Stihl TS 700 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TS 700:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

{
STIHL TS 700, 800
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Warning!
Read and follow all safety
precautions in Instruction Manual –
improper use can cause serious or
fatal injury.
Advertencia!
Lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual
de instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl TS 700

  • Página 1 STIHL TS 700, 800 Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. Advertencia! Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 48 Manual de instrucciones 49 - 100...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Fitting / replacing an abrasive machine. For further information you can wheel go to www.stihlusa.com Fuel Contact your STIHL dealer or the STIHL Fueling distributor for your area if you do not Starting / Stopping the Engine understand any of the instructions in this manual.
  • Página 4: Guide To Using This Manual

    English Symbols in Text Engineering Improvements Guide to Using this Manual Many operating and safety instructions STIHL’s philosophy is to continually are supported by illustrations. improve all of its products. As a result, Pictograms engineering changes and improvements The individual steps or procedures are made from time to time.
  • Página 5: Safety Precautions And Working Techniques

    (drugs, safety precautions and warnings apply fast-cutting power tool, alcohol, etc.) which might impair vision, to the use of all current STIHL Cutquiks. special safety precau- dexterity or judgment. Do not operate a tions must be observed to cut-off machine when you are fatigued.
  • Página 6 ANSI Z 87.1. Proper eye To reduce the risk of burn injury STIHL condition of their hands and fingers. If protection is a must. recommends wearing clothing made of...
  • Página 7 Read and follow any addional safety way. Only attachments supplied by serious or fatal injury. precautions that accompany the wheel. STIHL or expressly approved by STIHL for use with the specific STIHL cut-off Warning! Warning! machine models are authorized. Although certain unauthorized attach-...
  • Página 8 Transporting the STIHL Cutquik attachments are included with your cutting of material for which the wheel STIHL cut-off machine. See the was not designed may cause the wheel appropriate section of your instruction to shatter causing serious or fatal injury.
  • Página 9 Fuel your power tool in well-ventilated clothes immediately. Do not rely upon areas, outdoors. Always shut off the Your STIHL power tool uses an oil- evaporation. Flammable quantities of engine and allow it to cool before refu- gasoline mixture for fuel (see the fuel may remain on clothes after a spill eling.
  • Página 10 When the engine starts at starting-throttle, Check ribbed belt tension after one hour engine speed will be fast enough for the of operation and correct if necessary. clutch to engage the belt pulley and turn TS 700, TS 800...
  • Página 11 0.6 liters (20 fl.oz) of STIHL dealer check your cut-off water per minute. If wet cutting at the machine and make proper adjustments recommended flow rate is not utilized, or repairs.
  • Página 12 Be extremely Warning! silica. Silica is a basic component of cautious when working on slopes or Your STIHL cut-off machine is designed sand, quartz, brick clay, granite and uneven ground. Take extreme care in numerous other minerals and rocks.
  • Página 13 This could result in high frictional forces stop. and thus greatly reduce the engine TS 700, TS 800...
  • Página 14 To reduce the risk of injury from wheel machine. Loss of control can result in STIHL recommends the use of the cart breakage when wet cutting with a com- severe personal injury or death.
  • Página 15 Use only cutting attachments author- finished (see illustration.) Never make a ized by STIHL. Use of non-STIHL- cut that results in a binding of the wheel. authorized wheels may be extremely If you cannot properly support the dangerous.
  • Página 16 2. Maintain good balance and footing Do not overreach. caused by the rapid spinning of the cut- at all times. Never cut while off wheel. These forces result in 10. Never sideload a wheel in the kerf. standing on a ladder. TS 700, TS 800...
  • Página 17 Never operate a cut-off machine that is use only spark plugs authorized by manual. damaged, improperly adjusted or not STIHL. Always press spark plug boot completely or securely assembled. Store wheels on a flat surface in a dry snugly onto spark plug terminal of the...
  • Página 18: Sample Applications

    – A pressurized 10 liter water tank is Make certain water does not flow on available from STIHL for dust wheel that is not running, since the suppression. wheel will absorb water and that will –...
  • Página 19 Helpers must not be put at risk of injury when the part is broken off or out. Then break the slab. Thick-walled workpieces should be cut with a uniform swinging movement, back and forth. TS 700, TS 800...
  • Página 20 Always reposition the cutting wheel, taking care not to wedge it, if the cutting direction has to be corrected slightly. If necessary, leave small ridges of uncut material to hold the TS 700, TS 800...
  • Página 21: Cutting Wheels

