Página 1
STIH) STIHL TS 700, 800 Cutquik ® Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! Read and follow all safety precautions in Instruction Manual - improper use can cause serious or fatal injury. Advertencia! Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones - el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
3, before using your cut-off bearing and guard ......25 machine. Tensioning the V-belt ...... 29 Contact your STIHL dealer or the STIHL Abrasive wheels ......30 distributor for your area if you do not Fitting / replacing an understand some instruction in this abrasive wheel .......
Engineering improvements in different ways: individual components. STIHL’s philosophy is to continually A bullet marks a step or procedure Note or hint which is not essential improve all of its products. As a result, without direct reference to an...
Because a injury. influence of any substance (drugs, cut-off machine is a high- Have your STIHL dealer show you how alcohol, etc.) which might impair vision, speed, fast-cutting power tool, special to operate your cut-off machine. dexterity or judgment. Do not operate a...
Página 5
English / USA – Most STIHL cut-off machine models Warning! Warning! are available with an anti-vibration ("AV") system designed to reduce Prolonged use of cut-off machines (or The ignition system of your unit other machines) exposing the operator the transmission of vibrations...
Página 6
NIOSH/MSHA for the fabrics will ignite at higher temperatures. material being cut to To reduce the risk of burn injury STIHL Warning! reduce the risk of serious or fatal recommends wearing clothing made of Loose objects may be thrown toward the respiratory illness.
Página 7
For example: Warning! Unauthorized wheels may be more likely to shatter or break. Use only STIHL wheels or other authorized wheels with approved RPM ratings. Read and follow any addional safety precautions that accompany the wheel.
Página 8
Steel Warning! longer life. Water attachments are Can be used for all ferrous metal included with your STIHL cut-off Always stop the engine before putting a cutting. machine. See the appropriate section of cut-off machine down or carrying it. The your instruction manual.
Página 9
Adjust the wheel guard so Fuel machine to prevent turnover, fuel that sparks, dust and cut Your STIHL power tool uses an oil- spillage and damage to the cut-off material are deflected gasoline mixture for fuel (see the chap- machine. Never transport with cutting away from the operator, ter on “Fuel”...
Página 10
English / USA Select bare ground for fueling and move Different cut-off machines may be Warning! at least 10 feet (3 m) from the fueling equipped with different fuel filler caps: spot before starting the engine. Wipe off Never attempt to force the cap open by Bayonet filler cap any spilled fuel before starting your using a tool.
Página 11
English / USA Starting Do not drop start. This method is very Working Conditions dangerous because you may lose Operate the cut-off machine under good control of the cut-off machine. visibility and daylight conditions only. Place the cut-off machine on firm ground Wearing of hearing protection reduces or other solid surface in an open area.
Página 12
In addition, California your employer, the material and some other authorities have listed Your STIHL cut-off machine is designed manufacturer/supplier, governmental respirable crystalline silica as a sub- for hand-held use or operation on a cut- agencies such as OSHA and NIOSH stance known to cause cancer.
Página 13
English / USA Operating Instructions Warning! Warning! Never operate the cut-off machine with the starting-throttle lock engaged as this The wheel guard is adjustable. It is does not permit proper control of the extremely important that the wheel speed of the unit and may lead to guard is in place and set to suit the type serious injury.
Página 14
To achieve a clean and efficient cut, pull STIHL recommends the use of the cart cut as this may produce a high torsional the abrasive wheel across the work or for longer cuts in a straight line.
Página 15
Have lose control of a cut-off machine, your STIHL dealer check your cut-off allowing the rotating wheel to come into machine and make proper adjustments contact with the operator. Severe or repairs.
Página 16
English / USA Reducing the Risk of Kickback Injury Warning! Use only cutting attachments authorized by STIHL. Never use chipped abrasive wheels, circular saw blades, carbide- tipped blades, rescue blades or wood- cutting or toothed blades of any nature on a cut-off machine. The use of such...
Página 17
English / USA Do not cut above shoulder height. 13. Release the pressure on the cut-off Do not cut wood or any other machine as you reach the end of the material for which the abrasive cut. Too much pressure may cause wheel is not authorized.
