- mente Si se interrumpe la comunicación entre la llave electrónica y el vehí- culo (→P. 137) o la llave electrónica no se puede utilizar porque la pila se ha agotado, no se podrá...
  • Página 527 Pulse el interruptor de alimentación. En caso de que siga sin poder arrancar el sistema híbrido, póngase en con- tacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. ■...
  • Página 528 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 528 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia ■ Cambio de los modos del interruptor de alimentación Libere el pedal del freno y pulse el interruptor de alimentación en el paso anterior. El sistema híbrido no arranca y los modos cambiarán cada vez que pulse el interrup- tor.
  • Página 529: Si La Batería De 12 Voltios Está Descargada

    Se pueden usar los siguientes procedimientos para arrancar el sistema híbrido si se descarga la batería de 12 voltios. También puede llamar a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 530 ON. Asegúrese de que el indicador “READY” se enciende. Si el indicador no se enciende, póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota auto- rizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 531 Al realizar la instalación, primero enganche la tapa de la caja de fusibles en las dos pestañas traseras. Cuando el sistema híbrido haya arrancado, lleve el vehículo a revisar lo antes posible a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesio- nal con la cualificación y el equipo necesarios. ■...
  • Página 532 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 532 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia ■ Al recargar o cambiar la batería de 12 voltios ● Vehículos con sistema de llave inteligente: En algunos casos, podría no ser posible desbloquear las puertas con el sistema de llave inteligente si la batería de 12 voltios está...
  • Página 533 Lleve la batería de 12 voltios a revisar lo antes posible a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a un profesional con la cualificación y el equipo necesarios. Si la batería de 12 voltios presenta signos de deterioro, el uso continuado de la bate- ría de 12 voltios puede ocasionar la emisión de un gas hediondo, que puede resultar...
  • Página 534: Si El Vehículo Se Sobrecalienta

    Radiador Ventiladores de refrigeración Si detecta grandes fugas de refri- gerante, póngase en contacto inmediatamente con un conce- sionario o taller Toyota autori- zado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo nece- sarios. UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 535 Si los ventiladores están en funcionamiento: Acuda a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesio- nal con la cualificación y el equipo necesarios, para que revisen el vehí- culo.
  • Página 536 Ventiladores de refrigeración Si detecta grandes fugas de refri- gerante, póngase en contacto inmediatamente con un conce- sionario o taller Toyota autori- zado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo nece- sarios. El nivel de refrigerante es correcto si se encuentra entre las líneas “FULL”...
  • Página 537 Si el mensaje no desaparece: Detenga el sistema híbrido y póngase en contacto con un concesiona- rio o taller Toyota autorizado, o con cualquier otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. Si no se visualiza el mensaje: Acuda a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesio- nal con la cualificación y el equipo necesarios, para que revisen el vehí-...
  • Página 538 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 538 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia AVISO ■ Al añadir refrigerante de la unidad de control de potencia/motor Añada lentamente refrigerante después de que se haya enfriado el sistema híbrido lo suficiente. Si añade refrigerante a un sistema híbrido caliente demasiado rápido, podría dañar el sistema híbrido.
  • Página 539: Si El Vehículo Se Queda Atascado

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 539 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia Si el vehículo se queda atascado Lleve a cabo los siguientes procedimientos en caso de que las ruedas derrapen o cuando el vehículo quede atascado en barro, suciedad o nieve: Aplique el freno de estacionamiento.
  • Página 540 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 540 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia AVISO ■ Para evitar dañar la transmisión y otros componentes ● Procure no hacer derrapar las ruedas delanteras ni pisar el pedal del acelerador más de lo necesario. ●...
  • Página 541 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 541 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Especificaciones del vehículo 9-1. Especificaciones Datos de mantenimiento (combustible, nivel de aceite, etc.) ......542 Información sobre el combustible......554 9-2. Personalización Características personalizables..... 556 9-3. Inicialización Elementos que se deben inicializar ....... 563 UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 542: Dimensiones Y Pesos

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 542 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 9-1. Especificaciones Datos de mantenimiento (combustible, nivel de aceite, etc.) Dimensiones y pesos Longitud total 4.330 mm (170,5 pul.) Anchura total 1.760 mm (69,3 pul.) Altura total 1.475 mm (58,1 pul.) Distancia entre ejes 2.600 mm (102,4 pul.) 1.535 mm (60,4 pul.) Delantera 1.525 mm (60,0 pul.)
  • Página 543: Identificación Del Vehículo

