Toro Z Master Professional 6000 Serie Manual Del Operador
Toro Z Master Professional 6000 Serie Manual Del Operador

Toro Z Master Professional 6000 Serie Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para Z Master Professional 6000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor Z
Master
®
Professional Serie 6000
con cortacésped de descarga lateral TURBO
FORCE
®
de 152 ó 183 cm (60 ó 72 pulgadas)
Nº de modelo 74926—Nº de serie 313000001 y superiores
Nº de modelo 74928—Nº de serie 313000001 y superiores
Nº de modelo 74930—Nº de serie 313000001 y superiores
Nº de modelo 78926—Nº de serie 313000001 y superiores
Nº de modelo 78928—Nº de serie 313000001 y superiores
Form No. 3375-598 Rev A
g019887
*3375-598* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master Professional 6000 Serie

  • Página 1 Nº de modelo 74928—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 74930—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 78926—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 78928—Nº de serie 313000001 y superiores g019887 *3375-598* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Servicio del sistema reproductor. Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Los gases de escape de este producto contienen Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información. Mantenimiento del sistema electrónico de inyección Importante llama la atención sobre información mecánica de combustible ...........42 especial, y Nota resalta información general que merece una Cambio del filtro de combustible de baja atención especial.
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Limpieza y almacenamiento ........68 Solución de problemas ...........70 Esquemas ..............73 El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo potencial de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta, que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO–...
  • Página 5 • • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner marcha atrás todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y para asegurarse de que el camino está despejado. alambres, que puedan ser arrojados por la máquina.
  • Página 6 Mantenimiento y almacenamiento • Desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave o desconecte el cable de la bujía. Espere a que se detenga todo movimiento antes de ajustar, limpiar o reparar la máquina.
  • Página 7: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 68-8340 1-403005 98-5954 103-2076 54-9220 58-6520 1.
  • Página 9 110-2067 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 107-2102 114-4466 1. Principal, 25A 3. Carga, 25A 2. Toma de fuerza, 10A 4. Auxiliar, 15A 109-7232...
  • Página 10 116-0205 115-7445 1. Engrase las poleas y los ejes 2. Intervalo de mantenimiento–50 horas 116-0211 116-0090 116-0752 116-0157 1. Cerrar 2. Abrir...
  • Página 11 116-1654 116-4858 116-1716 1. Combustible 6. Contador de horas 116-5944 2. Vacío 7. Toma de fuerza 3. Medio lleno 8. Freno de estacionamiento 4. Lleno 9. Punto muerto 5. Batería 10. Interruptor de presencia del operador 116-2643 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1.
  • Página 12 Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 120–5899 1. Toma de fuerza 3. Ajuste variable continuo 2. Lento 4. Rápido 109-7069...
  • Página 13: El Producto

    El producto Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 6). Indicador de combustible El indicador de combustible está...
  • Página 14: Especificaciones

    Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite...
  • Página 15: Operación

    Operación PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se puede tener lugar una descarga de electricidad determinan desde la posición normal del operador. estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o Cómo añadir combustible una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 16: Verificación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina. Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para G009189 reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible.
  • Página 17: Uso Del Sistema De Protección Anti-Vuelco (Rops)

    Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición totalmente elevada y bloqueada, y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que la parte trasera del asiento está bloqueada con el cierre del asiento.
  • Página 18: Operación Del Freno De Estacionamiento

    PELIGRO CUIDADO La operación sobre hierba mojada o en pendientes Esta máquina produce niveles sonoros que superan escarpadas puede hacer que la máquina patine y los 85 dBA en el oído del operador, que pueden que usted pierda el control. causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición.
  • Página 19: Uso Del Mando De Control De Las Cuchillas

    Liberación del freno de estaciona- Utilice siempre la posición Rápido al activar la carcasa de corte con el mando de control de las cuchillas. miento G008946 G016995 Figura 15 Figura 12 Uso de la llave de contacto Uso del mando de control de 1.
  • Página 20: Arranque Y Parada Del Motor

    G008948 Figura 17 1. On (Conectado) 2. Off (Desconectado) Arranque y parada del motor Cómo arrancar el motor 1. Eleve el sistema de protección anti-vuelco (ROPS) y g017006 bloquéelo, siéntese en el asiento y abroche el cinturón Figura 18 de seguridad. 2.
  • Página 21: El Sistema De Interruptores De Seguridad