Página 18
STIHL. Always press spark plug boot For any maintenance please refer to the completely or securely assembled. snugly onto spark plug terminal of the...
Helpers must not be put at risk of injury when the part is broken off or out. – A pressurized 10 liter water tank is available from STIHL for dust suppression. – A water tank for mounting on the Cutquik cart is also available for dust suppression.
Página 20
English / USA Cutting in several passes Cutting slabs Place the slab securely on a non- slip surface. Thick-walled workpieces should be cut with a uniform swinging A = Mark cutting line movement, back and forth. A = Cut a guiding groove along the marked line.
Página 21
English / USA Cutting round and hollow Cutting shapes on pipes workpieces Curves must be cut in several straight passes, taking care to Mark the cutting line. ensure that the cutting wheel does Pipes and round objects, etc. must not become wedged. be secured so that they cannot roll.
– on the packaging (table with recommended uses) recommended uses) can help to ensure the correct choice. can help to ensure the correct choice. STIHL composite resin cutting wheels cannot be used to cut railway tracks. TS 700, TS 800...
Página 23
Stone (rock) core or to softening of individual segments. The numerals indicate the Axial run-out or wobble (B) results in performance class of the STIHL higher thermal stress and wider cuts. diamond cutting wheel. TS 700, TS 800...
Página 24
Undercutting Cutting in a material for which the wheel is Use a new cutting wheel; note the not rated different cutting layers in different materials STIHL recommends that a STIHL servicing dealer be consulted. TS 700, TS 800...
Página 25
English / USA Undercut Built-up edges, dressing Diamond cutting wheels must be "dressed" at the first sign of built-up edges. For this purpose, briefly cut a more abrasive material, such as sandstone, aerated concrete or asphalt. Wet cutting helps to prevent the formation of built-up edges.
Assembly on the inboard side is recommended for freehand cutting on account of the better balance; outboard mounting is recommended when the machine is mounted on a STIHL cut-off machine cart. Take out the banjo bolt (1). Remove the square nut from the...
Página 27
English / USA Turn the guard in the direction of the Fit the adjusting lever (5) in position To relax the V-belt, arrow until the adjusting lever points Unscrew the hexagon bolts (6) and forwards. Screw in and tighten down the turn the tensioning nut (7) Unscrew the banjo bolt (3) and screw (4).
Página 28
English / USA Version B (TS 700, TS 800) Disassemble the cutting wheel (see "Fitting / replacing a cutting wheel"). Fit the bearing (9) with guard on the Insert the longer banjo bolt (1) outboard side of the cast arm, through the guiding the V-belt over the belt connector (2) of the water...
Página 29
English / USA To relax the V-belt, Fit the bearing (7) with guard on the outboard side of the cast arm, Unscrew the hexagon bolts (4) and guiding the V-belt over the belt turn the tensioning nut (5) pulley at the same time. counterclockwise with the Refit the V-belt guard.
English / USA Tensioning the V-belt This machine is equipped with an Retensioning automatic spring-action V-belt The V-belt is retensioned without the aid tensioning device. of the tensioning nut. Unscrew the three hexagon bolts on the V-belt guard. The V-belt is automatically tensioned by the force of the spring.
The abrasive wheels are subjected to Choosing an abrasive wheel Diamond abrasive wheels extremely high loads, especially when STIHL abrasive wheels can be used to cutting free-hand. cut the following materials: The abrasive wheels developed by STIHL in cooperation with leading wheel...
English / USA Fitting / replacing an abrasive wheel The engine must be switched off when Use the combination wrench to Fit the new abrasive wheel (4). fitting or replacing an abrasive wheel – loosen and remove the hexagon Note the arrows indicating the set slide control / stop switch to "0"...
English / USA Fuel Never use two abrasive wheels at This engine is certified to operate on Use only STIHL two-stroke engine oil or the same time. The uneven wear unleaded gasoline and the STIHL two- equivalent high-quality two-stroke creates a risk of breaking and an stroke engine oil at a mix ratio of 50:1.