    Número de identificación del vehículo ■ El número de identificación del vehículo (VIN) es el identificador legal de su vehículo. Este es el número de identificación principal de su Toyota. Se utiliza para registrar la titularidad del vehículo. Este número está...
  • Página 544: Motor Eléctrico (Motor De Tracción)

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 544 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 9-1. Especificaciones Motor Modelo 2ZR-FXE Tipo 4 cilindros en línea, 4 tiempos, gasolina 80,5 × 88,3 mm (3,17 × 3,48 pul.) Calibre y carrera Cilindrada 1.798 cm (109,7 pul Holgura de la válvula Ajuste automático (con el motor en frío) Combustible Zona de la UE:...
  • Página 545: Sistema De Lubricación

    Elección del aceite de motor ■ En su vehículo Toyota se usa “Toyota Genuine Motor Oil” «Aceite de motor original de Toyota». Toyota recomienda el uso de “Toyota Genuine Motor Oil” «Aceite de motor original de Toyota» aprobado. También se puede usar otro aceite de motor de calidad similar.
  • Página 546 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 546 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 9-1. Especificaciones Viscosidad recomendada (SAE): En fábrica, el vehículo Toyota se rellena con aceite SAE 0W-20, que Preferido es la mejor elección para obtener un buen ahorro de combustible y un arranque óptimo en condiciones ambientales frías.
  • Página 547 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 547 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 9-1. Especificaciones Cómo leer las etiquetas de los recipientes de aceite: Estas marcas registradas de API (una o las dos) figuran en algunos reci- pientes de aceite para ayudarle a seleccionar el aceite que debe utilizar. Símbolo de servicio API Porción superior: “API SERVICE SN”...
  • Página 548: Sistema De Refrigeración

    2,1 L (2,2 qt., 1,8 qt. Ing.) potencia Utilice cualquiera de los siguientes: • “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de duración extralarga de Toyota» • Refrigerante de etilenglicol de calidad similar o Tipo de refrigerante superior sin silicato, sin amina, sin nitrito y sin borato con tecnología híbrida de ácido orgánico...
  • Página 549: Recorrido De La Palanca Del Freno De Estaciona- Miento

    ■ Tipo de líquido de la transmisión Si utiliza líquido de la transmisión que no sea “Toyota Genuine ATF WS” «Líquido para transmisiones automáticas original de Toyota WS», podría producirse un dete- rioro en la calidad del cambio, el bloqueo de la transmisión acompañado de vibracio- nes y, en último término, la transmisión del vehículo podría resultar dañada.
  • Página 550: Neumáticos Y Ruedas

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 550 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 9-1. Especificaciones Neumáticos y ruedas Neumáticos de 15 pulgadas Tamaño del neumático 195/65R15 91H Rueda delan- Rueda trasera Velocidad del vehí- tera kPa (kgf/cm culo kPa (kgf/cm bar, psi) bar, psi) Presión de inflado de Tipo A Tipo A los neumáticos...
  • Página 551 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 551 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 9-1. Especificaciones Neumáticos de 16 pulgadas Tamaño del neumático 205/55R16 91V Rueda delan- Rueda trasera Velocidad del vehí- tera kPa (kgf/cm culo kPa (kgf/cm bar, psi) bar, psi) Presión de inflado de Más de 160 km/h 260 (2,6, 38) 260 (2,6, 38) los neumáticos...
  • Página 552 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 552 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 9-1. Especificaciones Neumáticos de 17 pulgadas Tamaño del neumático 225/45R17 91W Rueda delan- Rueda trasera Velocidad del vehí- tera kPa (kgf/cm Presión de inflado de culo kPa (kgf/cm bar, psi) los neumáticos bar, psi) (presión recomendada Más de 160 km/h de inflado de los neu- 260 (2,6, 38)
  • Página 553 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 553 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 9-1. Especificaciones Bombillas Bombillas Tipo Faros halógenos Luces antiniebla delanteras Luces de los intermitentes delanteros Luces de los intermitentes laterales Exterior Luces de los intermitentes traseros Luces de freno Luz de marcha atrás Luces de la matrícula Luces de cortesía Luces interiores delanteras/luces individuales Interior...
  • Página 554: 9-1. Especificaciones

    ■ Si se producen detonaciones en el motor ● Consulte a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios. ● Es posible que experimente un ligero golpeteo durante un corto periodo de tiempo al acelerar o subir cuestas.
  • Página 555 El uso de estos combustibles ocasionará daños en el sistema de com- bustible del vehículo. En caso de duda, consulte a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 556: 9-2. Personalización

    Algunos ajustes de las funciones se cambian de forma simultánea con otras funciones al personalizarse. Para obtener más información, póngase en con- tacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
  • Página 557: Contadores, Medidores Y Visualizador De Información Múltiple

