Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Model: GM320T SD TENS
DIGI STIM_3 languages .indd 1
2013/2/23 AM 09:12:12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Apex GM320T SD TENS

  • Página 1 Model: GM320T SD TENS DIGI STIM_3 languages .indd 1 2013/2/23 AM 09:12:12...
  • Página 2 Introduction..................1 Introducción..................26 Introdução..................52 DIGI STIM_3 languages .indd 2 2013/2/23 AM 09:12:12...
  • Página 3 English SYMBOLS Manufacturer. Authorised.representative.in.the.European.Community. CE.mark.and.���� .body.registration.number,.the.Annex.II.article.3.of. EC.directive.93/42/EEC.have.been.met.. “BF”.symbol,.indicate.this.product.is.according.to.the.degree.of. protecting.against.electric.shock.for.type.BF.equipment. Consult.operating.instructions.for.use. Attention.–.Observe.proper.Disposal.of.Electrical.&.Electronic.Equipment.(WEEE):. This.product.should.be.handed.over.to.an.appropriate.collection.point.for.the.recy- cling. of. electrical. and. electronic. equipment.. For. more. detailed. information. about. the.recycling.of.this.product,.please.contact.your.local.city.��� .household.waste. disposal.service.or.the.retail.store.where.you.purchased.this.product. DIGI STIM_3 languages .indd 1 2013/2/23 AM 09:12:12...
  • Página 4: General Description

    English GENERAL DESCRIPTION Electric.myostimulation.has.proven.its.high.value.as.a.method.of.pain.therapy.and.is.a.great.help.to. the.experienced.therapist. With.some.indications,.physicians.can.prescribe.unit.to.patients.for.the.use.at.home. The.unit.is.a.dual-Channel.electric.stimulator.for.active.treatment.application,.which.is.equipped.with. a.Liquid.Crystal.Display.indicating.operation.modes.and.output.as.well.as.an.8-bit.micro.computer. for.controlling.the.system. The.electronics.of.the.unit.create.electric.impulses:.the.intensity,.duration,.frequency.per.second.and. modulation.of.these.impulses.can.be.adjusted.through.the.button.or.knob. SYSTEM COMPONENTS Your.device.may.include.the.following.components.or.accessories: ● Unit ● Carrying case ● Lead wires (LW01) / Electrodes (FA4040) ● 9-volt battery ● Operation Manual DIGI STIM_3 languages .indd 2 2013/2/23 AM 09:12:12...
  • Página 5: Indications And Contraindications

    English WARRANTY This.device.carries.a.one-year.warranty.from.the.date.of.purchase..The.warranty.applies.to.the.de- vice.and.necessary.parts.and.labor.relating.thereto..The.distributor.reserves.the.right.to.replace.or. repair.the.unit.at.their.discretion. The.warranty.does.not.apply.to.electrode,.battery,.lead.wires,.carrying.case,.damage.resulting.from. failure.to.follow.the.operating.instructions,.accidents,.abuse,.alterations.or.disassembly.by.unauthor- ized.individuals. INDICATIONS AND CONTRAINDICATIONS Read.the.operation.manual.before.using.the.device. Federal.law.(USA).restricts.this.device.to.sale.by.or.on.the.order.of.a.physician..Observe.your.phy- sician’s. precise. instructions. and. let. him. show. you. where. to. apply. the. electrodes.. For. a. successful. therapy,.the.correct.application.of.the.electrodes.is.an.important.factor..Carefully.write.down.the.set- tings.your.physician.recommended. DIGI STIM_3 languages .indd 3 2013/2/23 AM 09:12:12...
  • Página 6 English Indications for use This.device.is.a.prescription.device.and.only.for.symptomatic.relief.of.chronic.intractable.pain. Contraindications . ● . A ny.electrode.placement.that.applies.current.to.the.carotid.sinus.(neck).region. . ● . P atients.with.implanted.electronic.devices.(for.example,.a.pacemaker).or.metallic.implants.should. not.undertake. . ● . A ny.electrode.placement.that.causes.current.to.�� .transcerebrally..(through.the.head).The.use.of. unit.whenever.pain.symptoms.are.undiagnosed,.unit.etiology.is.determined. . ● . T he.use.of.TENS.whenever.pain.syndromes.are.undiagnosed,.until.etiology.is.established. DIGI STIM_3 languages .indd 4 2013/2/23 AM 09:12:12...
  • Página 7: Warnings And Precautions

