Stihl TS 480i Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TS 480i:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL TS 480i, 500i
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read and follow all safety
precautions in Instruction Manual –
improper use can cause serious or
fatal injury.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual
de instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl TS 480i

  • Página 1 STIHL TS 480i, 500i Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 47 Manual de instrucciones 48 - 100...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tensioning the ribbed V-belt machine. For further information you can Fitting / replacing an abrasive go to www.stihlusa.com wheel Contact your STIHL dealer or the STIHL Fuel distributor for your area if you do not Fueling understand any of the instructions in this manual.
  • Página 4: Guide To Using This Manual

    English Symbols in Text Engineering Improvements Guide to Using this Manual Many operating and safety instructions STIHL’s philosophy is to continually are supported by illustrations. improve all of its products. As a result, Pictograms engineering changes and improvements The individual steps or procedures are made from time to time.
  • Página 5: Safety Precautions And Working Techniques

    STIHL Cutquiks. dexterity or judgment. Do not operate a special safety precau- cut-off machine when you are fatigued.
  • Página 6 Wear an approved safety hard hat to seek medical advice immediately. To reduce the risk of burn injury STIHL protect your head. Cut-off machine recommends wearing clothing made of noise may damage your hearing. Always...
  • Página 7 STIHL for use with the specific STIHL or fatal personal injury. wood-cutting blades or cut-off machine models are Out-of-round or unbal- toothed blades of any recommended.
  • Página 8 (SG 17-24), bronze and Fuel copper cutting. WARNING Your STIHL power tool uses an oil- For cutting composite materials please gasoline mixture for fuel (see the ask your STIHL dealer. To reduce the risk of injury from chapter on "Fuel"...
  • Página 9 – allow any pressure build-up in the tank risk of fire! Have the machine repaired to release slowly. Never remove the fuel by a servicing dealer before using it. filler cap while the engine is running. TS 480i, TS 500i...
  • Página 10 The rotating wheel may cause injury. If tool. Do not allow other persons to be instruction manual. the wheel rotates, have your STIHL near a running cut-off machine. Start dealer check your cut-off machine and and operate your cut-off machine make proper adjustments or repairs.
  • Página 11 Cutting masonry, concrete and other WARNING reproductive harm. If you are unfamiliar materials with silica in their composition Your STIHL cut-off machine is designed with the risks associated with the may give off dust containing crystalline for hand-held use or operation on a cut- particular material being cut, review the silica.
  • Página 12 The guard load on the abrasive wheel and may should always be adjusted so that the cause it to bind, break or shatter. TS 480i, TS 500i...
  • Página 13 WARNING 2. Do not use a wheel that has been STIHL recommends the use of the cart To reduce the risk of injury from wheel dropped. for longer cuts in a straight line. breakage when wet cutting with a 3.
  • Página 14 Loss of control can result in cause the cut to close and pinch the severe personal injury or death. wheel. In order to reduce the risk of TS 480i, TS 500i...
  • Página 15 Use of in direct line with the wheel (See catch in the material being cut and certain non-STIHL branded wheels may illustration.) Never bend over the generate substantially greater reactive be extremely dangerous. Many cutting attachment, especially when forces, including rotational kickback.
  • Página 16 English 5. Only STIHL branded diamond and 14. Use wet-cutting whenever feasible. Never operate a cut-off machine that is composite abrasive wheels are In a pinch situation the water can act damaged, improperly adjusted or not recommended. The use of non- as a lubricant and reduce the completely or securely assembled.
  • Página 17: Sample Applications

    A pressurized 10 liter water tank is – available from STIHL for dust that could ignite combustible fumes and suppression. cause a fire. Keep spark plug clean, and make sure ignition lead is in good A water tank for mounting on the –...
  • Página 18 If applicable, leave small ridges of uncut A pressurized 10 liter water tank is – material to hold the severed part in available from STIHL for dust position. These ridges can subsequently suppression. Work along the cutting line. If be broken through.
  • Página 19 Always reposition the cutting wheel, taking care not to wedge it, if the cutting direction has to be corrected slightly. If necessary, leave small ridges of uncut material to hold the TS 480i, TS 500i...
  • Página 20: Cutting Wheels

    Cutting wheels are exposed to extremely high loads especially during freehand cutting. The cutting wheels that have been developed for STIHL by well-known manufacturers of abrasive wheels are of Cut a guiding groove along the high quality and tailored precisely to the...
  • Página 21: Diamond Cutting Wheels

