Trouble Shooting Guide - JUKI MO-50e Manual De Instrucciones

Maquina de coser sobreorilladora da 2 agujas, 3/4 hilos
Ocultar thumbs Ver también para MO-50e:
Tabla de contenido

Publicidad

Trouble shooting guide

Thread breaks
Needles break
Skipped stitches
Poor stitch formation
Seams flute or ware (knits)
Seams pucker
Fabric edges curl
Thread loops are loose
Machine does not sew
Comment éliminer soi-même les défauts
Cassure du fil
Les aiguilles cassent
Les points ne se forment
pas toujours
Points irréguliers
Le tissu ondule
(tissu à mailles)
Le tissu se rétracte
Le tissu s'enroule
Les boucles de fil
sont lâches
La machine ne
fonctionne pas
Thread tension is too tight for thread
used.
The machine is not threaded correctly.
Needles are incorrectly inserted.
Needles are bent, blunt or the points
are damaged.
Needles not inserted correctly.
Fabric was pulled while sewing.
Needles are bent or blunt.
Wrong needles used.
Thread is not wound correctly round
tension dials.
Differential feed is set incorrectly.
Fabric was pulled while sewing.
Differential feed is set incorrectly.
Too much fabric in the stitch
formation.
Too little fabric in the stitch formation.
Cord not plugged in correctly.
Main switch not on.
La tension est trop forte pour le fil utilisé.
L'enfilage de la machine n'est pas
correct.
Les aiguilles ne sont pas montées
correctement.
Les aiguilles sont tordues, épointées
ou leurs pointes sont abîmées.
Les aiguilles ne sont pas montées
correctement.
Le tissu a été tiré au cours du travail.
Les aiguilles sont tordues ou épointées.
Les aiguilles ne conviennent pas.
Le fil n'est pas placé correctement entre
les disques de tension.
L'entraînement différentiel n'est pas
réglé correctement.
Le tissu a été au cours du travail.
L'entraînement différentiel n'est pas
réglé correctement.
Trop de tissu reste entre les points.
Trop peu de tissu reste entre les points.
Le câble n'est pas mis en place cor-
rectement.
L'interrupteur principal n'est pas
enclenché.
Reduce thread tension.
Check the threading.
Insert needles fully into needle clamp
with flat side to the back.
Replace the needles.
Insert needles fully into needle clamp
with flat side to the back.
Guide fabric gently with bothhands.
Replace the needles.
Use system ELx705 needles.
Check threading.
Adjust differential feed
between N and 8 "
Adjust differential feed
between N and 5 "
Reduce cutting width, knife to the left.
Increase the cutting width, knife to the
right.
Check plug.
Switch machine on 1 .
Réduire la tension de fil
Vérifier le cheminement des fils.
Introduire les aiguilles, le côté plat vers
l'arrière, jusqu'en butée.Employer des
ELx705.
Remplacer les aiguilles.
Introduire les aiguilles, le côté plat vers
l'arrière, jusqu'en butée.
Guider le tissu légèrement des deux
mains.
Remplacer les aiguilles.
Employer des aiguilles Elx705.
Vérifier le cheminement du fil.
Sélectionner l'entraînement différentiel
entre N et 8 dans la zone
Guider le tissu légèrement.
Sélectionner l'entraînement différentiel
entre N et 5 dans la zone "
Modifier la largeur de coupe vers la
gauche.
Modifier la largeur de coupe vers la droite.
Contrôler le câble.
Mettre l'interrupteur principal sur I .
54
24/27
30/33
24/27
30/33
"
"
"
"
25/28
31/34
25/28
31/34
"
"
. "
" "
39
24
21
21
36
21
45
45
42
42
15
40
25
22
22
37
22
46
46
43
43
16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mo-51e

Tabla de contenido