    English WARNINGS AND PRECAUTIONS Warnings . ● The.device.must.be.kept.out.of.reach.of.children. . ● . T he.safety.of.device.for.use.during.pregnancy.or.delivery.has.not.been.established. . ● . D o.not.place.electrodes.on.front.of.the.throat..This.may.result.is.spasms.of.the.laryngeal.and. pharyngeal.muscles. . ● . D o.not.place.the.electrodes.over.the.carotid.nerve. . ● . T he.device.is.not.effective.for.pain.of.central.origin.(headaches). . ● . T he.device.may.interfere.with.electronic.monitoring.equipment.(such.as.ECG.monitors.and.ECG. alarms). . ● . E lectrodes.should.not.be.placed.over.the.eyes,.in.the.mouth,.or.internally. .
  • Página 8 English Precautions/adverse Reactions . ● . I solated.cases.of.skin.irritation.may.occur.at.the.site.of.electrode.placement.following.long-term. application. . ● . S timulation.should.be.stopped.and.electrodes.removed.until.the.cause.of.the.irritation.can.be.de- termined. . ● . E ffectiveness.is.highly.dependent.upon.patient.selection.by.a.person.���� .in.the.management. of.pain.patients. . ● . I f.the.device.treatment.becomes.ineffective.or.unpleasant,.stimulation.should.be.discontinued.until. reevaluation.by.a.physician/clinician. . ● . A lways.turn.the.device.off.before.applying.or.removing.electrodes. . ● . S kin.irritation.and.electrode.burns.are.potential.adverse.reactions. DIGI STIM_3 languages .indd 6 2013/2/23 AM 09:12:13...
  • Página 9: About The Device

    English ABOUT THE DEVICE Your. device. offers. two. controllable. output. channels.. This. device. creates. electrical. impulses. whose. amplitude,.duration,.and.modulation.can.be.altered.with.the.controls.or.buttons..The.device.controls. are.very.easy.to.use,.the.cap.and.slide.cover.protect.accidental.changes.in.settings. DIGI STIM_3 languages .indd 7 2013/2/23 AM 09:12:14...
  • Página 10 English THE DEVICE CONTROLS Slide Cover A.cover.conceals.the.controls.for.Mode,.Time,.Width▲▼,.Rate▲▼..Press.the.front.of.the.cover.and. pull.down.in.order.to.open.the.cover. Intensity The.intensity.knobs.are.located.on.the.top.of.the.unit.under.the.cap.for.the.strength.adjustment.of.the. stimulation.and.also.function.as.ON/OFF.controls. Mode The.Mode.key.is.used.to.select./.set.the.type.of.treatment.utilized..The.�� .modes.for.SD.TENS.are. Burst.(B),.Continuous.(C),.Modulation.(M),.Strength-Duration.and.Rate.modulation.(SDR),.Strength. Duration.and.Width.modulation.(SDW).. TIME Treatment.Time.of.device.can.be.pre-select./.set.with.Time.key..There.are.three.programs.�� .dura- tion.of.15,.30.and.60.minutes.and.one.program.of.continuous.output..Press.the.key.until.engaged.in. position.desired. 15 min : 15 min symbol light on. 30 min : 15, 30 min symbols light on. DIGI STIM_3 languages .indd 8 2013/2/23 AM 09:12:14...
  • Página 11 English 60 min : 15, 30 and 60 min symbols light on. Continuous: 15 and 30 min symbols light on, and the 60 min symbol flashes. To.reset.timer,.turn.both.channels.off...When.you.are.ready.to.begin.another.treatment.cycle.(at.least. rest.for.7.seconds),.turn.the.unit.on.as.normal...The.timer.will.be.reset.to.its.current.setting. WIDTH ▲▼ The.pulse.Width.key.regulates.the.pulse.width.for.both.channels. RATE ▲▼ The.pulse.Rate.key.regulates.the.number.of.pulse.per.second.for.both.channels. DANGER The.device.does.not.have.AP/APG.protection..Explosion.hazard.is.possible.if.used.in.the.presence.of. explosives,.���� .materials.or.���� .anesthetics..Caution.should.be.used.when.applying.the. device.to.patients.suspected.of.having.heart.disease..Further.clinical.data.is.needed.to.show.if.there. are.adverse.side.effects.on.those.with.heart.disease.
  • Página 12: Attaching The Lead Wires