    The numerals indicate the – on the label and – performance class of the STIHL on the packaging (table with – diamond cutting wheel. recommended uses) Letter Main area of use can help to ensure the correct choice.
  • Página 22 Undercutting Cutting in a material for which the wheel is Use a new cutting wheel; note the differ- not rated ent cutting layers in different materials STIHL recommends that a STIHL servicing dealer be consulted. TS 480i, TS 500i...
  • Página 23 Built-up edges are identified by a pale can lead to considerable stress, as grey deposit on the top of the diamond clearly indicated by stress cracks and/or segments that clogs and blunts the a wobbling movement of the cutting segments. wheel. TS 480i, TS 500i...
  • Página 24: Electronic Water Control

    Electronic water control on the rear handle while doing so; the left hand must always remain on the handlebar. STIHL cut-off machines may be equipped with an electronic water The water pressure will affect the actual control system. amount of water flow at any setting. It...
  • Página 25: Assembling The Cast Arm And Guard

    Remove the water hose (2) with combination wrench – connector from the adjusting approx. 1/4 turn, as far as it will lever (3) go = 0 Pull the water hose (2) out of the guide (arrows) in the V-belt guard TS 480i, TS 500i...
  • Página 26: And Pull It Off To The Front

    Insert limit stop (5) – align the hole in the limit stop with the hole in the cast arm Screw in the bolt (4) and tighten up Unscrew the stop pin (1) TS 480i, TS 500i...
  • Página 27 Insert the longer banjo bolt (1) to the lug (4) through the connector (2) of the water attachment – observe the position of the connector Insert the square nut into the guide in the guard and hold it in place TS 480i, TS 500i...
  • Página 28 Pull off the limit stop (2) position shown (see picture) Screw in and tighten the stop pin (3) Install the adjusting lever Mount "cast arm with guard" – guard on the inboard side Install the V-belt guard Connect water connection TS 480i, TS 500i...
  • Página 29: Tensioning The Ribbed V-Belt

    V-belt, fit the Loosen the nuts (1) – V-belt is combination wrench over the retensioned automatically by the tensioning nut as illustrated force of the spring Tighten up the nuts (1) again TS 480i, TS 500i...
  • Página 30 Screw in the hexagon bolt and tighten it with the combination wrench – if using a torque wrench, refer to the "Specifications" for the tightening torque Draw the locking pin out of the V- belt guard TS 480i, TS 500i...
  • Página 31: Fueling

    Do not spill any fuel and do not fill the high-quality unleaded gasoline! tank up to the brim. Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva- Use only STIHL two-stroke engine oil or line lent high-quality oils) equivalent high-quality two-stroke engine oils that are designed for use only in air cooled two-cycle engines.
  • Página 32: Starting / Stopping The Engine

    – starting throttle and turn it clockwise position (approx. 1/8 turn) until it engages completely. Check cap for tightness. Change the fuel pickup body every year The fuel pickup body is equipped with a magnetic separator. TS 480i, TS 500i...
  • Página 33 English ground or any objects. There must dealer if the abrasive wheel turns while not be any bystanders near the cut- the engine is idling. STIHL recommends off machine STIHL servicing dealers. Make sure you have a firm footing Switching off the engine...
  • Página 34: Air Filter System

    English Replacing the air filter Always use original STIHL air filters. The Air Filter System high quality of these parts will ensure trouble free operation, a long service life Only if there is a noticeable loss of for the engine and extremely long filter...
  • Página 35: Engine Management

    (e.g. operating states electronically. If engine performance deteriorates, ignition, timing and valve or port timing) STIHL Injection stands for easy, fast check the spark arresting screen in without the addition of any major starting, constant optimum engine the muffler hardware.
  • Página 36: Spark Plug

    To reduce the risk of fire and burn injury, switch to STOP or 0 use only spark plugs authorized by STIHL. Always press spark plug boot (1) snugly onto spark plug terminal (2) of the Clean dirty spark plug. proper size. (Note: If terminal has...
  • Página 37: Replacing The Starter Rope And Rewind Spring

    Undo the nuts (1) Remove the starter cover (2) Remove the spring clip (3) Remove the washer (4) Remove the pawl (5) Remove the rope rotor (6) TS 480i, TS 500i...
  • Página 38 Refit the rope rotor completely. If not, the spring has Fit the pawl (5) in the rope rotor Tension the rewind spring TS 480i, TS 500i...
  • Página 39: Replacing The V-Belt

