Enfilage
Fil d'aiguille de droite (Vert)
- Enficher la bobine sur la broche.
- En partant de l'arrière, introduire
le fil dans le guide-fil (1).
- Former une boucle en S sur la
tige de guidage (2,3).
- Faire passer le fil dans le guide-fil
(4,5).
- Enfiler á travers le chas de l'aiguille
de droite (6). Il faut que le fil soit
placé dans la longue cainure de
l'anguille.
- Faire glisser par la gauche, le fil
sous le pied-de-biche.
Enhebrado
Hilo de aguja de la derecha
(Verde)
-
Coloque la bobina en el husillo
-
Partiendo desde atr s inserte
á
el hilo en el gu a hilos
í
-
Forme un bucle en S a trav
de los agujeros en la barra del
guía hilos (2,3) .
- Haga pasar el hilo por el guía
hilos (4,5) .
- Enhebre a través del ojo de la
aguja de la derecha (6) .
- Es preciso que el hilo quede
colocado en la ranura larga de
la aguja.
- Coloque el hilo bajo el prensatelas.
- Para algunos modelos solamente.
31
Infilatura
Ago destro (
- Mettete il rocchetto sul
portarocchetti.
.
- Portate il filo da dietro verso
,
l'avanti passandolo
(1) .
nell'occhiello del guidafili (1).
és
- Create una S, facendo
passare il filo nei fori dalla
barra guida (2,3).
- Infilate le guide (4,5).
- Infilate la cruna dell'ago destro (6).
- Mettete il filo sotto al piedino.
- Solo per alcuni modelli.
Verde
)