    English ATTACHING THE LEAD WIRES The.lead.wires.provided.with.the.device.insert.into.the.jack.sockets.located.on.top.of.the.unit..Holding. the.insulated.portion.of.the.connector,.and.pushing.the.plug.end.of.the.wire.into.one.of.the.jacks..After. connecting.the.wires.to.the.stimulator,.attach.each.wire.to.an.electrode. Lead.wires.provided.with.the.device.are.compliant.with.mandatory.compliance.standards.as.set.forth. by.the.FDA. Note: Use carefully when you plug and unplug the wires. Pulling on the lead wire instead of its insulated connector may cause wire breakage. Caution: Never insert the plug of the lead wire into an AC power supply socket. ELECTRODE SELECTION AND CARE Your.
  • Página 13: Tips For Skin Care

    English TIPS FOR SKIN CARE Good.skin.care.is.important.for.comfortable.use.of.your.device. . ● . A lways.clean.the.electrode.site.with.mild.soap.and.water.solution,.rinse.well,.and.blot.dry.thoroughly. prior.to.any.electrode.application. . ● . A ny.excess.hair.should.be.clipped,.not.shaved,.to.ensure.good.electrode.contact.with.the.skin. . ● . Y ou.may.choose.to.use.a.skin.treatment.or.preparation.that.is.recommended.by.your.physician.. Apply,.let.dry,.and.apply.electrode.as.directed..This.will.both.reduce.the.chance.of.skin.irritation.and. extend.the.life.of.your.electrodes. . ● . A void.excessive.stretching.of.the.skin.when.applying.electrodes,.this.is.best.accomplished.by.ap- plying.the.electrode.and.smoothly.pressing.it.in.place.from.the.center.outward. . ● . W hen.removing.electrodes,.always.remove.by.pulling.in.the.direction.of.hair.growth. . ● . I t.may.be.helpful.to.rub.skin.lotion.on.electrode.placement.area.when.not.wearing.electrodes. DIGI STIM_3 languages .indd 11 2013/2/23 AM 09:12:15...
  • Página 14: Connecting The Device

    English CONNECTING THE DEVICE 1. Prepare the Skin Prepare.the.skin.as.previously.discussed.and.according.to.instructions.provided.with.your.electrodes.. Before.attaching.the.electrodes,.identify.the.area.in.which.your.physician/practitioner.has.recommend- ed.for.electrode.placement. 2. Connect lead wires to the electrodes Connect.the.lead.wires.to.the.electrodes.before.applying.the.electrodes.to.the.skin. Note: Be sure both intensity controls for Channel 1 and 2 are turned to the “OFF” position. 3. Place Electrodes on Skin Place.the.electrodes.on.the.skin.as.recommended.by.your.clinician.
  • Página 15: Battery Information

    English 6. Adjusting Channel Intensity Control Locate.the.intensity.control.knobs.at.the.top.of.the.unit.under.the.cap..Open.the.cap.��� .slowly.turn. the.intensity.control.knob.for.Channel.1.clockwise.until.you.reach.the.intensity.recommended.by.your. medical.professional..Always.start.with.the.lowest.step.and.increase.slowly..Repeat.the.same.process. for.Channel.2,.if.appropriate..Close.the.cap.after.intensity.setting.ok. If the stimulation levels are uncomfortable or become uncomfortable, reduce the stimulation amplitude to a comfortable level. Cease stimulation and contact your physician/practitioner if problems persist. BATTERY INFORMATION A.9-volt.disposable.battery.is.provided.with.your.unit..When.the.low-battery.indicator.appears,.the.bat- tery.has.become.too.weak.to.power.the.unit.and.will.need.to.be.changed..At.this.point,.the.unit.will.shut.
  • Página 16: Changing The Battery