    V-belt pulley (8) on the Unscrew the screw (3) engine and the front V-belt Raise the V-belt guard (4) slightly pulley (9) and pull it off to the front NOTICE The belt action must run smoothly. TS 480i, TS 500i...
  • Página 40: Cut-Off Machine Cart

    (e. g., by children) The cut-off machine can be mounted on Push the V-belt guard (4) into place the STIHL cut-off machine cart FW 20 Screw in the bolt (3) and tighten up (special accessory) in a few easy steps.
  • Página 41: Maintenance And Care

    – abrasive wheel must not rotate STIHL Injection have them maintained by a servicing dealer adjust electrode gap Spark plug replace after 100 hours’ operation All accessible screws, nuts and bolts retighten TS 480i, TS 500i...
  • Página 42 (extensive dust, etc.). check Antivibration elements have them replaced by a servicing dealer check Abrasive wheel replace check Supports/rubber buffers (underneath the machine) replace Warning labels replace STIHL recommends STIHL servicing dealers present only in some countries TS 480i, TS 500i...
  • Página 43: Main Parts

    12 Front Thrust Washer 13 Guard 14 Muffler 15 Spark Arresting Screen 16 Front Handle 17 Decompression Valve 18 Cap for Spark Plug Boot 19 Water Control Panel 20 Cover for Control Unit 21 Filter Cover Serial Number TS 480i, TS 500i...
  • Página 44 Covers and protects the control unit. wheel fragments are directed away from the operator. 21 Filter Cover Covers and protects the air filter 11 Abrasive Wheel element. Can either be a composite abrasive wheel or a diamond abrasive wheel. TS 480i, TS 500i...
  • Página 45: Specifications

    Engine Compliance Label indicates the number Weight without abrasive wheel, with of operating hours for which the engine electronic water control, without fuel STIHL single cylinder two-stroke engine has been shown to meet Federal TS 480i: 22.0 lbs emission requirements.
  • Página 46: Special Accessories

    22 lbf ft Original STIHL parts can be identified by (30 Nm) the STIHL part number, the { logo and, in some cases, by the STIHL Composite resin abrasive wheels parts symbol K. The symbol may Minimum outside diameter of 4.06 in.
  • Página 47: Stihl Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement

    STIHL Incorporated at no STIHL service center as soon as a cost to the owner. Any warranted part which is not scheduled for replacement TS 480i, TS 500i...
  • Página 48 Spark Plug – that adversely affect performance machine is tested as non-defective, and/or durability, and alterations or STIHL Incorporated will charge you for Catalytic Converter (if applicable) – modifications not recommended or the cost of the emission test. Mechanical Fuel Tank –...
  • Página 49: Trademarks

    Ematic ™ trademarks without the express written ® 4-MIX FixCut ™ consent of ® AUTOCUT HT Plus ™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, ® Waiblingen is strictly prohibited. EASYSTART IntelliCarb ™ ® FARM BOSS Master Control Lever ™ ®...
  • Página 50 Comuníquese con su representante de Tensado de la correa trapezoidal STIHL o el distribuidor de STIHL para su nervada zona si no se entiende alguna de las Colocación / sustitución de un disco instrucciones dadas en el presente abrasivo manual.
  • Página 51: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Símbolos en el texto Mejoramientos técnicos Acerca de este manual de instrucciones Muchas de las instrucciones de uso y La filosofía de STIHL es mejorar seguridad vienen acompañadas de continuamente todos sus productos. Pictogramas ilustraciones. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y...
  • Página 52: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    ADVERTENCIA niños y animales, donde se esté Pida a su concesionario STIHL que le El uso prolongado de una tronzadora (u utilizando la tronzadora. Nunca deje enseñe el manejo de la tronzadora.
  • Página 53 Para reducir el riesgo de carpiano, sírvase notar lo siguiente: obstáculos o las piezas lesiones graves o mortales, las en movimiento de la Las tronzadoras de STIHL se – personas portadoras de marcapasos máquina. Use monos o equipan con un sistema deben consultar a sus médicos y al...
  • Página 54 STIHL. Aunque otras los ojos es indispensable. piezas o accesorios pueden utilizarse Use un casco de seguridad con el motor STIHL, el uso de los reglamentario para protegerse la mismos puede resultar ser cabeza. El ruido producido por la extremadamente peligroso.
  • Página 55 Algunos discos abrasivos adiamantados reforzado y ladrillo. puntas de carburo, dis- de marcas diferentes a STIHL tienen Acero cos reconstruidos, discos núcleos de acero de calidad deficiente, Pueden usarse para cortar todo tipo abrasivos para madera ni no están debidamente tensados o...
  • Página 56: Uso De La Herramienta Motorizada