Open the filler cap Gaso- Oil (STIHL 50:1 or line equivalent high-quality oils) Never use a tool to open the Press the cap down with your hand bayonet catch.
English / USA Starting / stopping the engine Set choke lever (4): if engine is cold, to T if engine is warm, to e (even if the engine has already been running but is still cold or if the hot engine has been switched off for less than 5 minutes).
Página 36
English / USA With your right hand, When engine is running slowly pull out the starter handle as squeeze throttle trigger fully and let far as the stop, engine run at full throttle for approx. then pull it through quickly and 30 seconds - strongly.
English / USA Air filter system If the engine does not start: Switch off engine The average filter life is more than 1 The choke lever was not returned to its year. Do not dismantle the filter cover position o when the engine turned over or fit a new air filter unless there is a for the first time and it has now been noticeable loss of engine power.
Página 38
English / USA Only use original STIHL air filters. The high quality of these parts will ensure troublefree operation, a long service life for the power unit and extremely long filter life. Replacing the air filter Only if there is a noticeable loss of...
English / USA Motor Management Setting the carburetor Exhaust emissions are controlled by the Basic information Standard setting design of the fundamental engine The ignition system of this cut-off parameters and components (e.g. machine is equipped with an electronic carburation, ignition, timing and valve or maximum speed limiter.
English / USA Spark arresting screen* in the muffler Setting the idle speed Idle speed cannot be increased sufficiently via the idle speed adjusting screw (LA), engine stops when changing from part-load to idle speed Turn low speed adjusting screw (L) approx.
English / USA Replacing the starter rope and rewind spring Replacing the starter rope Slip the rope rotor on the starter post and turn it back and forth a little Remove the hose (1) from the guide until in the starter cover. the anchor loop of the rewind spring Remove the screws (2).
Página 43
English / USA Tensioning the rewind spring It must be possible to turn the rope Fit a new spring housing with the rotor on another half-turn when the bottom upwards. rope has been drawn out Turn in the screws. completely. Refit the rope rotor.
Remove the bearing and guard. The cut-off machine can be mounted on Line the threaded holes in the the STIHL cut-off machine cart FW 20 in Remove the hose from the guide (4) bearing up with the oblong holes in a matter of minutes.
English / USA Storing the machine For periods of three months or more. Drain and clean the fuel tank in a well ventilated place. Dispose fuel properly in accordance with local environmental requirements. Run the engine until the carburetor is dry. This helps to prevent the carburetor diaphragms sticking together.
Cooling air intake slits Clean Have them cleaned by a specialist Cylinder fins dealer Inspect Spark arresting screen* in the muffler Clean or replace Inspect Water attachment Replace STIHL recommends STIHL servicing dealers * According to equipment version TS 700, TS 800...
Página 47
(not adjusting screws) Inspect Antivibration elements Have them replaced by a specialist dealer Inspect Abrasive wheel Replace Inspect Supports / bars / rubber buffers (underneath the machine) Replace Safety information sticker Replace STIHL recommends STIHL servicing dealers TS 700, TS 800...
English / USA Main parts of the machine Version TS 700 1= Fastener for filter cover 2= Air filter 3= Fuel pump 4= Starter grip 5= Carburetor adjusting screws 6= Fuel filler cap 7= Water attachment 8= Tensioning nut (V-belt tensioner) 9= Guard 10= Adjusting lever of wheel guard 11= Abrasive wheel...
Página 49
English / USA Version TS 800 1= Fastener for filter cover 2= Air filter 3= Fuel pump 4= Starter grip 5= Carburetor adjusting screws 6= Fuel filler cap 7= Water attachment 8= Tensioning nut (V-belt tensioner) 9= Guard 10= Adjusting lever of wheel guard 11= Abrasive wheel Machine no 12= Front thrust washer (Flange)
Página 50
English / USA Definitions 10. Adjusting lever of wheel guard: 18. Choke lever: Fastener for filter cover: To adjust the wheel guard in a way Eases engine starting by enriching For removing filter cover to permit that sparks, dust, cutting debris or mixture.
