Leroy-Somer FLSE Ex e Recomendaciones Específicas: Instalación Y Mantenimiento

Leroy-Somer FLSE Ex e Recomendaciones Específicas: Instalación Y Mantenimiento

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

3606 - 2015.03 / e
(F)LSE
Ex e
Ce document est un complément de
la notice simplifiée : Installation et
Maintenance réf : 1889
et à la notice générale : Installation
et Maintenance réf : 3614
Moteurs pour ATmosphères EXplosibles Gaz ou
Gaz et Poussières
Recommandations spécifiques : Installation et Maintenance
Motors for ATmospheres containing EXplosive
Gases or Gas and Dust
Specific recommendations : Installation and Maintenance
fr-en-de-es-it-pt-nl-sv-da-fi-no-el

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leroy-Somer FLSE Ex e

  • Página 1 3606 - 2015.03 / e (F)LSE Ex e Ce document est un complément de la notice simplifiée : Installation et Maintenance réf : 1889 et à la notice générale : Installation et Maintenance réf : 3614 Moteurs pour ATmosphères EXplosibles Gaz ou Gaz et Poussières Recommandations spécifiques : Installation et Maintenance Motors for ATmospheres containing EXplosive...
  • Página 3 • fr : Recommandations spécifiques : Installation et Maintenance ....6 • en : Specific recommendations : Installation and Maintenance ....8 • de : Spezifische Empfehlungen: Installation und Wartung ......10 • es : Recomendaciones específicas : Instalación y Mantenimiento ..12 • it : Raccomandazioni specifiche : Installazione e Manutenzione ...14 •...
  • Página 6 à l’utilisateur final. • Autres langues Européennes disponibles sur www.leroy-somer.com • Ce document est un complément de la notice simplifiée : Installation et Maintenance réf : 1889 et à la notice générale : Installation et Maintenance réf : 3614...
  • Página 7: Entretien Courant

    • La tolérance est ±10% sur la tension assignée (1 seule tension assignée par moteur) et la tolérance de fréquence ±1%. Cela signifie par exemple que le même moteur 400V ±10% 50Hz peut fonctionner sur les réseaux 380V ±5% ou 415V ±6% 50Hz à...
  • Página 8: Before Installation

    MOTEURS LEROY-SOMER cannot be held responsible if any of these documents are not respected.
  • Página 9: Regular Servicing

    In the applications with braking (lifting or maintenance) or when the network power supply voltage is greater than 415V, LEROY-SOMER recommends the use of FLSD motors; alternatively LEROY-SOMER proposes in (F)LSE and (F)LSN “reinforced insulation” which may be, depending on the height of the frame size, a moulding or over- insulation.
  • Página 10 Dokumenten, die den Installationsort von Betriebsmitteln in explosionsfähigen Atmosphären betreffen, wie Richtlinien, Gesetze, Regelungen, Dekrete, Verordnungen, Rundschreiben und Regeln der Kunst. Ihre Nichtbeachtung würde nicht in die Verantwortung von MOTEURS LEROY-SOMER fallen. • Wenn die Motoren über elektronische Frequenzumrichter gespeist werden, die an elektronische Befehls- oder Kontrollgeräte angepasst sind oder von ihnen gesteuert werden, müssen sie von einem Fachmann installiert...
  • Página 11: Regelmässige Wartung

    Bei den Anwendungen mit Bremsung (Hebung oder Transport) oder bei einer Netzspannung über 415 V empfiehlt LEROY-SOMER die Verwendung von FLSD-Motoren; alternativ schlägt LEROY-SOMER bei (F)LSE und (F)LSN eine „verstärkte Isolierung“ vor, die je nach Baugröße eine Ummantelung oder eine Über-Isolierung der Wicklung sein kann.
  • Página 12: Atmosferas Explosivas Gas O Gas Y Polvos

    El no respeto de los mismos no comprometerá en ningún caso la responsabilidad de MOTEURS LEROY-SOMER. • Cuando los motores son alimentados por convertidores electrónicos adaptados y/o dependientes de dispositivos electrónicos de mando o de control, deben ser instalados por un profesional que se hará...
  • Página 13: Mantenimiento Ordinario

    Sin acuerdo escrito del constructor, toda intervención que pueda afectar la seguridad del motor se hace bajo la respon sabilidad del participante. Las reparaciones deben realizarse por un reparador aprobado ATEX. Nota: Otros idiomas europeos disponibles en el sitio Internet: www.leroy-somer.com.
  • Página 14 Il mancato rispetto di quanto sopra non potrà coinvolgere la responsabilità di MOTEURS LEROY-SOMER. • Se i motori sono alimentati da convertitori elettronici adattati e/o asserviti a dei dispositivi elettronici di comando o di controllo, essi devono essere installati da un tecnico professionista che dovrà...
  • Página 15: Manutenzione Ordinaria

    Nelle applicazioni con frenatura (sollevamento o movimentazione), oppure nei casi in cui la tensione di alimentazione della rete è superiore a 415V, LEROY-SOMER raccomanda l’uso dei motori FLSD; alternativamente, LEROY-SOMER propone in (F)LSE e (F)LSN un “isolamento rinforzato” che può essere, in funzione dell’altezza d’asse, un rivestimento o un sovraisolamento della bobinatura.
  • Página 16: Atmosferas Explosivas Gás Ou Gás E Poeiras

    O não cumprimento destas não será da responsabilidade da MOTEURS LEROY-SOMER. • Quando os motores são alimentados por conversores electrónicos adaptados e/ou accionados por dispositivos electrónicos de comando ou de controlo, devem ser instalados por um profissional, que será...
  • Página 17: Manutenção De Rotina