    Cutting wheels are exposed to extremely high loads especially during freehand cutting. The cutting wheels, which have been developed by STIHL in cooperation with renowned manufacturers of abrasive wheels, are of high quality and tailored precisely to the respective intended use as well as the engine performance of the cut-off machine.
  • Página 22 Concrete, Asphalt Stone (rock) Rock, Concrete – The numerals indicate the performance class of the STIHL diamond cutting wheel. Radial and axial run-out A correctly mounted spindle bearing on the cut-off machine is essential for a long service life and efficient operation of the diamond cutting wheel.
  • Página 23 Undercutting Cutting in a material for which the wheel is Use a new cutting wheel; note the differ- not rated ent cutting layers in different materials STIHL recommends that a STIHL servicing dealer be consulted. TS 700, TS 800...
  • Página 24 Built-up edges are identified by a pale a wobbling movement of the cutting grey deposit on the top of the diamond wheel. segments that clogs and blunts the segments. Built-up edges can form: TS 700, TS 800...
  • Página 25: Assembling The Bearing And Guard

    STIHL cut-off Detach water attachment (2) from machine cart. adjusting lever Versions There are two different deflector versions (A, B) for the TS 700. For the TS 800 there is only the Distinguishing features version B. – Deflector shape (1) –...
  • Página 26 Note the connector position Insert the square nut into the guide in the guard and hold it in place Fit the water attachment to the adjusting lever with the longer banjo bolt – screw in the banjo bolt TS 700, TS 800...
  • Página 27 English Continue as described in the chapter “Tensioning the V-belt”. Version B (TS 700, TS 800) Disassemble the abrasive wheel (see “Fitting / replacing an abrasive wheel”) Pull the V-belt guard (6) off to the front and remove the poly V-belt from the front pulley Remove the "bearing and guard"...
  • Página 28: Tensioning The Ribbed V-Belt

    (1) engages in a bore behind the guard to tighten the ribbed v-belt, fit the combination wrench over the tensioning nut as illustrated The tensioning nut is spring- loaded – hold the combination wrench securely. TS 700, TS 800...
  • Página 29: Fuel

    Draw the locking pin out of the run on gasoline with an ethanol content V-belt guard of up to 25% (E25). Use only STIHL two-stroke engine oil or Never use two cutting wheels at equivalent high-quality two-stroke the same time. The uneven wear...
  • Página 30: Fueling

    English We recommend STIHL HP Ultra 2-Cycle Fueling Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva- Engine Oil since it is specially line lent high-quality oils) formulated for use in STIHL engines. Do not use BIA or TCW rated (two- US gal.
  • Página 31: Starting / Stopping The Engine

    Return the fuel pickup body to the Move the Master Control lever (3) to tank. START and hold it in position too Release the throttle trigger,Master Control lever and throttle trigger lockout in succession = starting throttle position TS 700, TS 800...
  • Página 32 The Master Control lever (3) moves rewind properly. to the normal positionF when the throttle trigger is squeezed If the carburetor has been set correctly, the cutting wheel should not rotate when the engine is idling. TS 700, TS 800...
  • Página 33: Air Filter System

    Remove the filter cover (2) completely Remove all coarse dirt from the area Refueling around the filter and the inside of the Press the fuel pump bulb 7-10 times filter cover – even if it is full of fuel TS 700, TS 800...
  • Página 34: Engine Management

    Refit filter cover Tighten down the locking screw Always use original STIHL air filters. The high quality of these parts will ensure trouble free operation, a long service life for the engine and extremely long filter life.
  • Página 35 Set idle speed correctly. direction In the mountains Erratic idling behavior, poor Turn the high speed screw (H) acceleration clockwise (leaner) – max. up to the Idle speed setting is too lean (e. g., at stop low ambient temperature). TS 700, TS 800...
  • Página 36: Spark Arresting Screen In Muffler

    (1) together and then lift the readjust if necessary – see clip away "Specifications". Remove the spark arresting screen Use only resistor type spark plugs of (2) from the muffler the approved range. Clean the soiled spark arresting screen TS 700, TS 800...
  • Página 37: Replacing The Starter Rope And Rewind Spring

    (Note: If terminal has detachable SAE adapter nut, it must be attached.) A loose connection between spark plug boot and ignition wire connector in the boot may create arcing that could ignite combustible fumes and cause a fire. TS 700, TS 800...
  • Página 38 Make a loop in the unwound starter rope and use it to turn the rope rotor six full revolutions in the direction of the arrow Hold the rope rotor tight – pull out the twisted rope and untangle it TS 700, TS 800...
  • Página 39: Replacing The V-Belt

