Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model K15
ENGLISH......................................2
FRANÇAIS...................................8
ESPAÑOL..................................14
BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027
- 1 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Broan BEST K15

  • Página 1 Model K15 ENGLISH........2 FRANÇAIS........8 ESPAÑOL........14 BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027 - 1 -...
  • Página 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PER- TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRI- SONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP CAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOW- OBSERVE THE FOLLOWING: ING:* 1.
  • Página 3: Install Backsplash

    INSTALL BACKSPLASH (OPTIONAL) ROOF CAP If optional backsplash is used, attach it to the 6” ROUND finished wall. Secure hood mounting brackets DUCT to the backsplash and omit wall framing described below. INSTALL THE DUCTWORK DECORATIVE WALL FLUE NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
  • Página 4: Connect Ductwork

    WIRING WIRING BOX COVER Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes. 1. Remove the wiring box cover. Remove a knockout from the wiring box. 2.
  • Página 5 MAINTENANCE Grease Filters The grease filters should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. To take off the grease filters: at the handle, push the stop inwards and pull the filters downwards. GREASE FILTERS Hood Cleaning Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean.
  • Página 6 OPERATION BLOWER LIGHT ON / OFF SWITCH BLOWER Controls SWITCH SPEED The hood is operated using the slide controls CONTROL under the front edge of the hood. The light switch turns the halogen lights on and off. The blower on / off switch turns the blower PILOT on to the running speed set by the blower speed LAMP...
  • Página 7 This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part.
  • Página 8: Avertissements

    LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX PERSONNES AU CAS OÙ VOTRE CUISI- AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES IN- NIERE PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES STRUCTIONS SUIVANTES: INSTRUCTIONS SUIVANTES:* 1.
  • Página 9: Installation De Votre Hotte

    INSTALLATION DU PANNEAU COUVERCLE DU TOIT POSTERIEUR (OPTIONNEL) Si vous avez choisi d’utiliser le panneau TUYAU ROND DE 6” postérieur, accrochez-le au mur. Fixez les étriers d’assemblage au panneau mais n’assemblez pas le cadre allant contre le mur qui est décrit plus bas. INSTALLATION DU SYSTEME CONDUIT COUVERCLE...
  • Página 10: Installation Electrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE COUVERCLE DE LA BOÎTE DE Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié CONNEXION à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon les lois nationales et locales en matière d’électricité. 1. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion électrique.
  • Página 11 ENTRETIEN Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Les filtres anti-graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle. Pour enlever les filtres anti-graisse: à l'aide de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer FILTRES ANTI-GRAISSE le filtre vers le bas.
  • Página 12 FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR ON/ DE LA LUMIÈRE OFF DU VENTILATEUR Commandes BOUTON RÉGLANT Votre hotte fonctionne grâce à des interrupteurs LA VITESSE DU VENTILATEUR que vous faites glisser sur le devant de votre hotte. L’interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes halogènes.
  • Página 13 à Etat. Cette garantie dépasse toute garantie précédente. Pour avoir droit à la garantie, vous devez (a) avertir la Maison Broan à l’adresse indiquée ci-dessous ou téléphoner : 1-800-637-1453, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce défectueuse et (c) décrire la nature de...
  • Página 14 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS ALTO NÍVEL DE GRASA, TENGA EN PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE CUENTA LO SIGUIENTE:* LAS SIGUIENTES NORMAS: 1.
  • Página 15: Instalacion Del Tubo De Extraccion

    INSTALACION DEL CUBIERTA DEL TEJADO SALPICADERO (OPCIONAL) Si se usa un modelo con salpicadero, sujete TUBO DE 6” DE DIÁMETRO primero éste a la pared. Asegure los tornillos de montaje de la campana al salpicadero y prescinda de la estructura de montaje en la pared abajo descrita.
  • Página 16: Instalacion Electrica

    INSTALACION ELECTRICA TAPA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un técnico electri- cista siguiendo las normas nacionales y locales. 1. Quite la tapa de la caja de conexión eléctrica y saque un cable.
  • Página 17: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. Los filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas. Para extraer los filtros antigrasa, empuje de las manillas hacia dentro y tire de los filtros hacia FILTROS ANTIGRASA abajo.
  • Página 18: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO MANDO DE ENCENDIDO Y INTERRUPTOR DA APAGADO Mandos DEL ASPIRADOR CONTROL DE LA La campana se pone en funcionamiento VELOCIDAD DEL ASPIRADOR usando los mandos situados abajo de la parte frontal de la campana. El interruptor sa luz enciende y apaga las lámparas halógenas.
  • Página 19: Garantia

    GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVE-NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente.
  • Página 20: Service Parts

    SERVICE PARTS MODEL K15 - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black or white models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087248 Grease Filter B02300730 Motor Capacitor B03295005 Capacitor Protection B02300722 Halogen Lamp Bulb...
  • Página 21: Liste Pieces De Rechange

    LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE K15 - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les pièces de rechange des modèles de couleurs noir ou blanc, contacter Broan Customer Service. PART N. DESCRIPTION B08087248 Filtre anti-graisse B02300730 Condensateur...
  • Página 22: Lista De Piezas De Recambio

    MODELO K15 - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco ó negro, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan. CÓD. N.
  • Página 23 SERVICE PARTS MODEL K15 - 23 -...
  • Página 24 04306263/2 - 24 -...

Tabla de contenido