Página 1
STIHL TS 700, 800 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Montaje de un disco abrasivo Comuníquese con su representante de Combustible STIHL o el distribuidor de STIHL para su Llenado de combustible zona si no se entiende alguna de las Arranque / parada del motor instrucciones dadas en el presente manual.
La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Los pictogramas siguientes se Se usa una viñeta para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
El uso prolongado de una tronzadora (u marcha. Pida a su concesionario STIHL que le otras máquinas) expone al operador a enseñe el manejo de la tronzadora. Vea la sección correspondiente de su...
Página 5
Para reducir el deben consultar a sus médicos y al precauciones siguientes: riesgo de quemaduras, , STIHL fabricante del marcapasos antes de recomienda vestir ropa de cuero, lana, – Las tronzadoras de STIHL se usar esta máquina.
Página 6
Nunca modifique, de ninguna manera, material que se está cor- indispensable. una tronzadora. Las piezas y accesorios tando y las condiciones marca STIHL son los únicos Use un casco de seguridad específicas del sitio de expresamente aprobados por STIHL reglamentario para protegerse la trabajo.
Página 7
ADVERTENCIA abrasivo con frecuencia y instrucciones. El conce- sustitúyalo de inmediato sionario STIHL tiene un Los discos de marca no STIHL tienen si tiene roturas o comba- inventario de discos mayor probabilidad de oscilar, de duras. Los discos rotos o...
Página 8
Algunos discos adiamantados de marca Siempre instale el disco de modo que la adiamantados para cortar hierro dúctil y diferente de STIHL emplean núcleos de flecha que tiene marcada apunte en el algunos aceros estructurales. Sin acero de calidad deficiente y no reciben sentido de giro del árbol.
Página 9
No necesita un tiempo de parada más retire la tapa de llenado La tronzadora STIHL utiliza una mezcla breve, detenga el disco por medio de de combustible ni intente de aceite y gasolina como combustible.
Página 10
Esto puede dañar la tapa y gasolina se ha derramado o ha evaporación. Pueden quedar residuos permitir el escape de combustible. contaminado su ropa, cámbiese la ropa inflamables de combustible en la ropa después de un derrame por más tiempo TS 700, TS 800...
Página 11
Solicite al concesionario de instrucciones. Nunca autorizado de STIHL que repare la dirija las chispas o resi- máquina antes de usarla. duos de corte hacia materiales inflamables ni ADVERTENCIA hacia el operador.
Página 12
El disco abrasivo de corte no debe girar concesionario STIHL que revise la sierra cuando el motor está funcionando a y haga los ajustes o reparaciones ADVERTENCIA marcha en vacío.
Página 13
OSHA ha que se corte en húmedo pero sin usar el enfermedades como trastornos establecido límites de exposición caudal recomendado en este manual de respiratorios, enfermedades renales, admisible para la sílice cristalina. TS 700, TS 800...
Página 14
índice y pulgar. Asegúrese que los mangos de la tronzadora y el La tronzadora STIHL está diseñada Consulte y aténgase a las leyes o mango de arranque están en buenas para usarse mientras se la sujeta con...
Página 16
Los discos se fabrican para soportar Cuando se corta con la parte inferior del presión en sentido radial solamente. disco abrasivo, la máquina exhibe una TS 700, TS 800...
Página 17
Cuanto STIHL recomienda el uso de un carro continúe avanzando, se mejora el mayor sea la fuerza generada, tanto para efectuar cortes largos en línea desempeño del corte.
Página 18
De esta forma, cualquier estricción TS 700, TS 800...
Página 19
Se recomienda usar únicamente atento al culatazo. segundo corte, a fin de que ambos accesorios de corte marca STIHL. El lados, e incluso la sección que se uso de discos de marcas diferentes a Los objetos que se cortarán siempre retirará, queden perfectamente...
Página 21
STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto originales STIHL para el mantenimiento y reparación. El uso de ADVERTENCIA...
Página 22
En California, constituiría una violación mismos. de los acápites § 4442 o § 4443 del Código de Recursos Públicos el uso de TS 700, TS 800...
0,6 l (20 oz utilizar todo tipo de suministros de Los discos de corte adiamantados fl) de agua por minuto. agua. STIHL son adecuados para el corte en mojado. La inhalación de cristales de sílice – STIHL ofrece un tanque de agua...
Página 24
STIHL recomienda el uso exclusivo de mortales cuando este caudal no puede no cause ningún tipo de riesgo al medio discos de corte marca STIHL en la obtenerse, mantenerse o confirmarse, ambiente ni entre en contacto con tronzadora. El uso de discos de marca el operador y los terceros siempre fuentes de electricidad.
Página 25
También se puede obtener información de la OSHA en www.OSHA.gov. TS 700, TS 800...
Página 26
125 mm (4,9 pulg). material. Marque la línea de corte (A). Rompa la plancha manualmente con un martillo u otra herramienta adecuada. Siempre use gafas protectoras adecuadas al terminar un corte por medio de romperlo manualmente. TS 700, TS 800...