    The cut-off machine can be mounted on from the front pulley. the cast arm and with the holes in the STIHL cut-off machine cart FW 20 the V-belt guard. (special accessory) in a few easy steps. Remove the "bearing and guard".
  • Página 40: Storing The Machine

    Remove the abrasive wheel Thoroughly clean the machine, especially the cylinder fins Store machine in a safe and dry place. Protect against unauthorized use (e. g., by children) TS 700, TS 800...
  • Página 41: Maintenance And Care

    Have them maintained by a specialist dealer Check idle adjustment – abrasive wheel must not rotate Carburetor Readjust idle speed Adjust electrode gap Spark plug Replace after 100 hours’ operation All accessible screws, nuts and bolts (not Retighten adjusting screws) TS 700, TS 800...
  • Página 42 Have them replaced by a specialist dealer test, check Abrasive wheel Replace test, check Supports / bars / rubber buffers (under- neath the machine) Replace Safety information sticker Replace STIHL recommends STIHL servicing dealers present only in some countries TS 700, TS 800...
  • Página 43: Main Parts

    13 Muffler 14 Spark Arresting Screen 15 Front Handle 16 Decompression Valve 17 Cap for Spark Plug Boot 18 Choke Lever 19 Control Lever 20 Throttle Trigger 21 Throttle Trigger Lockout 22 Rear Handle Serial Number TS 700, TS 800...
  • Página 44 13 Muffler 14 Spark Arresting Screen 15 Front Handle 16 Decompression Valve 17 Cap for Spark Plug Boot 18 Choke Lever 19 Control Lever 20 Throttle Trigger 21 Throttle Trigger Lockout 22 Rear Handle Serial Number TS 700, TS 800...
  • Página 45 Must be depressed before the from the operator. throttle trigger can be activated. 11 Abrasive Wheel 22 Rear Handle Can either be a composite abrasive The support handle for the right wheel or a diamond abrasive wheel. hand. TS 700, TS 800...
  • Página 46: Specifications

    The Emission Compliance Period used machine used. on the CARB-Air Index Label indicates Ignition system the terms: Cutting wheels (TS 700) Extended = 300 hours Electronic magneto ignition Intermediate = 125 hours Outside diameter: 14 in.
  • Página 47: Special Accessories

    22 lbf ft Original STIHL parts can be identified by (30 Nm) the STIHL part number, the { logo and, in some cases, by the STIHL Composite resin cutting wheels parts symbol K. The symbol may Minimum outside diameter of 4.06 in.
  • Página 48: Stihl Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement

    STIHL Incorporated at no STIHL service center as soon as a authorized dealer), parts and labor. cost to the owner. Any warranted part which is not scheduled for replacement...
  • Página 49 – Spark Plug that adversely affect performance machine is tested as non-defective, and/or durability, and alterations or STIHL Incorporated will charge you for – Catalytic Converter (if applicable) modifications not recommended or the cost of the emission test. Mechanical –...
  • Página 50: Trademarks

    Any unauthorized use of these #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; FixCut™ trademarks without the express written and #3,400,476) consent of HT Plus™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, IntelliCarb™ Waiblingen is strictly prohibited. Master Control Lever™ Micro™ Pro Mark™ Quad Power™ ®...
  • Página 51 Colocación / sustitución de un disco www.stihlusa.com. abrasivo Comuníquese con su representante de Combustible STIHL o el distribuidor de STIHL para su Llenado de combustible zona si no se entiende alguna de las Arranque / parada del motor instrucciones dadas en el presente manual.
  • Página 52: Acerca De Este Manual De