    ADVERTENCIA incluyen accesorios para conducir agua contacto ligero con una superficie dura o para usarse con la tronzadora STIHL. espere hasta que el disco se pare por sí La gasolina es un com- Consulte la sección correspondiente del solo.
  • Página 57 Si la tapa de combustible está mal Antes de arrancar apretada, la misma puede soltarse o Para la instalación, siga el salirse y causar el derramamiento del procedimiento descrito en las secciones combustible. respectivas del manual de instrucciones. TS 480i, TS 500i...
  • Página 58 Mantenga el equilibrio y elija un buen punto de apoyo para los pies. Asegúrese que el disco de corte esté alejado de su persona y de las demás obstrucciones y objetos, TS 480i, TS 500i...
  • Página 59 Asegúrese de tener disco gira, solicite al concesionario corte en mojado es factible. Para ventilación adecuada STIHL que revise su tronzadora y que suprimir el polvo, el caudal debe ser de cuando trabaje en zanjas haga los ajustes o reparaciones del...
  • Página 60 La ADVERTENCIA inhalación repetida y/o sustancial de la La tronzadora STIHL ha sido diseñada ADVERTENCIA sílice cristalina en suspensión en el aire para usarse con las manos o con un Despeje la zona donde está trabajando.
  • Página 61 Vea interrumpidos y que se hayan vaciado las secciones sobre "Discos abrasivos" todos los tubos antes de empezar a y "Fuerzas reactivas" en este manual. cortar. Busque roturas en el protector del disco. TS 480i, TS 500i...
  • Página 62 STIHL recomienda el uso de un carro cortar, cerciorándose que las para el corte en mojado, nunca guarde y para efectuar cortes largos en línea demás personas presentes se...
  • Página 63 Tenga cuidado producir un contragolpe. puede ser lanzado instantáneamente particular de no aprisionar el disco en hacia arriba y hacia atrás, hacia el TS 480i, TS 500i...
  • Página 64 / EE.UU Algunos de los discos adiamantados de carburo, los discos para rescate o los ADVERTENCIA marcas diferentes a STIHL se fabrican discos abrasivos para madera o con con material abrasivo en los costados. dientes. Siempre que se posible, use la técnica...
  • Página 65 STIHL. El uso de discos corte y el aprisionamiento del disco, Los trabajos de mantenimiento, de marcas diferentes a STIHL especialmente en su cuadrante reemplazo o reparación de los...
  • Página 66: Ejemplos De Usos

    Almacene la tronzadora en un lugar Compruebe que el disco de corte tenga bujías autorizadas por STIHL. Siempre elevado o bajo llave, fuera del alcance un suministro abundante de agua. inserte el casquillo de la bujía bien de los niños.
  • Página 67 Utilice el agua correctamente: agua. respirador desechable del tipo aprobado STIHL ofrece un tanque de agua Asegúrese de aplicar agua a ambos por NIOSH. – presurizado de 10 litros de lados del disco, ya que la capacidad para suprimir el polvo.
  • Página 68 Trabaje a lo largo de la línea de corte. Si hay que hacer correcciones, siempre ajuste la posición del disco de corte, procurando que no quede atascado. La profundidad de corte por pasada no deberá ser mayor TS 480i, TS 500i...
  • Página 69 Corte más profundamente en el corte de partida, con movimientos uniformes en uno y otro sentido, empezando por la parte superior y TS 480i, TS 500i...
  • Página 70: Discos De Corte De Resina Compuesta

    Dependiendo de la versión, los discos Dependiendo de la versión, los discos plana en una superficie a nivel, en el de corte de resina compuesta de STIHL de corte adiamantados de STIHL embalaje original, en un lugar seco pueden usarse para cortar los pueden usarse para cortar los con una temperatura lo más...
  • Página 71 Descentramiento radial y axial Es esencial que el cojinete del árbol esté debidamente montado en la tronzadora para obtener una vida útil prolongada y funcionamiento eficiente del disco adiamantado. TS 480i, TS 500i...
  • Página 72: Localización De Averías

