3. pression de la touche: retour à l'affichage de
F
B
Conseil: pour une séquence programmée, la
durée restante de la programmation ne s'affiche
CH
pas: par une seconde pression sur la touche,
l'affichage revient aux informations de base.
14 Touches SEARCH: avance/retour
Touche
maintenue enfoncée: avance rapide
Touche
maintenue enfoncée: retour rapide
En mode Pause, possibilité d'aller à un endroit
déterminé par une pression sur les touches par
palier de 1 "frame" (1 frame =
chaque pression sur la touche
avancez/reculez d'un frame.
15 Touches TRACK: sélection d'un titre. A chaque
pression sur la touche
titre: si vous enfoncez une fois la touche
lecteur va au début du morceau en cours de lec-
ture. Par plusieurs pressions sur la touche
vous reculez toujours d'un titre.
1.2 Face arrière (schéma 2)
16 Prises de sortie RCA LINE OUT pour brancher le
lecteur CD à un amplificateur ou une table de
mixage
17 Prise Jack mono 6,35 pour la commande à dis-
tance "Lecture/Pause" via une table de mixage à
commande par contact (chap. 6)
18 Câble secteur 230 V~/50 Hz
2 Conseils de sécurité
Le CD-160DJ répond à la norme européenne 89/
336/CEE relative à la compatibilité électromagnéti-
que et 73/23/CEE portant sur les appareils à basse
tension.
Le CD-160DJ est alimenté par une tension dange-
reuse en 230 V~. Ne touchez jamais l'intérieur de
l'appareil car, en cas de mauvaise manipulation,
vous pourriez subir une décharge électrique mor-
telle. En outre, l'ouverture de l'appareil rend tout
droit à la garantie caduque.
Con la 2. pressione del tasto, il display ritorna
I
all'impostazione base.
14 Tasti SEARCH per l'avanzamento e ritorno ve-
loce:
tener premuto il tasto
tener premuto il tasto
In funzione di pausa, è possibile posizionarsi su
un determinato punto con la precisione di "frame"
(=
1
/
sec.). Con ogni tocco del tasto
75
va rispettivamente avanti o indietro di 1 "frame".
15 Tasti TRACK per selezionare determinati titoli:
con ogni pressione sul tasto
successivo. Premendo il tasto
zio del titolo corrente. Con ogni ulteriore pressio-
ne del tasto
si salta indietro di un titolo.
1.2 Pannello posteriore (fig. 2)
16 Uscite cinch LINE OUT per collegare il lettore CD
con un amplificatore o con un mixer
17 Presa jack 6,3 mm per il telecomando della fun-
zione "Start/Pausa" attraverso un mixer con co-
mando a contatto (vedi cap. 6)
18 Cavo rete 230 V~/50 Hz
2 Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio è conforme alle direttive dell'UE
89/336/CEE (EMC) e 73/23/CEE per apparecchi a
bassa tensione.
Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle sca-
riche pericolose. Se l'apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Attenzione! Non guardare dentro il pozzetto del
CD mentre il cassetto è aperto. Eventuali raggi la-
ser possono danneggiare gli occhi.
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno di
locali.
10
Respectez scrupuleusement les points:
base
Attention! Ne regardez jamais le compartiment
CD si le tiroir CD est ouvert. Des rayons laser pour-
raient causer des troubles de la vision.
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur.
La chaleur dégagée par l'appareil doit être éva-
cuée par une circulation d'air suffisante. En aucun
cas, les ouïes de ventilation ne doivent être ob-
turées par quelque objet que ce soit.
N'introduisez rien dans les ouïes de ventilation,
1
/
seconde). A
75
vous pourriez vous électrocuter.
ou
, vous
Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le im-
médiatement lorsque:
1. des dommages apparaissent sur l'appareil ou
, le lecteur avance d'un
sur le cordon secteur.
, le
2. après une chute ..., vous avez un doute sur l'état
de l'appareil.
,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Seul un technicien habilité peut effectuer les répa-
rations.
Seul le constructeur ou un technicien habilité peut
remplacer le cordon secteur.
Ne le débranchez jamais en tirant directement sur
le cordon secteur.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement utilisé, ou réparé.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du cir-
cuit de distribution, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée.
3 Installation et branchements
Le lecteur CD est prévu pour un montage en rack
(482 mm/19"), 2 U sont nécessaires (1 unité U =
44,45 mm). Il peut également être posé sur une table.
Dans ce cas, la surface doit être horizontale et plane.
Tous les branchements ne doivent être effectués ou
modifiés que lorsque le lecteur est débranché.
Dev'essere garantita la libera circolazione dell'aria
per dissipare il calore che viene prodotto all'interno
dell'apparecchio. Non coprire in nessun modo le
fessure di aerazione.