Specifications EPA / CEPA: Engine Fuel tank capacity 2.5 pt (1,2 l) The Emission Compliance Period STIHL single cylinder two-stroke engine referred to on the Emissions Abrasive wheels Displacement: 6.0 cu.in Compliance Label indicates the number Max. wheel thickness 6 mm (0.236 in).
English / USA Special Accessories Maintenance and Repairs Dimensions Contact your STIHL dealer for Users of this unit should carry out only information regarding special the maintenance operations described TS 700 TS 800 accessories that may be available for in this manual. Other repair work may be Length with fitted your product.
Your Warranty Rights and Coverage: small off-road equipment engine to a Obligations STIHL service center as soon as a In the U.S., 1997 and later model year The U.S. Environmental Protection problem exists. The warranty repairs will small off-road equipment engines are...
This Emission Control Systems replaced by STIHL Incorporated at no used for any warranty maintenance or Warranty shall not cover any of the cost to the owner. Any warranted part...
STIHL Arctic™ ® YARD BOSS Any unauthorized use of these STIHL Compact™ trademarks without the express written STIHL HomeScaper Series™ consent of STIHL Interchangeable Attachment ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Series™ Waiblingen is strictly prohibited. TS 700, TS 800...
Página 56
Para obtener el rendimiento y satisfac- Ejemplos de uso ......72 resorte de rebobinado ....95 ción máximos de la sierra STIHL, es Discos de corte de Sustitución de la importante leer y comprender las ins- resina compuesta STIHL ....
Mejoramientos técnicos a una ilustración. Nota o sugerencia que no es La filosofía de STIHL es mejorar esencial para el uso de la máquina, continuamente todos su productos. Una descripción de un paso o pero puede ayudar al operador a Como resultado de ello, periódicamente...
Dado que la sierra es una graves e incluso mortales. encontrarse bajo la influencia de herramienta de corte Pida a su concesionario STIHL que le ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) motorizada que funciona a gran enseñe el manejo de la sierra. Respete...
Página 59
– La mayor parte de las sierras de Advertencia! Advertencia! STIHL se ofrecen con un sistema antivibración ("AV") cuyo propósito El uso prolongado de una sierra (u otras El sistema de encendido de la máquina es reducir la transmisión de las máquinas) expone al operador a...
Página 60
Siempre use guantes al por STIHL o expresamente autorizados cabeza. El ruido producido por la sierra manejar la sierra. Los por STIHL para usarse con los modelos puede lesionarle los oídos. Siempre use guantes gruesos y específicos de sierras de STIHL. Si bien...
Página 61
Los discos no autorizados pueden ser marcas especiales. Por ejemplo: más propensos a quebrarse o romperse. Utilice únicamente discos de corte STIHL o discos autorizados cuya velocidad nominal sea aprobada. Lea y siga las precauciones de seguridad adicionales dadas con el disco.
Página 62
Antes de apoyar la sierra en el suelo o de metales ferrosos. usarse con la sierra STIHL. Consulte la de acarrearla, apague el motor. El disco sección correspondiente del manual de abrasivo sigue girando por un tiempo Asfalto instrucciones.
Página 63
Combustible Inspeccione todos los discos condiciones climáticas y del sistema de detenidamente para comprobar que su Su herramienta motorizada de STIHL ventilación del tanque, es posible que se condición sea buena antes de utiliza una mezcla de aceite y gasolina forme vapor de gasolina a presión...
Página 64
español / EE.UU presión que se pueda haber acumulado operador podría incendiarse y causar Esto reduce el riesgo de que la tapa se en el tanque se disipe lentamente. lesiones graves o mortales. suelte debido a vibraciones en el motor, Nunca quite la tapa de llenado de lo cual causaría fugas de combustible.
Página 65
español / EE.UU Arranque Nunca arranque el motor por Condiciones de trabajo lanzamiento de la máquina. Este Maneje la sierra solamente en método es muy peligroso ya que es condiciones de buena visibilidad y a la posible perder el control de la sierra. luz del día.