    La filosofía de STIHL es mejorar Según el modelo, los pictogramas continuamente todos sus productos. Se usa un punto para denotar un siguientes pueden aparecer en su Como resultado de ello, periódicamente...
  • Página 53: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    Pida a su concesionario STIHL que le enseñe el manejo de la sierra. Respete Advertencia! todas las disposiciones, reglamentos y normas de seguridad nacionales, Nunca permita a los niños que usen una...
  • Página 54 El sistema de encendido de la máquina siguiente: produce un campo electromagnético de – Las sierras de STIHL se equipan intensidad muy baja. El mismo puede con un sistema antivibración ("AV") interferir con algunos tipos de marcapa- diseñado para reducir la sos.
  • Página 55 STIHL para usarse con los modelos rales que satisfagan la apretado, tal como la tela de jeans. específicos de sierras de STIHL. Si bien norma ANSI Z 87.1. ¡La Algunas telas sintéticas retardadoras es posible conectar al motor de STIHL protección adecuada de...
  • Página 56 Los discos abrasivos de material perse. Utilice únicamente discos de respecto a los discos de material compuesto son sensibles al calor. corte STIHL o discos autorizados cuya compuesto: Siempre guarde la sierra en un lugar en velocidad nominal sea aprobada. Lea y...
  • Página 57 Nunca la transporte con el disco incluyen accesorios para conducir agua instalado. Un disco que se ha dañado MOTORIZADA para usarse con la sierra STIHL. durante el transporte puede quebrarse Consulte la sección correspondiente del al usar la máquina y causar lesiones manual de instrucciones.
  • Página 58 Antes de usar la máquina asegúrese pueden estar provistos de tapas de que la tapa de combustible esté bien combustible diferentes: apretada y quite el combustible derramado. Compruebe que no existen fugas de combustible mientras llena el TS 700, TS 800...
  • Página 59 Mantenga el equilibrio y elija un buen punto de apoyo para los pies. Asegúrese que el disco de corte esté alejado de su persona y de las demás obstrucciones y objetos, incluyendo el TS 700, TS 800...
  • Página 60 STIHL que revise respirador aprobado por NIOSH / MSHA la sierra y haga los ajustes o reparacio- para el material en uso. Consulte la nes necesarios.
  • Página 61 Advertencia! antes mencionadas. Advertencia! La sierra STIHL ha sido diseñada para usarse con las manos o con un carro Despeje la zona donde está trabajando. para sierras. Si se hacen cortes con la Evite tropezar con obstáculos y esté...
  • Página 62 TS 700, TS 800...
  • Página 63 También puede dañar el disco abrasivo. funcionar a velocidad máxima por Advertencia! aproximadamente un minuto sin STIHL recomienda el uso de un carro cortar, cerciorándose que las para efectuar cortes largos en línea demás personas presentes se Para reducir la posibilidad de lesiones recta.
  • Página 64 Cuanto mayor sea la fuerza generada, tanto más difícil será para el operador TS 700, TS 800...
  • Página 65 Utilice exclusivamente accesorios de las fuerzas reactivas, puesto que la por- manera que el corte permanezca abierto corte autorizados por STIHL. El uso de ción picada de un disco abrasivo, o los durante el proceso de corte y cuando se...
  • Página 66 Sostenga la pieza de de material compuesto de marca técnico de motores no diseñados trabajo de manera que el corte STIHL. Nunca trabaje con un disco para vehículos. Sin embargo, si usted permanezca abierto. Nunca haga adiamantado que oscila, que ha está...
  • Página 67 Utilice solamente piezas de repuesto de inserte el casquillo de la bujía bien apre- Vacíe el tanque de combustible antes de STIHL para el mantenimiento y repara- tado en el borne de la bujía del tamaño guardar la máquina por un lapso de más ción.
  • Página 68: Ejemplos De Usos

    Asegúrese de aplicar agua a ambos adiamantados son adecuados para el lados del disco, ya que la – STIHL ofrece un tanque de agua corte en mojado distribución desigual puede causar presurizado de 10 litros de el desgaste desigual del disco y capacidad para suprimir el polvo.
  • Página 69 último corte siempre debe hacerse de manera que el disco de corte no quede atrapado y de modo que el usuario no Coloque la plancha firmemente corra el peligro de ser lesionado por la sobre una superficie no pieza recortada. resbaladiza. TS 700, TS 800...
  • Página 70 Avance el disco de corte a lo largo de la ranura guía, con profundidad plena de corte. Siempre ajuste la posición del disco de corte, evitando que se atasque, si es necesario corregir levemente TS 700, TS 800...
  • Página 71: Discos De Corte De Resina Compuesta

    Dependiendo de la versión, los discos ambos lados. Avance el disco de – Evite los golpes e impactos de corte de resina compuesta de STIHL corte a lo largo de la ranura guía, pueden usarse para cortar los – Apile los discos de corte en forma con profundidad plena de corte.
  • Página 72: Discos De Corte Adiamantados