    English CHANGING THE BATTERY When.the.low-battery.indicator.appears.on.the.LCD.panel,.the.battery.should.be.replaced.with.a.fresh. battery. 1.. Remove.the.slide.cover.by.pressing.the.top.and.sliding.down.until.it.is.completely.removed.from. the.unit..This.will.reveal.the.battery.compartment. 2.. Remove.the.discharged.battery.from.the.device. 3.. Place. new. battery. in. compartment.. Note. the. proper. polarity. alignment. indicated. on. both. the. battery.and.the.compartment. CLEANING FOR YOUR DEVICE Your.device.may.be.cleaned.by.wiping.gently.with.a.damp.cloth.moistened.with.mild.soap.and.water.. Never.immerse.the.device.in.water.or.other.liquids. Wipe.lead.wires.with.a.damp.cloth.as.above.if.they.become.soiled. To.properly.store.the.device.for.an.extended.period.of.time,.remove.the.battery.from.the.unit..Put.the. unit.and.accessories.in.the.carrying.case.and.store.in.a.cool,.dry.location. DIGI STIM_3 languages .indd 14 2013/2/23 AM 09:12:15...
  • Página 17 English TROUBLESHOOTING If.the.device.does.not.function.properly: 1.. Make. sure. the. battery. is. properly. installed,. or. replace. the. battery.. Be. sure. to. observe. proper. polarity.markings.when.replacing.the.battery..If.the.low-battery.indicator.appears.when.the.unit.is. turned.on,.replace.the.battery.and.check.again. 2.. If. the. intensity. has. been. adjusted. and. there. is. no. stimulation,. check. that. the. lead. wires. are. properly.connected.and.the.electrodes.are.in.place..If.the.unit.appears.to.be.functioning.and.no.
  • Página 18: Technical Specifications