Página 66
Advertencia! su empleador, el fabricante/proveedor respiratoria grave o mortal, incluida la La sierra STIHL ha sido diseñada para del material, organismos silicosis. Además, el estado de usarse con las manos o con un carro gubernamentales tales como OSHA y California y algunas otras autoridades para sierras.
Página 67
español / EE.UU Instrucciones de manejo Advertencia! Advertencia! Las chispas emitidas al cortar metal pueden El protector del disco puede ajustarse. causar quemaduras o Es sumamente importante que el incendiar la ropa. protector del disco se encuentre en su Siempre dirija las chispas lugar y ajustado según el tipo de trabajo en sentido opuesto al a efectuar y la posición.
Página 68
Eso puede dañar quebrarlo o romperlo. También puede dañar el disco abrasivo. el disco. STIHL recomienda el uso de un carro Advertencia! para efectuar cortes largos en línea No use los discos abrasivos para limar. Para obtener un corte limpio y eficaz, recta.
Página 69
Solicite al concesionario disco giratorio entre en contacto con el STIHL que revise su sierra y que haga operador. Esto puede dar por resultado los ajustes o reparaciones del caso. lesiones personales graves o la muerte.
Página 70
Para reducir el riesgo de lesiones por Advertencia! contragolpes Utilice exclusivamente accesorios de corte autorizados por STIHL. Nunca use discos abrasivos picados, discos de sierras circulares, discos con puntas de carburo, discos reconstruidos, ni discos abrasivos para madera o con dientes de tipo alguno.
Página 71
español / EE.UU No corte a una altura superior a la 12. Utilice corte mojado de ser posible. de los hombros. En una situación de No corte madera ni ningún material aprisionamiento, el agua puede para el cual el disco abrasivo no actuar como lubricante y reducir la está...
Para todo trabajo de mantenimiento, armada debidamente. Siga las bujías autorizadas por STIHL. Siempre sírvase consultar la tabla de instrucciones de mantenimiento y inserte el manguito de la bujía bien mantenimiento y la declaración de...
/ EE.UU Ejemplos de uso La mayoría de los discos de corte – STIHL ofrece un tanque de agua Puntos que deben tomarse en adiamantados son adecuados presurizado de 10 litros de cuenta al usar discos de corte capacidad para suprimir el polvo.
Página 74
español / EE.UU Corte en varias pasadas Corte de planchas Coloque la plancha firmemente sobre una superficie no resbaladiza. Las piezas con paredes gruesas deben cortarse efectuando un A = Marque la línea de corte movimiento uniforme de péndulo, en uno y otro sentido. A = Corte una ranura guía a lo largo de la línea marcada.
Página 75
español / EE.UU Corte de piezas redondas y Corte de formas en tubos huecas Las curvas se cortan efectuando varias pasadas rectas procurando Marque la línea de corte. que el disco de corte no se atasque. Los tubos y objetos circulares, etc., Advertencia! deberán asegurarse para impedir Hay que tener sumo cuidado y mucha...
– en la envoltura (tabla con usos recomendados) recomendados) ayuda a elegir el modelo correcto. ayuda a elegir el modelo correcto. Los discos de corte de resina compuesta STIHL no pueden usarse para cortar vías ferroviarias. TS 700, TS 800...
Los números identifican la el centro del disco o el ablandamiento categoría de rendimiento del disco de segmentos individuales. adiamantado STIHL. El descentramiento axial u oscilación (B) causa esfuerzos térmicos elevados y produce cortes más anchos. TS 700, TS 800...
Se está cortando un material para el cual el Utilice un disco de corte nuevo; tome disco no ha sido diseñado nota de las capas de corte distintas de materiales diferentes STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. TS 700, TS 800...
Página 79
español / EE.UU Socavamiento Bordes con acumulaciones, Los discos de corte adiamantados rectificación requieren ser "rectificados" cuando se producen señas de acumulaciones en los bordes. Con este fin, corte brevemente en un material de calidad más abrasiva, tal como arenisca, hormigón aireado o asfalto.
STIHL. Saque el perno banjo (1). Quite la tuerca cuadrada de la guía Versión B (TS 700, TS 800) en el lado interior del protector.