    Cómo parar el motor El sistema de interruptores de seguridad CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar CUIDADO lesionados si mueven o intentan operar la máquina Si los interruptores de seguridad son desconectados mientras está desatendida. o están dañados, la máquina podría ponerse Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno en marcha inesperadamente, causando lesiones de estacionamiento cuando deje la máquina sin...
  • Página 22: Conducción Hacia Adelante Y Hacia Atrás

    Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez CUIDADO que vaya a utilizar la máquina. Si el sistema no funciona de la La máquina puede girar muy rápidamente. El forma que se describe a continuación, póngase en contacto operador puede perder el control de la máquina y con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen causar lesiones personales o daños a la máquina.
  • Página 23: Parada De La Máquina

    Parada de la máquina 3. Para ir hacia adelante, empuje lentamente las palancas de control de movimiento hacia adelante (Figura 23). Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/TDF) y gire la llave de contacto a desconectado.
  • Página 24: Ajuste De Los Rodillos Protectores Del Césped

    Ajuste del pasador de altura de corte La altura de corte se ajusta desde 25 a 140 mm (1 a 5-1/2 pulg.) en incrementos de 6 mm (1/4 pulg.) colocando el pasador en diferentes orificios. 1. Mueva el bloqueo de transporte a la posición de bloqueado.
  • Página 25: Ajuste Del Deflector De Flujo Bloqueos De Leva

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 29 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela césped prensada Figura 27 2. Espaciador 5.
  • Página 26: Posicionamiento Del Deflector De Flujo

    • Esta posición ofrece ventajas similares a las del deflector. cortacésped Toro SFS. Posición A Esta es la posición más atrasada. Los usos recomendados para esta posición son: •...
  • Página 27: Desenganche Del Asiento

    g019754 Figura 34 g019768 Figura 36 Desenganche del asiento 1. Pomo de ajuste de la suspensión del asiento Nota: Algunos modelos tienen un asiento fijo que no puede girarse hacia arriba. Uso de las válvulas de liberación de las ruedas de tracción ADVERTENCIA Las manos pueden enredarse en los componentes...
  • Página 28: Uso De La Descarga Lateral

    el aceite hidráulico se desvíe alrededor de la bomba, PELIGRO dejando que las ruedas giren (Figura 37). Si la máquina no tiene correctamente montado 3. Quite el freno de estacionamiento antes de empujar un deflector de hierba, una tapa de descarga o un la máquina.
  • Página 29: Transporte De Las Máquinas

    Transporte de las máquinas Cómo cargar la máquina Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para Extreme las precauciones al cargar la unidad en un remolque transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o camión. Se recomienda el uso de una sola rampa lo o el camión tenga todos los frenos y todas las luces suficientemente ancha como para sobresalir a cada lado de las y señalizaciones requeridos por la ley.
  • Página 30: Consejos De Operación

    Consejos de operación ADVERTENCIA El cargar la unidad en un remolque o un camión Ajuste rápido del acelerador aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y podría causar lesiones graves o la muerte. Para aumentar al máximo la calidad de corte y la circulación de aire, opere el motor a velocidad rápida.
  • Página 31 Compruebe cada día que las cuchillas de corte están afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO.
  • Página 32: Mantenimiento

    Cada 500 horas • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Cambie el filtro de aire interno.
  • Página 33: Lubricación

    Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada año •...
  • Página 34: Puntos De Engrase Del Cortacésped

    Puntos de engrase del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase los ejes de la carcasa del cortacésped y el brazo tensor. Cada año—Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. Cada año—Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 35: Lubrique Los Cubos De Las Ruedas Giratorias