    English TECHNICAL SPECIFICATIONS Channel Dual, isolated between channels Pulse intensity Adjustable 0-80mA peak into 500 Ω load each channel, constant current Pulse Rate 1Hz-160Hz (adjustable), 1Hz/step (1-20Hz), 5Hz/step (20-160Hz) Pulse Width 50μs - 260μs (adjustable), 10μs/step Patient Compliance meter Shows the treatment times in hours Patient Lock System Prevents the user from changing any fixed parameters set by the physician or licensed practitioner...
  • Página 19 English Function Modes: TENS Cycle Bursts, 2Bursts/sec, 9pulses/Burst, 100Hz, width is adjustable. Continuous mode. Pulse rate, pulse width and intensity are full adjustable. Modulated Width. Pulse width is automatically varied in an interval of 6 seconds. The modula- tion range of pulse width is from setting value to 35% less than the control setting value. And then returns to the setting value.
  • Página 20 English TENS Wave Form Asymmetrical Bi-phasic square pulse Voltage 0-110 Volt (Open Circuit) Max Charge Per Pulse 21 micro-coulombs Power Source 9-Volt Battery Dimensions 108mm(H) ×61.5mm(W) ×25mm(T) Weight 140grams (battery included) Operation Temperature:10°C to 35°C / Humidity:20% to 90% non-condensing Storage &...
  • Página 21 English EMC INFORMATION Recommended.separation.distances.between.portable.and.mobile.RF.communications.equipment. and.the.ME.equipment The.ME.equipment.is.intended.for.use.in.an.electromagnetic.in.which.radiated.RF.disturbances.are. controlled..The.customer.or.the.user.of.the.ME.equipment.can.help.prevent.electromagnetic.interence. by.maintaining.a.minimum.distance.between.portable.and.mobile.RF.communications.equipment. (transmitters).and.the.ME.equipment.as.recommended.below,.according.to.the.maximum.output. power.of.the.communications.equipment. Rated.maximum.output.power.of. Separation. distance. according. to. frequency. of.transmitter.m transmitter.W 150.kHz.to.80. 80.MHz.to.800. 800.MHz.to.2.5. MHz.d=1,2 GHz.d=2,3 MHz.d=1,2. 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 DIGI STIM_3 languages .indd 19 2013/2/23 AM 09:12:15...
  • Página 22 English Declaration – electromagnetic emissions and immunity – for EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING The ME declaration – electromagnetic immunity The.ME.system.is.intended.for.use.in.the.electromagnetic.environment.����.below.. The.customer.or.the.user.of.the.ME.system.should.assure.that.it.is.used.in.such.an.environment. Immunity.test IEC.60601.test.level Compliance.level Electromagnetic.environment.-.guidance Conducted.RF Portable.and.mobile.RF.communications. 3.Vrms equipment.should.be.used.no.closer.to.any. IEC.61000-4-6 part.of.the.EQUIPMENT.or.SYSTEM.including. 150.kHz.to.80.MHz cables,.than.the.recommended.separation. distance.calculated.from.the.equation.applicable. Radiated.RF 3.V/m to.the.frequency.of.the.transmitter. IEC.61000-4-3 3V/m.
  • Página 23 English ±2.kV.for.power. ±2.kV.for.power. Electrical.fast. Mains.power.quality.should.be.that. supply.lines supply.lines transient/burst. of.a.typical.commercial.or.hospital. ±1.kV.for.input/output. ±1.kV.for.input/output. IEC.61000-4-4 environment. lines lines ±1.kV.differential. ±1.kV.differential. Mains.power.quality.should.be.that. Surge. mode mode of.a.typical.commercial.or.hospital. IEC.61000-4-5 environment. ±2.kV.common.mode ±2.kV.common.mode <5.%.UT. <.5.%.UT. (>95.%.dip.in.UT).for. (>95.%.dip.in.UT).for. Mains.power.quality.should.be.that. 0.5.cycle 0.5.cycle of.a.typical.commercial.or.hospital. Voltage.dips,.short. environment. 40.%.UT 40.%.UT interruptions.and. If.the.user.of.the.EQUIPMENT.or. (60.%.dip.in.UT).for.5.