Página 81
español / EE.UU Gire el protector en el sentido de la Coloque la palanca de ajuste (5) en Para quitar la tensión de la correa flecha hasta que la palanca de la posición A. trapezoidal, ajuste apunte hacia adelante. Instale y apriete el tornillo (4). Destornille los pernos hexagonales Afloje el perno banjo (3) y retírelo (6) y...
Página 82
español / EE.UU Versión B (TS 700, TS 800) Desmonte el disco abrasivo (vea "Colocación / Sustitución de un disco de corte") Coloque el cojinete (9) con el Introduce el perno banjo más largo protector en el lado exterior del (1) a través del brazo fundido, guiando la correa conector (2) del adaptador para...
Página 83
español / EE.UU Para quitar la tensión de la correa Coloque el cojinete (7) con el trapezoidal, protector en el lado exterior del brazo fundido, guiando la correa Destornille los pernos hexagonales trapezoidal sobre la polea al mismo (4) y tiempo.
español / EE.UU Tensado de la correa trapezoidal Esta máquina tiene un dispositivo Tensado subsiguiente automático con resorte para tensar la No es necesario ajustar la tuerca correa trapezoidal. tensora para volver a tensar la correa trapezoidal. Destornille los pernos hexagonales del protector de la correa trapezoidal.
Los discos adiamantados Los discos abrasivos soportan cargas Selección de un disco abrasivo abrasivos extremadamente altas, especialmente Los discos abrasivos STIHL pueden durante los cortes a mano libre. usarse para cortar los siguientes Los discos abrasivos desarrollados por materiales: STIHL, junto con los fabricantes...
español / EE.UU Colocación / sustitución de un disco abrasivo Para colocar o sustituir un disco Use la llave combinada para aflojar Coloque el disco abrasivo nuevo abrasivo el motor debe estar apagado – y quitar el perno hexagonal (2). (4).
50 a 1 de gaso- motores de dos tiempos o un aceite de desigual resulta en un riesgo de lina sin plomo y aceite STIHL para moto- marca equivalente para motores de dos rotura y la posibilidad de res de dos tiempos.
Presione a fondo la tapa con la cuidadosamente para que la mano, gírela en sentido presión excesiva en el tanque Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite contrahorario (aprox. 1/8 de vuelta) pueda escapar lentamente. lina de calidad equivalente) y quítela.
español / EE.UU Arranque / parada del motor Coloque la palanca del estrangulador (4): si el motor está frío, en T si el motor está caliente, en e (aunque el motor haya funcionado pero todavía está frío o si un motor caliente ha sido apagado por menos de 5 minutos).
Página 90
español / EE.UU Con la mano derecha, Cuando el motor se encuentre en extraiga lentamente el mango de marcha arranque hasta que tope y luego oprima a fondo el gatillo de tírelo rápida y firmemente. No aceleración y deje el motor extienda completamente la cuerda funcionar a máxima aceleración por de arranque –...
Página 91
español / EE.UU Si el motor no arranca: Apague el motor La palanca del estrangulador no regresó a su posición o después del primer intento de arranque y ahora está ahogado. Mueva el control deslizante a la posición START = la posición de arranque. Ponga la palanca del estrangulador en e = la posición de aranque tibio, aun si el motor está...
español / EE.UU Sistema de filtro de aire La vida útil promedio del filtro es más de 1 año. No desarme la cubierta del filtro ni instale un filtro de aire nuevo a menos que se produzca una pérdida notable de potencia del motor.