    Lubrique los cubos de las 12. Aplique adhesivo de roscas a la segunda tuerca espaciadora y enrósquela sobre el eje con los segmentos ruedas giratorias. planos para llave inglesa hacia fuera. Intervalo de mantenimiento: Cada año 13. Apriete la tuerca a 8–9 Nm (75–80 pies-libra), aflójela, luego apriétela de nuevo a 2–3 Nm (20–25 pies-libra).
  • Página 36: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador g012996 de aire Figura 46...
  • Página 37: Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    Importante: No empuje sobre la zona blanda interior del filtro. 4. Instale la tapa del limpiador de aire y fije los cierres (Figura 47). Mantenimiento del aceite del motor Tipo de aceite:Aceite detergente (API clase de servicio SJ o superior) Capacidad de aceite: si se cambia el filtro, 1.7 litros (58 onzas);...
  • Página 38 Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. el motor si el nivel de aceite está por debajo de la marca Bajo porque podría dañar el motor. 1. Aparque la máquina de manera que la parte trasera 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de esté...
  • Página 39 G008804 G008796 Figura 51 5. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez. Cómo cambiar el filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia G008748 si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena.
  • Página 40: Mantenimiento De La Bujía

    G008804 g012996 Figura 53 1. Enfriador de aceite del 2. Pernos motor Figura 54 1. Tire de esta pestaña hacia 3. Retire la cubierta de esta el lado en el sentido de la pestaña del bastidor en el Mantenimiento de la bujía flecha sentido de la flecha 2.
  • Página 41: Compruebe El Parachispas (Si Está Instalado)

    Inspección de la bujía ADVERTENCIA Importante: Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): Los componentes calientes del sistema de escape un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una pueden incendiar los vapores de gasolina, incluso película aceitosa o grietas, o si duda de la conveniencia con el motor parado.
  • Página 42: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del 5. Cierre la válvula de cierre de combustible, situada debajo del asiento (Figura 58). sistema de combustible ADVERTENCIA Los componentes del sistema de combustible están sometidos a alta presión. El uso de componentes incorrectos puede dar lugar a fallos del sistema, fugas de combustible y posible explosión.
  • Página 43: Mantenimiento Del Depósito De Combustible

    Mantenimiento del depósito Mantenimiento del de combustible sistema eléctrico No intente vaciar el depósito de combustible. El vaciado del depósito de combustible debe ser realizado únicamente por Mantenimiento de la batería un Servicio Técnico Autorizado. Intervalo de mantenimiento: Cada mes ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65...
  • Página 44 Instalación de la batería ADVERTENCIA 1. Coloque la batería en la bandeja, con los bornes frente Un enrutado incorrecto de los cables de la batería al depósito de aceite hidráulico (Figura 59). podría dañar la máquina y los cables, causando chispas.
  • Página 45: Mantenimiento De Los Fusibles

    Arranque con batería externa 1. Compruebe y limpie cualquier corrosión de los bornes de la batería antes de arrancar el motor con la ayuda de una batería externa. Asegúrese de que las conexiones están bien apretadas. CUIDADO La corrosión y las conexiones sueltas pueden causar picos de voltaje no deseados en cualquier momento del procedimiento de arranque externo.
  • Página 46 Nota: Asegúrese de que los tapones de ventilación están apretados y nivelados. Coloque un paño húmedo, si tiene uno, sobre los tapones de ventilación, si los hay, de ambas baterías. Asegúrese de que los vehículos no están en contacto entre sí y que los sistemas eléctricos de ambos están desconectados y son del mismo voltaje nominal.
  • Página 47: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Si está dañado, cámbielo antes de usar la máquina.
  • Página 48: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    7. Si se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho hacia atrás en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 66). 8. Apriete la chapa del tope (Figura 66). Figura 67 Comprobación de las tuercas de las ruedas...
  • Página 49: Ajuste Del Cojinete Del Pivote De Las Ruedas Giratorias

    Figura 69 1. Máximo 2.5 mm (0.1 pulg.) 2. No debe haber más de dos hilos (máx 2.5 mm [0.1 pulg.]) de la rosca visibles aquí. 4. Si se ven más de dos hilos (2.5 mm [0.1 pulg.]) de la rosca, retire la tuerca y coloque una arandela entre Figura 70 el cubo y la tuerca.
  • Página 50 Cómo retirar el suplemento del embrague 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento. Deje que la máquina se enfríe completamente antes de iniciar este procedimiento. 2.
  • Página 51: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor y del enfriador de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o Figura 76 diariamente 1. Galga Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad y otros residuos del enfriador de aceite (Figura 77).
  • Página 52: Compruebe Y Limpie Las Cubiertas De La Unidad Hidráulica