Página 27
La disco de corte, procurando que no trabajadores expertos con conocimiento profundidad de corte máxima para quede atascado, inclinado, directo de las condiciones del sitio. No TS 700, TS 800...
Página 28
(aproximadamente, 15 % de la circunferencia del tubo). Ilustración E. Si el material está bien sujeto, no debe producirse ninguna estricción al finalizar el corte. Sin embargo, de ocurrir cualquier estricción residual, TS 700, TS 800...
Página 29
Se recomienda la secuencia siguiente Si la pieza cortada permanece en la de cortes (mostrados en las hendidura después del corte, no ilustraciones siguientes, 1 a 4): haga cortes adicionales – rompa la pieza manualmente con un martillo TS 700, TS 800...
– para cortes en mojado Los discos de corte abrasivos desarrollados para STIHL para uso en Se obtienen beneficios económicos y se las tronzadoras son de alta calidad y evita el desgaste prematuro si se elige y han sido diseñados precisamente para...
Ladrillos de arcilla – Tubos de arcilla Los discos de corte adiamantados Hierro dúctil – STIHL son adecuados para el corte en mojado. – Acero estructural de hasta 10 mm de espesor Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales graves o mortales, siempre...
Página 32
Descentramiento radial y axial Es indispensable que el cojinete del árbol esté debidamente montado en la tronzadora para que el disco adiamantado tenga una vida útil normal y un funcionamiento eficiente. TS 700, TS 800...
Página 33
Para rectificar un disco adiamantado, corte brevemente en un material de calidad más abrasiva, tal como arenisca, hormigón aireado o asfalto. El corte mojado ayuda a evitar la formación de acumulaciones en los bordes. TS 700, TS 800...
Página 34
Picaduras o roturas en centro y segmen- Sobrecarga Sustituya el disco de corte inmediata- tos del disco mente por uno nuevo Socavamiento Se está cortando un material para el cual el Utilice un disco de corte nuevo disco no ha sido diseñado TS 700, TS 800...
Destornille con la llave combinada el corte a mano libre. el perno banjo (1) y sáquelo con el sello – al hacerlo, quite la tuerca Montaje exterior (TS 700) cuadrada de la guía del interior del protector Desmonte el disco abrasivo (vea Desenrosque el tornillo (2) "Colocación / Sustitución de un...
Página 36
Enrosque las tuercas (4) en los su lugar espárragos (3), pero no las apriete Atornille el perno banjo corto (6) y la todavía arandela en la palanca de ajuste y apriételos con la llave combinada TS 700, TS 800...
Página 37
"Tensado de la correa trapezoidal" Gire el protector en lo posible hacia adelante y atrás – el pasador de Montaje interior (TS 700) tope (A) debe limitar el intervalo de Gire el protector a la posición ajuste ilustrada (vea la ilustración)
Página 38
Desenrosque el tornillo (2) Gire la palanca de ajuste (3) hacia Desenrosque el pasador de tope (1) arriba y quítela Saque el tapón sellador (2). Saque el tapón sellador (4). TS 700, TS 800...
Página 39
Enrosque las tuercas (4) en los apriételos con la llave combinada espárragos (3), pero no las apriete Inserte el tapón sellador (2). todavía Inserte y apriete el tornillo (4) TS 700, TS 800...
Página 40
Retire el accesorio de agua Coloque el protector de la correa Quite la palanca de ajuste trapezoidal Suelte la correa trapezoidal Conecte la conexión de agua Quite el protector de la correa trapezoidal TS 700, TS 800...
(1) se encaje en una nervada, coloque la llave cavidad detrás del protector Vuelva a apretar las tuercas combinada sobre la tuerca tensora, tal como se ilustra TS 700, TS 800...
Página 42
Atornille el perno hexagonal y apriételo con la llave combinada – si está usando una llave torsiométrica, vea el par de apriete en las "Especificaciones" Extraiga el pasador de bloqueo del protector de la correa trapezoidal. TS 700, TS 800...
/ EE.UU Para asegurar el funcionamiento Combustible INDICACIÓN máximo de su motor STIHL, use el aceite fresco para motor de 2 tiempos La gasolina con un contenido de etanol de alta calidad. Para asegurar el mayor que el 10% puede causar Este motor está...
Para reducir el riesgo de la formación de chispas causadas por la descarga de Para evitar el riesgo de incendios y Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite electricidad estática y un posible lesiones ocasionadas por los escapes lina de alta calidad equivalente) incendio y/o explosión, no llene los...
Página 45
Vuelva a colocar el recogedor de (aprox. 1/8 de vuelta) hasta que se combustible en el depósito encaje completamente para sellar el depósito. Compruebe el apriete de la tapa TS 700, TS 800...
7-10 veces bruscamente hacia atrás. ¡Puede gatillo = la posición de arranque – aunque el bulbo esté lleno de romperse! Guíelo lentamente en la caja combustible para que se enrolle correctamente. TS 700, TS 800...