  • Página 24 English Declaration – electromagnetic emissions The ME system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of ME should assure that it is used in such an environment. Emissions.test Compliance Electromagnetic.environment.-.guidance The.ME.system.must.emit.electromagnetic.energy. Emissions Passed in.order.to.perform.its.intended.function..Nearby.
  • Página 25 English Appendix Manual for Doctor mode (for physician or licensed practitioner use only) It.is.possible.for.a.physician.or.licensed.practitioner.to.see.the.compliance.meter,.to.reset.the.compli- ance.meter.or.to.lock/unlock.the.treatment.parameters..This.is.achieved.using.doctor.mode. 1...Enter. to. Doctor. mode:. Press. and. hold. on. ‘TIME’. key,. then. turn. on. the. unit. with. channel. 1/2. knob..If.you.can.see.the.‘hr’.symbol.show.on.the.LCD.(the.rate.is.0.Hz),.you.are.in.the.doctor. mode..(Some.model.with.‘min’.symbol) 2...See.Compliance.meter.value:.After.you.enter.the.doctor.mode,.the.compliance. meter.value.is.showing.on.the.LCD.with.‘hr’.symbol..(Some.models.with.‘min’.symbol). 3..Reset.the.compliance.meter.value:.When.the.doctor.want.to.reset.the.compliance. meter’s.value.for.a.new.treatment.cycle,.you.can.do.as.the.follow.steps: When.you.are.in.the.doctor.mode,.press.‘MODE’.key.first,.then.press.the.reset.key..Thus,.the. value.will.be.reset..
  • Página 26 English 4...Lock.the.parameter:.After.the.doctor.finish.setting.the.prescription.parameters,.the. doctor.can.lock.the.parameters.to.prevent.a.patient.from.altering.the.settings..When the.doctor.finish.the.prescription.parameters,.turn.off.the.unit..Then.enter.the.doctor. mode.(.refer.to.step.1).first..And.press.the.‘MODE’.key.first,.then.press.the.lock.key..Thus,.the. lock. symbol. will. display. on. the. LCD.. It. is. OK,. then. you. can. turn. off. the. unit.. The. next. one. normally.turn.on.the.unit,.all.the.parameters.already.been.locked.(the.lock.symbol.show.on.the. LCD)..The.patient.can.only.adjust.the.amplitude.knobs.for.his.comfortable.intensity. *lock.key:.‘Width.▲’.for.TENS/Combo;..‘SET’.for.EMS;..‘Rate.▲’.for.IF/HV 5...Unlock.the.parameter:.When.the.doctor.want.to.change.the.prescription.parameters which.had.been.locked,.you.must.to.unlock.it.first..The.follow.steps.are.to.unlock.the parameters:. Enter. the. doctor. mode.. Press. the. ‘MODE’. key. first,. then. press. the. unlock. key.. Thus,. the. lock. symbol.will.disappear..It.is.ok.for.unlock.function..Turn.off.the.unit,.next time.normally.turn.on.the.unit,.you.can.re-adjust.all.the.parameters.again.
  • Página 27 English DIGI STIM_3 languages .indd 25 2013/2/23 AM 09:12:16...
  • Página 28 Español SIMBOLOS Fabricante. Representante.autorizado.en.la.Comunidad.Europea.. Marca. de. la. CE. y. número. de. registro. del. organismo. ����� . se. ha. cumplido.el.artículo.3.del.Anexo.II.de.la.directiva.93/42/EEC.de.la.CE. El.símbolo.“BF”.indica.que.este.producto.cumple.con.el.grado.de.protección. contra.el.choque.eléctrico.para.equipos.tipo.BF. Consultar.el.manual/folleto.de.instrucciones. Atención.–.Reciclaje.de.equipamiento.Eléctrico.y.Electrónico.(WEEE): Este.producto.debe.ser.entregado.en.un.centro.de.recolección.de.reciclaje.de.equi- pos.eléctricos.y.electrónicos..Para.una.información.más.detallada.sobre.el.reciclaje. de.este.producto,.por.favor.contacte.con.su.���.de.reciclaje.local.de.su.ayunta- miento,.servicio.de.recogida.a.domicilio.o.el.lugar.donde.adquirió.el.equipo. DIGI STIM_3 languages .indd 26 2013/2/23 AM 09:12:16...
  • Página 29: Descripción General