, avanzamento veloce
Non inserire oggetti nelle fessure di aerazione e
, ritorno veloce
non farci cadere niente. Altrimenti si potrebbe pro-
vocare una scarica elettrica.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
o
si
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei danni
visibili;
si salta al titolo
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
, si torna all'ini-
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.
Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o di
riparazione non a regola d'arte non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Collocamento e collegamenti
Il lettore CD è previsto per il montaggio in un rack
(482 mm/19"). Occorrono due unità di altezza (2 x
44,45 mm). Si può collocare il lettore anche libera-
mente su un tavolo. In questo caso, il piano deve
essere perfettamente orizzontale.
Eseguire il collegamento o eventuali modifiche solo
con l'apparecchio spento.
1) Collegare l'uscita stereo LINE OUT (16) - canale
di sinistra L e canale di destra R - con l'ingresso
CD del mixer o dell'amplificatore, usando un cavo
con connettori cinch.
1) Reliez la sortie stéréo LINE OUT (16), canal gau-
che L et canal droit R, via un câble RCA à l'entrée
CD correspondante de la table de mixage ou de
l'amplificateur.
2) Le lecteur CD peut être démarré ou mis sur Pause
via une table de mixage à commande par contact.
Reportez-vous au chapitre 6.
3) Reliez ensuite le câble secteur 230 V~/50 Hz à
une prise secteur.
4 Fonctionnement
4.1 Lecture du CD
1) Allumez le lecteur avec l'interrupteur POWER (1):
l'affichage (3) indique "no disc" s'il n'y a pas de CD
dans le lecteur. Pour ouvrir le compartiment (2),
enfoncez la touche OPEN/CLOSE (7), "OPEN"
s'affiche.
2) Insérez le CD, inscription sur le haut. Refermez le
tiroir avec la touche OPEN/CLOSE: quelques in-
stants après, et si le CD est correctement inséré,
le nombre total de titres et la durée totale du CD
s'affichent [(e) et (f) sur le schéma 3]. Le nombre
total de titres s'affiche également dans la partie
numérotée [(g) sur le schéma 3]; si le CD com-
porte plus de 20 titres, seulement les 20 premiers
titres sont affichés.
[Si le lecteur doit commencer automatiquement
avec le premier titre, vous pouvez fermer le tiroir
CD en enfonçant la touche Lecture/Pause
3) Pour démarrer avec le premier titre sur le CD,
enfoncez la touche Lecture/Pause
Si vous souhaitez commencer avec un autre
titre, sélectionnez le titre avec une des touches
TRACK (15): à chaque pression sur la touche
le lecteur avance d'un titre, à chaque pression sur
la touche
, il recule d'un titre. L'affichage indi-
que le numéro du titre et la durée ("REMAIN" s'af-
fiche). Une fois le titre sélectionné, démarrez la
lecture avec la touche
(8).
2) Il lettore CD può essere avviato o messo in pausa
da un mixer con comando a contatto. Per il colle-
gamento vedi cap. 6.
3) Dopo aver collegato tutti gli apparecchi, inserire la
spina rete nella presa (230 V~/50 Hz).
4 Funzionamento
4.1 Riprodurre un CD
1) Accendere l'apparecchio con l'interruttore on/off
POWER (1). Se non è inserito nessun CD, il dis-
play (3) dopo poco tempo indica "no disc". Per
aprire il cassetto del CD (2) premere il tasto
OPEN/CLOSE (7). Il display indica "OPEN".
2) Inserire il CD con la scritta rivolta in alto e richiu-
dere il cassetto premendo di nuovo il tasto OPEN/
CLOSE. Se il CD è sistemato correttamente, dopo
breve tempo, il display indica il numero globale
dei titoli nonché la durata complessiva del CD [(e)
e (f) in fig. 3]. Il numero globale dei titoli è indicato
anche dallo schema dei titoli [(g) in fig. 3] che si
trova a destra del display. Se il CD ha più di 20
titoli, lo schema fa vedere solo i primi 20 titoli.
[Se dopo l'inserimento del CD deve partire auto-
maticamente il primo brano, si può chiudere il cas-
setto con il tasto Riproduzione/Pausa
3) La riproduzione del primo titolo viene avviata con
il tasto
(8).
Se si desidera iniziare con un altro titolo, oc-
corre selezionare il titolo con uno dei tasti TRACK
(15). Con ogni pressione del tasto
avanti di un titolo, con il tasto
indietro di un titolo. Il display indica il numero e la
durata del titolo selezionato (si vede "REMAIN").
Dopo aver selezionato il titolo, avviare la riprodu-
zione con il tasto
(8).
4) Con il tasto
(8) si può passare fra riproduzione
(simbolo
) e pausa (simbolo
5) Durante la riproduzione o durante la pausa, con i
tasti TRACK (15) si può selezionare un altro titolo.
Premendo il tasto
si salta di un titolo; pre-
(8).]
(8).
,
(8).]
, il lettore va
torna invece
).