    Se está cortando un material para el cual el Utilice un disco de corte nuevo; tome nota disco no ha sido diseñado de las capas de corte distintas de mate- riales diferentes STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. TS 480i, TS 500i...
  • Página 73 Los discos de corte adiamantados requieren ser "rectificados" cuando se producen señas de acumulaciones en los bordes. Con este fin, corte brevemente en un material de calidad más abrasiva, tal como arenisca, hormigón aireado o asfalto. TS 480i, TS 500i...
  • Página 74: Sistema De Control Electrónico De Agua

    Sistema de control establecida se suministra al disco de electrónico de agua corte. Las tronzadoras STIHL podrían tener un Ajuste el caudal de agua según sea equipo electrónico de control de agua. necesario – para hacerlo, pulse momentáneamente el botón (+) o (–...
  • Página 75: Armado Del Brazo Fundido Y Protector

    – aprox. 1/4 de vuelta, su conector de la palanca de hasta que tope = 0 ajuste (3) Extraiga la manguera de agua (2) fuera de la guía (flechas) en el protector de la correa trapezoidal TS 480i, TS 500i...
  • Página 76 Inserte el tope limitador (5) – alinee el agujero en el tope limitador con el agujero en el brazo fundido Atornille el perno (4) y apriételo Desenrosque el pasador de tope (1) TS 480i, TS 500i...
  • Página 77: Indicación

    (2), guiando la correa trapezoidal nervada sobre la polea delantera INDICACIÓN Debe ser posible desplazar suavemente la correa. El tensor de la correa (3) debe quedar cerca de la orejeta (4) TS 480i, TS 500i...
  • Página 78 Retire el accesorio de agua Atornille el perno (1) y apriételo Quite la palanca de ajuste Quite las tuercas (3) Suelte la correa trapezoidal TS 480i, TS 500i...
  • Página 79: Tensado De La Correa Trapezoidal Nervada

    "Tensado de la correa No es necesario ajustar la tuerca trapezoidal" tensora para volver a tensar la correa trapezoidal. para tensar la correa trapezoidal nervada, coloque la llave combinada sobre la tuerca tensora, tal como se ilustra TS 480i, TS 500i...
  • Página 80: Colocación / Sustitución De Un Disco Abrasivo

    Extraiga el pasador de bloqueo (1) por la cavidad en el protector de la correa trapezoidal Haga girar el eje con la llave combinada hasta que el pasador de bloqueo (1) se encaje en la cavidad detrás del protector TS 480i, TS 500i...
  • Página 81: Combustible

    ¡riesgo de rotura y la posibilidad de funcionar con una mezcla de 50 a 1 de lesiones! gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire.
  • Página 82: Llenado De Combustible

    / EE.UU Se recomienda usar aceite STIHL HP el envase primero y luego agregue la Llenado de combustible Ultra para motores de 2 tiempos, puesto gasolina. Cierre el envase y agítelo que éste ha sido formulado vigorosamente a mano para asegurar...
  • Página 83: Arranque / Parada Del Motor

    - posición de (aprox. 1/8 de vuelta) hasta que se arranque encaje completamente. Revisar el apriete de la tapa. Cambie el recogedor de combustible una vez al año El recogedor de combustible está provisto de un separador magnético. TS 480i, TS 500i...
  • Página 84 Asegúrese de tener los pies bien vacío. Solicite al concesionario de apoyados STIHL que repare la máquina si el disco Presione la tronzadora firmemente abrasivo gira cuando el motor funciona a contra el suelo sujetando el mango marcha en vacío.
  • Página 85: Sistema De Filtro De Aire

    Limpie la zona del filtro de aire Introduzca un filtro auxiliar (4) nuevo y un filtro principal (3) nuevo Vuelva a colocar la cubierta (2) en el filtro Apriete los tornillos (1) TS 480i, TS 500i...
  • Página 86: Gestión Del Motor

    / EE.UU Siempre utilice los filtros de aire STIHL Gestión del motor STIHL Injection originales. La alta calidad de estos componentes aseguran el funcionamiento sin problemas, una Las emisiones de gases de escape son STIHL Injection regula la cantidad de larga vida útil del motor y una vida útil...
  • Página 87: Chispero En El Silenciador

    Desenrosque el tornillo (1) y retire la combustible, tapa (2) – el tornillo (1) está fijado a filtro de aire sucio, – la tapa (2) para evitar que se extravíe. condiciones desfavorables de – funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial. TS 480i, TS 500i...
  • Página 88: Sustitución De La Cuerda De Arranque Y Del Resorte De Rebobinado

    ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre empuje el casquillo (1) de la bujía firmemente en el borne (2) del tamaño adecuado. (Nota: Si el borne tiene una...
  • Página 89 Debe ser posible girar el rotor de la lado hasta que la espiral del resorte cuerda media vuelta adicional de rebobinado se enganche cuando la cuerda está totalmente extendida. En caso contrario, el Instale el trinquete (5) en el rotor de la cuerda TS 480i, TS 500i...
  • Página 90: Sustitución De La Correa Trapezoidal

    (4) y extráigalo del resorte hacia adelante Lubrique el resorte de repuesto nuevo con unas cuantas gotas de aceite sin resina. Coloque una nueva caja de resorte con el fondo hacia arriba Inserte los tornillos (7) y apriételos TS 480i, TS 500i...
  • Página 91: Carro Para Sierra

    Al ejecutar unos pocos trabajos fáciles, la tronzadora puede instalarse en un Empuje el protector de la correa carrito STIHL FW 20 (accesorio trapezoidal (4) en su lugar especial) con unos cuantos pasos Atornille el perno (3) y apriételo fáciles.
  • Página 92: Almacenamiento De La Máquina

    Retire el disco abrasivo Limpie a fondo la máquina Almacene la máquina en un lugar seguro y seco. Proteja contra el uso desautorizado (por ejemplo, por los niños) TS 480i, TS 500i...
  • Página 93: Información Para Mantenimiento

    Compruebe el ajuste de marcha en vacío – el disco abrasivo no debe girar STIHL Injection Solicite al concesionario especializado el mantenimiento ajustar la distancia entre electrodos Bujía Cambie después de cada 100 horas de funcionamiento TS 480i, TS 500i...
  • Página 94 Solicite al concesionario especializado la sustitución Revisar Disco abrasivo Reemplazar Revisar Soportes/amortiguadores de caucho (debajo de la máquina) Reemplazar Etiquetas de advertencia Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio sólo disponible en algunos países TS 480i, TS 500i...
  • Página 95: Componentes Importantes

    14 Silenciador 15 Chispero 16 Mango delantero 17 Válvula de descompresión 18 Tapa para casquillo de bujía 19 Tablero de control de agua 20 Cubierta de unidad de control 21 Cubierta del filtro Número de serie TS 480i, TS 500i...
  • Página 96 20 Cubierta de unidad de control fragmentos de disco sean Cubre y protege a la unidad de desviados en sentido opuesto al control. operador. TS 480i, TS 500i...
  • Página 97: Especificaciones

    Motor para la cual la máquina ha demostrado la conformidad con los requerimientos Filtro de aire Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos de emisiones del Gobierno federal de los EE.UU. TS 480i Filtro principal (de papel) y filtro auxiliar Categoría...
  • Página 98: Accesorios Especiales

    / EE.UU Discos de corte (TS 480i) Discos adiamantados abrasivos Accesorios especiales Diámetro exterior mínimo de arandela de empuje 103 mm Diámetro exterior: 300 mm Comuníquese con su concesionario delantera: (4,06 pulg) (12 pulg) STIHL para información acerca de Profundidad de corte máx.: 125 mm...
  • Página 99: Información De Reparación

    La Agencia de Protección del Medio obra. serán aceptados únicamente si las Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL mismas fueron ejecutadas por un Incorporated se complacen en Cobertura de garantía del fabricante concesionario de servicio autorizado explicarle la garantía del sistema de...
  • Página 100 STIHL Incorporated reparará los carretera a un centro de servicio STIHL firma y remite la tarjeta de garantía a defectos amparados por la garantía en tan pronto surja el problema. Las STIHL.
  • Página 101: Marcas Comerciales

    ® AUTOCUT servicio bajo garantía reemplazo programado. ® EASYSTART Lleve el producto a cualquier centro de ® FARM BOSS servicio autorizado por STIHL y ® iCademy presente la tarjeta de garantía firmada. ® MAGNUM Requerimientos de mantenimiento ® MasterWrench Service ®...
  • Página 102 Queda terminantemente prohibido todo Ematic ™ uso de estas marcas comerciales sin el FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de HT Plus ™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. IntelliCarb ™ Master Control Lever ™ Micro ™ Pro Mark ™...
  • Página 104 0458-753-8621-B englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587538621B* 0458-753-8621-B...

Este manual también es adecuado para:

Ts 500i

Tabla de contenido