Ajuste del carburador Utilice exclusivamente los filtros de aire Las emisiones de gases de escape son Información básica STIHL originales. controladas por el diseño de parámetros El sistema de encendido de esta sierra La alta calidad de estos componentes y componentes fundamentales del tiene un limitador electrónico de...
español / EE.UU Ajuste estándar Ajuste de la velocidad de ralentí No es posible aumentar suficientemente la velocidad de ralentí usando el tornillo de ajuste de ralentí (LA), el motor se para al cambiar de carga parcial a ralentí Gire el tornillo de ajuste de velocidad baja (L) aprox.
español / EE.UU Chispero* en el silenciador Revisión de la bujía Si el motor tiene poca potencia, le cuesta arrancar o funciona deficiente- mente a velocidad de ralentí, primero revise la bujía. Saque la bujía – vea „Arranque / parada del motor“. Limpie la bujía sucia.
español / EE.UU Tensado del resorte de Debe ser posible girar el rotor de la rebobinado cuerda media vuelta adicional cuando la cuerda está totalmente extendida. En caso contrario, el resorte está sobretensado y podría romperse. Quítele una vuelta de la cuerda al rotor.
español / EE.UU Sustitución de la correa trapezoidal Coloque una nueva caja de resorte con el fondo hacia arriba. Atornille los tornillos. Vuelva a instalar el rotor de la cuerda. Tense el resorte de rebobinado Vuelva a colocar la tapa del arrancador y atorníllela en su lugar.
La sierra puede instalarse en un carrito para sierra STIHL FW 20 en cuestión de minutos. El carrito para sierra lo hace fácil – reparar el pavimento dañado de calzadas para vehículos...
Solicitar al concesionario Aletas del cilindro especializado su limpieza Inspeccionar Chispero* en el silenciador Limpiar o reemplazar Inspeccionar Accesorio para agua Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio Dependiendo de la versión del equipo TS 700, TS 800...
Página 101
Solicitar al concesionario especializado su sustitución Inspeccionar Disco abrasivo Reemplazar Inspeccionar Soportes / barras / amortiguadores de caucho (debajo de la máquina) Reemplazar Etiqueta de información de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio TS 700, TS 800...
español / EE.UU Componentes principales de la máquina Versión TS 700 1= Sujetador para cubierta del filtro 2= Filtro de aire 3= Bomba de combustible 4= Mango de arranque 5= Tornillos de ajuste del carburador 6= Tapa de llenado de combustible 7= Adaptador para agua 8= Tuerca tensora (tensor de la correa trapezoidal)
Página 103
español / EE.UU Versión TS 800 1= Sujetador para cubierta del filtro 2= Filtro de aire 3= Bomba de combustible 4= Mango de arranque 5= Tornillos de ajuste del carburador 6= Tapa de llenado de combustible 7= Adaptador para agua 8= Tuerca tensora (tensor de la correa trapezoidal) 9= Protector...
español / EE.UU Definiciones Sujetador para cubierta del filtro: 10. Palanca de ajuste del protector 18. Palanca de estrangulador. Para retirar la cubierta del filtro; del disco: Facilita el arranque del motor al permite limpiar el filtro. Para ajustar el protector del disco enriquecer la mezcla.
Especificaciones EPA / CEPA: Motor Capacidad del tanque de combustible El período de cumplimiento de Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos 1,2 l (2,5 pt) emisiones indicado en la etiqueta de Cilindrada: 98,5 cm Discos abrasivos cumplimiento de emisiones es la...
Largo con disco disponibles para su producto. manual. Solamente los talleres autoriza- abrasivo 850 mm 890 mm dos por STIHL deben llevar a cabo los instalado (33,5 (35,0 demás trabajos de reparación. pulg) pulg) Los reclamos de garantía presentados Altura hasta el después de realizadas las reparaciones...
/ EE.UU Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas Federales Sus derechos y obligaciones de costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
STIHL. La prueba del sistema Lleve el producto a cualquier centro de reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya servicio autorizado por STIHL y pre- período de dos años.
STIHL Arctic™ ® YARD BOSS Queda terminantemente prohibido todo STIHL Compact™ uso de estas marcas comerciales sin el STIHL HomeScaper Series™ consentimiento expreso por escrito de STIHL Interchangeable Attachment ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Series™ Waiblingen. TS 700, TS 800...
Página 110
! WARNING! ! ADVERTENCIA The engine exhaust from this product Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas consideradas por contains chemicals known to the State of el Estado de California como causantes de cáncer, California to cause cancer, birth defects or defectos de nacimiento u otros daños a los órganos other reproductive harm.