    Hormigón, asfalto ayuda a elegir el modelo correcto. Piedra (roca) Dependiendo de la versión, los discos Roca, hormigón de corte adiamantados de STIHL pueden usarse para cortar los – Los números identifican la materiales siguientes: categoría de rendimiento del disco adiamantado STIHL.
  • Página 73: Localización De Averías

    Se está cortando un material para el cual el Utilice un disco de corte nuevo; tome nota disco no ha sido diseñado de las capas de corte distintas de mate- riales diferentes STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. TS 700, TS 800...
  • Página 74 Los discos de corte adiamantados requieren ser "rectificados" cuando se producen señas de acumulaciones en los bordes. Con este fin, corte brevemente en un material de calidad más abrasiva, tal como arenisca, hormigón aireado o asfalto. TS 700, TS 800...
  • Página 75: Armado Del Cojinete Y Protector

    (2) de la palanca de ajuste montada en un carrito para sierras STIHL. Versiones Existen dos versiones distintas de deflectores (A, B) para la TS 700. Características especiales Para la TS 800 existe solamente la – Forma del deflector (1) versión B.
  • Página 76 Quite el "cojinete y protector" (9) Introduzca el perno banjo más largo (1) a través del conector (2) del accesorio para agua Observe la posición del conector TS 700, TS 800...
  • Página 77 (4) para quitar la tensión Quite la arandela (3) de la correa politrapezoidal Versión B (TS 700, TS 800) Gire a fondo la tuerca tensora (5) en Desmonte el disco abrasivo (vea sentido contrahorario con la llave "Colocación / Sustitución de un combinada –...
  • Página 78: Tensado De La Correa Trapezoidal Nervada

    Vuelva a apretar los pernos hexagonales. para tensar la correa trapezoidal nervada, coloque la llave combinada sobre la tuerca tensora, tal como se ilustra La tuerca tensora está tensada por resorte – agarre firmemente la llave combinada. TS 700, TS 800...
  • Página 79: Colocación / Sustitución De Un Disco Abrasivo

    (1) se encaje en una en las "Especificaciones" cavidad detrás del protector Extraiga el pasador de bloqueo del protector de la correa trapezoidal. TS 700, TS 800...
  • Página 80: Combustible

    50 a 1 de Use solamente el aceite STIHL para gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite de motores de dos tiempos. marca equivalente para motores de dos tiempos diseñado para usar...
  • Página 81: Llenado De Combustible

    (aprox. 1/8 de vuelta) y quítela. Para evitar el riesgo de Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite quemaduras u otras lesiones lina de alta calidad equivalente) ocasionadas por los escapes de Cierre la tapa de llenado de...
  • Página 82: Arranque / Parada Del Motor

    Después suelte sucesivamente el gatillo, la palanca de control Comprima el bulbo (6) de la bomba maestro y el bloqueo del gatillo = de combustible 7-10 tveces – posición de arranque aunque el bulbo esté lleno de combustible TS 700, TS 800...
  • Página 83 Deslice la palanca de control totalmente hasta fuera maestro (3) a STOP o 0 No deje que el mango de arranque salte bruscamente hacia atrás. ¡Puede romperse! Guíelo lentamente en la caja para que se enrolle correctamente. TS 700, TS 800...
  • Página 84: Sistema De Filtro De Aire

    Vuelva a colocar la cubierta del filtro Vuelva a arrancar el motor Apriete el tornillo de cierre Siempre utilice los filtros de aire STIHL originales. La alta calidad de estos componentes aseguran el funcionamiento sin problemas, una larga vida útil del motor y una vida útil...
  • Página 85: Gestión Del Motor

    (LA) en sentido contrahorario potencia del motor hasta que el disco abrasivo se detenga y luego otra Revise el chispero del silenciador vuelta completa en el mismo (depende del país) y límpielo o sentido. sustitúyalo de ser necesario TS 700, TS 800...
  • Página 86: Chispero En El Silenciador

    (H) si el motor no funciona correctamente en grandes altitudes o al Limpie el chispero contaminado nivel del mar. Revise el ajuste estándar Permita que el motor se caliente Ajuste la velocidad de marcha en vacío correctamente. TS 700, TS 800...
  • Página 87: Revisión De Bujías

    Si el motor pierde potencia, es difícil arrancarlo o funciona de modo irregular a ralentí, revise la bujía primero. Quite la bujía. Limpie la bujía si está sucia. TS 700, TS 800...
  • Página 88: Sustitución De La Cuerda De Arranque Y Del Resorte De Rebobinado