    Nas aplicações com travagem (elevação ou manutenção) ou quando a tensão de alimentação da rede for superior a 415V, A LEROY-SOMER recomenda a utilização de motores FLSD; em alternativa, a LEROY-SOMER propõe em (F)LSE e (F)LSN um “isolamento reforçado” que pode ser, em função da altura do eixo, de revestimento ou sobre-isolamento da bobinagem.
  • Página 18: Explosiegevaarlijke Omgevingen Gas Of Gas En Stof

    Bij het niet in acht nemen hiervan kan MOTEURS LEROY-SOMER geen enkele aansprakelijkheid erkennen. • Wanneer de motoren gevoed worden door aangepaste en/of door elektronische bedienings- of controlevoorzieningen gestuurde elektronische omvormers, moeten zij door een vakman geïnstalleerd worden,...
  • Página 19: Regelmatig Onderhoud

    Bij toepassingen met remmen (heffen of intern goederentransport) of wanneer de voedingsspanning hoger is dan 415V, beveelt LEROY-SOMER het gebruik van FLSD-motoren aan; afwisselend biedt LEROY-SOMER in (F)LSE en (F)LSN een « versterkte isolatie » die, afhankelijk van de ashoogte, een mantel of een extra isolatie voor de wikkel kan zijn.
  • Página 20 LEROY-SOMER frånsäger sig allt ansvar i den händelse ovan givna instruktioner inte respekteras.
  • Página 21: Löpande Underhåll

    Utan skriftligt tillstånd från tillverkaren, ansvarar användaren för alla ingrepp som kan påverka motorns säkerhet. Reparationerna skall utföras av en auktoriserad yrkesman med särskild ATEX- kompetens. Observera: andra europeiska språk finns tillgängliga på vår webbplats på Internet: www.leroy-somer. com.
  • Página 22 I tilfælde af manglende overholdelse af ovenstående kan intet ansvar gøres gældende over for MOTEURS LEROY-SOMER. • Når motorerne strømforsynes af elektroniske omformere, der er indrettet til og/eller styres med elektroniske kontrolanordninger, skal de installeres af en fagmand, der påtager sig ansvaret for at overholde reglerne...
  • Página 23: Almindelig Vedligeholdelse

    I applikationer med bremse (løft eller håndtering), eller når nettets forsyningsspænding er over 415V, anbefaler LEROY-SOMER, at der anvendes FLSD-motorer; som et alternativ kan LEROY-SOMER til (F)LSE og (F)LSN tilbyde en ”øget isolering” afpasset efter akselhøjde, beklædning eller en overisolering af vikling.
  • Página 24 Näitä asiakirjoja ovat esim. direktiivit, lait, säännöt, asetukset, määräykset, tiedotteet ja alalla käytössä olevat ohjeet. MOTEURS LEROY-SOMER vapautuu vas- tuuvelvollisuudesta, mikäli näitä ohjeita ei noudateta.
  • Página 25 • Moottoreille (F)LSE ja (F)LSN sallitut taajuusmuuntajat on esitetty taulukossa moottorimuuntimien yhteydessä. Jarrutuksella varustettujen sovellusten (nosto- tai käsittelylaitteet) yhteydessä, tai kun verkon syöttöjännite on yli 415V, LEROY-SOMER suosittelee FLSD-moottoreiden käyttöä; vaihtoehtoisesti LEROY-SOMER tarjoaa moottoreissa (F)LSE ja (F)LSN «pakote tun eristyksen» joka voi olla, akselin korkeudesta riippuen, päällyste tai käämityksen ylieristys.
  • Página 26 LEROY-SOMER fraskriver seg sitt ansvar ved manglende respekt for indikasjonene i disse dokumentene. • Når motorene får tilførsel fra elektroniske omformere som er tilpasset til og/eller styres av elektroniske styre- eller kontrollorganer, må...
  • Página 27: Vanlig Vedlikehold

    I bruksområder med bremsing (løfting eller håndtering) eller når tilførselsspenningen i strømnettet er over 415V, anbefaler LEROY-SOMER bruk av FLSD-motorer; LEROY-SOMER foreslår også en “forsterket isolasjon” i (F) LSE et (F)LSN – dette kan, alt etter aksehøyden, være et overtrekk eller en overisolasjon på vikling.
  • Página 28 χώρο εγκατάστασης των εξοπλισμών σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες όπως οδηγίες, νόμους, κανονισμούς, διατάγματα, αποφάσεις, εγκυκλίους και επαγγελματικούς κανόνες. Η μη τήρηση τους δεν δεσμεύει την ευθύνη της MOTEURS LEROY-SOMER. • Όταν οι κινητήρες τροφοδοτούνται από μετατροπείς που προσαρμόζονται ήκαι/ή συνδέονται με ηλεκτρονικές διατάξεις εντολής ή...
  • Página 29 Στις εφαρμογές με πέδηση (ανύψωση ή χειρισμός), ή όταν η τάση τροφοδοσίας δικτύου είναι ανώτερη από 415 V, η LEROY- SOMER συνιστά τη χρήση των κινητήρων FLSD. Εναλλακτικά, η LEROY-SOMER προτείνει στον (F)LSE και (F)LSN μία «ενισχυμένη μόνωση» που μπορεί να είναι, ανάλογα με το ύψος άξονα, επένδυση ή υπερμόνωση περιέλιξης.
  • Página 30 Notes...
  • Página 31 Notes...
  • Página 32 MOTEURS LEROY-SOMER 16915 ANGOULÊME CEDEX - FRANCE 338 567 258 RCS ANGOULÊME S.A.S. au capital de 65 800 512 € www.leroy-somer.com...

Este manual también es adecuado para:

Lse ex e

Tabla de contenido