Página 47
(3) a STOP o 0 Sugerencias adicionales para el arranque Si el motor no arranca La palanca del estrangulador no se colocó en la posición o en el momento necesario después del primer intento de arranque. TS 700, TS 800...
Vuelva a colocar la cubierta del filtro Apriete el tornillo de cierre Siempre utilice los filtros de aire STIHL originales. La alta calidad de estos componentes aseguran el funcionamiento sin problemas, una Quite la tuerca de cierre (1) en la larga vida útil del motor y una vida útil...
Velocidad de marcha en vacío errática; aceleración inadecuada (aunque se ha corregido el ajuste de LA) Ajuste de marcha en vacío con mezcla muy pobre. Gire el tornillo de ajuste de velocidad baja (L) aprox. 1/4 de vuelta en sentido contrahorario TS 700, TS 800...
INDICACIÓN pinza (1) y extraiga la pinza Si se ha descendido de una altura Quite el chispero (2) del silenciador elevada, restaure el carburador al ajuste estándar. Limpie el chispero contaminado TS 700, TS 800...
Consulte el capítulo “Especificaciones” en este manual de instrucciones Desenrosque el tornillo (1) y retire la tapa (2) – el tornillo (1) está fijado a la tapa (2) para evitar que se extravíe. TS 700, TS 800...
Para reducir el riesgo de incendio y de Quite la tapa del arrancador quemaduras, utilice solamente las Quite la correa trapezoidal bujías autorizadas por STIHL. Siempre defectuosa del brazo de fundición inserte el casquillo de la bujía (1) bien apretado en el borne de la bujía (2).
Al ejecutar unos pocos trabajos fáciles, niños) con las tuercas en el protector de la tronzadora puede instalarse en un correa carrito STIHL FW 20 (accesorio especial) con unos cuantos pasos Enrosque las tuercas en los fáciles. espárragos, pero no las apriete todavía...
Limpiar o reemplazar Revisar Accesorio para agua Solicite al concesionario especializado el mantenimiento Comprobar el ajuste de marcha en vacío – el disco abrasivo no debe girar Carburador Volver a ajustar la velocidad de mar- cha en vacío TS 700, TS 800...
Página 55
Disco abrasivo Reemplazar Revisar Soportes / barras / amortiguadores de caucho (debajo de la máquina) Reemplazar Etiqueta de información de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio sólo disponible en algunos países TS 700, TS 800...
15 Mango delantero 16 Válvula de descompresión 17 Tapa para casquillo de bujía 18 Palanca del estrangulador 19 Palanca de control 20 Gatillo de aceleración 21 Bloqueo de gatillo de aceleración 22 Mango trasero Número de serie TS 700, TS 800...
Página 57
15 Mango delantero 16 Válvula de descompresión 17 Tapa para casquillo de bujía 18 Palanca del estrangulador 19 Palanca de control 20 Gatillo de aceleración 21 Bloqueo de gatillo de aceleración 22 Mango trasero Número de serie TS 700, TS 800...
Página 58
Para ajustar el protector del disco orientándolo de tal manera que las 20 Gatillo de aceleración chispas, el polvo, las virutas o los Regula la velocidad del motor. fragmentos de disco sean desviados en sentido opuesto al operador. TS 700, TS 800...
Encendido por magneto electrónico Motor Bujía (con Bosch WSR 6 F, Discos abrasivos (TS 700) supresión): NGK BPMR 7 A Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos Distancia entre 0,5 mm Diámetro exterior: 350 mm electrodos: (0,02 pulg) (14 pulg)
(4,06 pulg) Profundidad de corte 125 mm Es posible identificar las piezas originales de STIHL por el número de máx.: (4,9 pulg) pieza STIHL, el logotipo de { y, Discos abrasivos adiamantados en ciertos casos, el símbolo K de Diámetro exterior...
Este producto se vende sujeto a la Política de garantía limitada de STIHL La Agencia de Protección del Medio Incorporated, disponible en Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL www.stihlusa.com/warranty.html. Incorporated se complacen en explicarle la garantía del sistema de También puede obtenerlo de un...
Página 62
El período de garantía comenzará el día carretera a un centro de servicio STIHL de emisiones, la pieza será reparada o en que el motor de equipo utilitario es tan pronto surja el problema.
Página 63
– Sistema de encendido por magneto de combustible y aceite pueden exigir realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido intervalos de mantenimiento más Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica)
Ematic ™ ® AutoCut FixCut ™ ® FARM BOSS IntelliCarb ™ ® iCademy Master Control Lever ™ ® MAGNUM Micro ™ ® MasterWrench Service Pro Mark ™ ® MotoMix Quiet Line ™ ® OILOMATIC STIHL M-Tronic ™ TS 700, TS 800...
Página 65
TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. TS 700, TS 800...
Página 66
0458-572-8621-D englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04585728621D* 0458-572-8621-D...