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 557 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 9-2. Personalización Contadores, medidores y visualizador de información múltiple ■ (→P. 101, 104) Ajuste personali- Función Ajuste predeterminado zado Idioma Inglés — — km (km/L) km (L/100 km) — Unidades millas (MPG) °C °F — Activado (iluminación auto- Indicador EV Desactivado...
  • Página 558 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 558 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 9-2. Personalización Sistema de llave inteligente y control remoto inalámbrico ■ (→P. 124, 129, 134) Ajuste predeter- Función Ajuste personalizado minado Señal de funcionamiento (intermitentes de emergen- Activado Desactivado — cia) Tiempo transcurrido antes 60 segundos de que se active la función de bloqueo automático de 30 segundos...
  • Página 559 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 559 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 9-2. Personalización Palanca del intermitente (→P. 215) ■ Ajuste predeter- Función Ajuste personalizado minado El número de veces que parpadean las luces de los intermitentes automática- mente cuando se mueve la — — palanca del intermitente a la primera posición durante el Desactivado cambio de carril...
  • Página 560 Todos los senso- Visualizador apa- 2, 3 Ajuste de visualización — res mostrados gado : Si está instalado : Vehículos con sistema de navegación/multimedia : Cuando el sensor de asistencia al aparcamiento de Toyota está en funcionamiento. UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 561 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 561 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 9-2. Personalización Sistema de aire acondicionado automático (→P. 368) ■ Ajuste predeter- Función Ajuste personalizado minado Cambio entre los modos de aire exterior y recirculado dependiente del funciona- Activado Desactivado — miento interruptor “AUTO” Iluminación (→P. 378) ■...
  • Página 562 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 562 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 9-2. Personalización ■ Personalización del vehículo Cuando las puertas permanecen cerradas tras desbloquear las puertas y se activa la función de bloqueo automático de las puertas activado por temporizador, se genera- rán señales de acuerdo con los ajustes de función de la señal operacional (intermiten- tes de emergencia).
  • Página 563: Inicialización

    UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 563 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 9-3. Inicialización Elementos que se deben inicializar Para un funcionamiento normal del sistema, se debe inicializar el siguiente elemento en algunos casos como, por ejemplo, cuando se vuelve a conectar la batería de 12 voltios o cuando se realizan tareas de mantenimiento en el vehículo: Elemento Cuándo debe inicializarse...
  • Página 564 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 564 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 9-3. Inicialización UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 565 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 565 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice Qué debo hacer si... (Resolución de problemas) .... 566 Índice alfabético........ 569 UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)
  • Página 566 Si pierde las llaves o las llaves electrónicas, el riesgo de robo del vehículo aumenta considerablemente. Póngase inmediatamente en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo nece- sarios. (→P. 123) Las puertas no se pueden bloquear o desbloquear ●...
  • Página 567 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 567 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Qué debo hacer si... (Resolución de problemas) Si cree que hay algún problema El sistema híbrido no se pone en marcha ● ¿Ha pulsado el interruptor de alimentación mientras pisaba firmemente el pedal del freno? (→P. 199) ●...
  • Página 568 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 568 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Qué debo hacer si... (Resolución de problemas) Se activa una alarma y suena la bocina (vehículos con alarma) ● ¿Alguien en el interior del vehículo abrió una puerta o algún objeto del interior del vehículo se movió...
  • Página 569 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 569 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice alfabético Índice alfabético Precauciones relacionadas con los airbags laterales y A/C............ 368 de protección de cortinilla....40 Filtro del aire acondicionado ..443 Sistema de activación y Abridor desactivación manual Capó..........413 del airbag........48 Portón trasero......129 Ubicación de los airbags ....38 Tapa del depósito de Airbags de protección...
  • Página 570 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 570 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice alfabético Asientos delanteros ....... 160 Ajuste .......... 160 Bandeja del portaequipajes ....391 Apoyacabezas......164 Batería (batería de 12 voltios)..423 Calefactores de los asientos ..377 Comprobación de la batería ..423 Limpieza ........404 Preparación y comprobación Postura correcta para antes de invierno .......298 la conducción......
  • Página 571 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 571 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice alfabético Combustible ........231 Capacidad ........544 Cadenas ........... 299 Información........554 Caja de la consola ......383 Luz de aviso .........481 Cajas auxiliares....... 386, 389 Medidor de combustible ....101 Calefactores Repostaje ........231 Calefactores de los asientos ..377 Tipo ........231, 544 Espejos retrovisores Componentes de alta tensión...75...
  • Página 572 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 572 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice alfabético Cuidados ......... 400, 404 Cinturones de seguridad ..... 405 ECB (Sistema de frenos Exterior ........400 con control electrónico) ....289 Interior ......... 404 Emergencia, en caso de Ruedas de aluminio..... 401 En caso de que tenga que detener su vehículo por una emergencia ......471 Si cree que hay algún...
  • Página 573 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 573 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice alfabético Entrada de audio ......306 Entrada sin llave Faros ..........217 Control remoto inalámbrico ..124 Interruptor de la luz ......217 Sistema de llave Sistema de la luz de inteligente ......124, 129 carretera automática....253 EPS (Servodirección eléctrica)..
  • Página 574 RSA (Asistencia a las Herramientas ......497, 509 señalizaciones en la carretera) ........257 Sensor de asistencia al aparcamiento de Toyota ....268 Sistema de frenos ......479 Sistema de servodirección eléctrica ........480 Información de conducción ....108 Inicialización Ajustes del visualizador del contador .......110...
  • Página 575 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 575 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice alfabético Interruptores Interruptores de control Interruptor “ECO MODE”..... 210 del contador .......107 Interruptor “PWR MODE” .... 210 Interruptores de las luces .....217 Interruptor “TRIP” ......106 Interruptores de las ventanillas Interruptor de activación y automáticas .......173 desactivación manual Interruptores de los espejos...
  • Página 576 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 576 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice alfabético Luces antiniebla.......223 Interruptor........223 Lavado y encerado ......400 Sustitución de las bombillas ..453 Lavador ........225, 229 Vataje ...........553 Comprobación ......421 Luces antiniebla delanteras....223 Interruptor......225, 229 Interruptor........223 Preparación y comprobación Sustitución de las bombillas ..453 antes de invierno ......
  • Página 577 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 577 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice alfabético Luces de los intermitentes delanteros ........215 Llave de control remoto Palanca del intermitente....215 inalámbrico ........120 Sustitución de las bombillas ..453 Bloqueo/desbloqueo.....124 Vataje .......... 553 Función de ahorro Luces de los intermitentes de batería ......136, 149 laterales.........
  • Página 578 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 578 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice alfabético Manivela del gato ......497 Neumático de perfil bajo ....431 Mantenimiento Neumático de repuesto ....496 Datos de mantenimiento ..... 542 Presión de inflado......552 Requisitos de Ubicación de almacenamiento ..497 mantenimiento ......407 Neumático pinchado Tareas de mantenimiento Vehículos con un neumático que puede hacer usted...
  • Página 579 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 579 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice alfabético Palanca Radiador ...........421 Palanca de cambios ....207 Radio ..........309 Palanca de enganche auxiliar ..413 Recomendaciones Palanca de liberación de para el rodaje.........179 bloqueo del capó ...... 413 Refrigerante de la Palanca del intermitente....215 unidad de control de Palanca del potencia .........419...
  • Página 580 Precauciones de la batería carretera) ........257 de 12 voltios ..... 426, 533 Sensor de asistencia Precauciones relacionadas al aparcamiento de Toyota ..268 con el airbag ....... 40 Sensor de presencia Precauciones relacionadas de intrusos ........90 con el calefactor del asiento ..377 Sistema automático de faros..221...
  • Página 581 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 581 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 Índice alfabético Sistema de aire acondicionado ..368 Sistema de luz de marcha Filtro del aire acondicionado ..443 diurna ..........221 Sistema de audio ......304 Sistema de manos libres ® Audio Bluetooth ......336 (para teléfono móvil) ....356 Disco MP3/WMA ......
  • Página 582 Tareas de mantenimiento que de carril)........249 puede hacer usted mismo... 410 PCS (Sistema de seguridad Tomas de corriente......395 de precolisión) ....238, 239 Toyota Safety Sense.......234 RSA (Asistencia a las LDA (Alerta de cambio señalizaciones en la de carril)........247 carretera) ........258 Luz de carretera automática..
  • Página 583 UK AURIS_HV_HB_ES_12J71S.book 583 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時39分 ADVERTENCIA ■ Sensor delantero El sensor delantero utiliza láseres para detectar vehículos delanteros. El sensor delantero se clasifica como producto láser de clase 1M según el estándar IEC 60825-1. En condiciones normales de uso, estos láseres no son dañinos a simple vista.
  • Página 584 Presión de inflado de P. 550 los neumáticos en frío Capacidad del aceite de motor P. 545 (Drenaje y relleno — referencia) “Toyota Genuine Motor Oil” «Aceite de motor original Tipo de aceite de motor de Toyota» o equivalente P. 545 UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12J71S)

Tabla de contenido