    Quite la tapa del arrancador (3) del destornillador solamente las bujías autorizadas motor por STIHL. Siempre empuje el Quite el resto de la cuerda del rotor casquillo (2) de la bujía y del mango de arranque firmemente en el borne (1) del Pase una cuerda de arranque tamaño adecuado.
  • Página 89 Tense el resorte de rebobinado Vuelva a colocar la cubierta del Vuelva a colocar la cubierta del arrancador arrancador y atorníllela en su lugar Presione la cuerda sobrante en el mango de arranque TS 700, TS 800...
  • Página 90: Sustitución De La Correa Trapezoidal

    Quite la tapa del arrancador Coloque la manguera en la guía de Quite la correa politrapezoidal la tapa del arrancador defectuosa del brazo de fundición Proceda de la manera indicada en el capítulo "Tensado de la correa trapezoidal". TS 700, TS 800...
  • Página 91: Carro Para Sierra

    Al ejecutar unos pocos trabajos fáciles, seguro y seco. Proteja contra el uso la sierra puede instalarse en un carrito desautorizado (por ejemplo, por los para sierra STIHL FW 20 (accesorio niños) especial). El carrito para sierra lo hace fácil –...
  • Página 92: Información Para Mantenimiento

    Comprobar el ajuste de marcha en vacío – el disco abrasivo no debe girar Carburador Volver a ajustar la velocidad de mar- cha en vacío Ajustar la distancia entre electrodos Bujía Cambiar después de cada 100 horas de funcionamiento TS 700, TS 800...
  • Página 93 Disco abrasivo Reemplazar probar, revisar Soportes / barras / amortiguadores de caucho (debajo de la máquina) Reemplazar Etiqueta de información de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio sólo disponible en algunos países TS 700, TS 800...
  • Página 94: Componentes Importantes

    15 Mango delantero 16 Válvula de descompresión 17 Tapa para casquillo de bujía 18 Palanca del estrangulador 19 Palanca de control 20 Gatillo de aceleración 21 Bloqueo de gatillo de aceleración 22 Mango trasero Número de serie TS 700, TS 800...
  • Página 95 15 Mango delantero 16 Válvula de descompresión 17 Tapa para casquillo de bujía 18 Palanca del estrangulador 19 Palanca de control 20 Gatillo de aceleración 21 Bloqueo de gatillo de aceleración 22 Mango trasero Número de serie TS 700, TS 800...
  • Página 96 El casquillo de la bujía conecta la Protege el disco y desvía las bujía al cable de encendido. chispas, el polvo, las virutas o los fragmentos de disco. 18 Palanca del estrangulador Facilita el arranque del motor al enriquecer la mezcla. TS 700, TS 800...
  • Página 97: Especificaciones

    Encendido por magneto electrónico Motor Bujía (con Bosch WSR 6 F, Discos de corte (TS 700) supresión): NGK BPMR 7 A Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos Distancia entre 0,5 mm Diámetro exterior: 350 mm electrodos: (0,02 pulg) (14 pulg) Diámetro de orificio/diá-...
  • Página 98: Accesorios Especiales

    Discos de corte (TS 800) originales de STIHL. Es posible identificar las piezas Diámetro exterior: 400 mm originales de STIHL por el número de (16 pulg) pieza STIHL, el logotipo de { Diámetro de orificio/diá- 20 mm y, en ciertos casos, el símbolo K de metro de árbol...
  • Página 99: Declaración De Garantía De Stihl

    Sin embargo, como propietario del La Agencia de Protección del Medio obra. motor pequeño para equipo de uso Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL fuera de carretera usted debe ser Incorporated se complacen en Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated explicarle la garantía del sistema de...
  • Página 100 (módulo de encendido) período de dos años. emisiones se realiza ya sea en la fábrica de STIHL Incorporated o en un – Bujía laboratorio de ensayos independiente. Período de garantía –...
  • Página 101: Marcas Comerciales

    "Combustible"). Las discrepancias de Algunos de las marcas comerciales Marcas comerciales estas recomendaciones con respecto a de STIHL por ley común la calidad y la proporción de la mezcla de combustible y aceite pueden exigir intervalos de mantenimiento más Marcas registradas de STIHL cortos.
  • Página 102 STIHL Territory™ TapAction™ TrimCut™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. TS 700, TS 800...
  • Página 104 0458-376-8621-B englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04583768621B* 0458-376-8621-B...

Este manual también es adecuado para:

Ts 800

Tabla de contenido