    Figura 78 Figura 79 1. Protector del motor 4. Carcasa del ventilador 1. Cubiertas de la unidad hidráulica 2. Rejilla de la entrada de 5. Tornillo aire del motor 3. Perno Compruebe y limpie las cubiertas de la unidad hidráulica Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1.
  • Página 53: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas después Compruebe que el freno está correctamente ajustado. Es necesario realizar este procedimiento después de las primeras 100 horas de uso o después de retirar o cambiar cualquier componente del freno.
  • Página 54: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las 9. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del cortacésped y de la polea del embrague, debajo del correas motor (Figura 82). Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
  • Página 55: Cómo Cambiar La Correa De Transmisión De La Bomba Hidráulica

    Figura 83 1. Posicione la cubierta de la 3. Asegúrese de que la Figura 84 correa pestaña queda por debajo del enganche metálico 1. Polea tensora 5. Polea de la bomba hidráulica izquierda 2. Deslice la cubierta de la correa por debajo de los 2.
  • Página 56: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 57: Ajuste Del Amortiguador De Control De Movimiento

    5. Arranque el motor. El freno debe estar puesto y las 10. Eleve la carcasa y vuelva a instalar el pasador de altura palancas de control de movimiento deben estar de corte. hacia fuera para poder arrancar el motor. No 11.
  • Página 58: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento del 3. Apriete la contratuerca. sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de aceite hidráulico: Aceite hidráulico Toro ® ™ ® HYPR-OIL 500 o Mobil 1 15W-50. Importante: Utilice el aceite especificado. Otros Figura 89 aceites podrían causar daños en el sistema.
  • Página 59 Mobil ® 1 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 500 horas—Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 60 9. Retire los soportes y baje la máquina (Figura 91). 10. Añada aceite al depósito de aceite hidráulico y compruebe que no haya fugas. 11. Limpie cualquier aceite derramado. 12. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema. Pare el motor y compruebe que no hay fugas.
  • Página 61: Mantenimiento De La Carcasa Del Cortacésped

    Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación de la Carcasa del Cortacésped Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa del cortacésped está nivelada antes de ajustar la altura de corte. 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 2.
  • Página 62 10. Para las carcasas de corte identificadas en Figura 95, gire la tuerca de ajuste del conjunto de elevación de la carcasa delantera para modificar la altura (Figura 95). Para aumentar la altura, gire la tuerca de ajuste en el sentido de las agujas del reloj;...
  • Página 63: Mantenimiento De Las Cuchillas De Corte

    Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 64 Toro. Las cuchillas de de estacionamiento. repuesto de otros fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad.
  • Página 65 Afilado de las cuchillas Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 104). ADVERTENCIA Importante: La parte curva de la cuchilla Mientras se afilan las cuchillas, es posible que debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del salgan despedidos trozos de las mismas, causando cortacésped para asegurar un corte correcto.
  • Página 66: Retirar La Carcasa Del Cortacésped

    Retirar la Carcasa del Cortacésped Antes de retirar la carcasa del cortacésped o de realizar mantenimiento en la misma, es necesario inmovilizar los brazos de la carcasa, que están tensados con muelles. ADVERTENCIA Los brazos de elevación de la carcasa contienen energía almacenada.
  • Página 67: Cambio Del Deflector De Hierba

    Cambio del deflector de hierba ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. No utilice nunca el cortacésped sin haber instalado una tapa, una placa de picado, un deflector de hierba o un ensacador.
  • Página 68: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos de la 1. Desengrane la toma de fuerza (mando de control de las carcasa cuchillas/TDF), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 2.
  • Página 69 B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). C. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Mantenimiento del depósito de combustible en la sección Mantenimiento.
  • Página 70 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. El mando de control de las cuchillas 1. El mando de control de las cuchillas motor. (TDF) está engranado. (TDF) está desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 71 Problema Posible causa Acción correctora El motor se calienta demasiado. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del cárter es bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
  • Página 72 Problema Posible causa Acción correctora El embrague no se engrana. 1. Hay un fusible fundido. 1. Sustituya el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cámbielos si es necesario.
  • Página 73 Esquemas G0131 19 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 74 Notas:...
  • Página 75 Notas:...
  • Página 76 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

7492674928749307892678928

Tabla de contenido