    Español DESCRIPCIÓN GENERAL La.mioestimulación.eléctrica.ha.demostrado.ser.muy..valiosa.como.método.en.la.terapia.del.dolor.y. constituye.una.gran.ayuda.para.el.terapeuta.experimentado. Junto. con. las. indicaciones. de. uso,. los. médicos. pueden. prescribir. a. los. pacientes. que. utilicen. el. aparato.de.estimulación.muscular.en.casa. El.aparato.es.un.estimulador.eléctrico.de.doble.canal..para.una.aplicación.activa.del.tratamiento.y. está.equipado.con.un.micro-computador.de.8.bits.para.el.control.del.sistema. Los. componentes. electrónicos. del. aparato. generan. impulsos. . eléctricos:. los. modos. de. funciona- miento,.la.intensidad,.tiempo.ON/RAMPA/OFF.y..frecuencia.por.segundo.de.estos.impulsos.pueden. ser.ajustados.mediante.interruptores.o.botones. COMPONENTES DEL SISTEMA El.aparato.puede.incluir.los.siguientes.componentes.o.accesorios: ●...
  • Página 30: Garantía

    Español GARANTÍA Este. aparato. tiene. un. año. de. garantía. a. partir. de. la. fecha. de. compra.. La. garantía. se. aplica. al..aparato,.piezas.correspondientes.y.mano.de.obra.relacionada..El.distribuidor.se.reserva.el.derecho. de.reemplazar.o.reparar.el.aparato.a.su.discreción.. La.garantía.no.se.aplica.a.electrodos,.pila,.hilos.conductores,.estuche.de.transporte.o.los.posibles. daños. resultantes. de. no. seguir. las. instrucciones. de. funcionamiento,. accidentes,. uso. incorrecto,. alteraciones.o.desmontaje.por.personas.no.autorizadas. Leer.el.manual.de.funcionamiento.antes.de.utilizar.el.aparato.
  • Página 31: Contraindicaciones

    Español Este.aparato.se.vende.bajo.prescripción.médica.y.está.indicado.únicamente.para.el.alivio.sintomático. del.dolor.crónico.intratable Contraindicaciones . ● Electrodos.que.apliquen.corrientes.a.la.región.(cuello).del.seno.carotideo. . ● No. deberían. utilizar. este. aparato. los. pacientes. que. lleven. implantados. dispositivos. electrónicos. (por.ejemplo,.un.marcapasos).o.implantes.metálicos. . ● Electrodos.colocados.de.forma.que.provoquen.corriente.que.�� .transcerebralmente.(a.través.de. la.cabeza)..No.utilizar.el.aparato.cuando.los.síntomas.del.dolor.no.estén.diagnosticados.y.hasta. que.se.determine.la.etiología. . ● El.uso.de.TENS.cuando.los.síntomas.del.dolor.no.estén.diagnosticados.y.hasta.que.se.determine. la.etiología. Advertencias DIGI STIM_3 languages .indd 29 2013/2/23 AM 09:12:16...
  • Página 32: Advertencias Y Precauciones

    Español ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES . ● El.aparato.debe.ser.mantenido.fuera.del.alcance.de.los.niños. . ● No.se.ha.establecido.la.seguridad.del.aparato.durante.el.embarazo.o.el.parto. . ● No.colocar.electrodos.en.la.garganta..Se.podrían.producir.espasmos.en.los.músculos.laríngeos. y.faríngeos. . ● No.colocar.los.electrodos.sobre.el.nervio.carotideo. . ● El.aparato.no.es.efectivo.para.el.dolor.de.origen.central.(dolores.de.cabeza). . ● El.aparato.puede.interferir.con.equipos.de.monitorización.electrónicos.(como.monitores.ECG.y. alarmas.ECG). . ● Los.electrodos.no.deben.ser.colocados.sobre.los.ojos,.la.boca.o.internamente.. . ● Estos.aparatos.no.tienen.valor.curativo. . ● Los. dispositivos.TENS. deben. ser. utilizados. únicamente. bajo. la. supervisión. continuada. de. un. médico.
  • Página 33 Español Precauciones/Reacciones adversas . ● Se.pueden.producir.casos.aislados.de.irritación.cutánea.en.el.lugar.de.colocación.del.electrodo.tras. una.aplicación.de.larga.duración. . ● Se.debe.detener.la.estimulación.y.retirar.los.electrodos.hasta.que.se.pueda.determinar.la.causa. de.la.irritación. . ● La.���� .del.aparato.depende.mucho.de.que.sea.una.persona.����� .quien.se.ocupe.de.la. gestión.de.los.pacientes.con.dolor. . ● Si.el.tratamiento.con.el.aparato.se.volviera.���� .o.desagradable,.se.debe.detener.la.estimu- lación.hasta.que.un.médico.o.������� . realice.una.reevaluación. . ● Apagar.siempre.el.aparato.antes.de.aplicar.o.retirar.los.electrodos. . ● La.irritación.cutánea.y.las.quemaduras.por.los.electrodos.son.posibles.reacciones.adversas... DIGI STIM_3 languages .indd 31 2013/2/23 AM 09:12:16...
  • Página 34: Acerca Del Aparato

    Español ACERCA DEL APARATO El.aparato.presenta.dos.canales.de.salida.controlables..Este.aparato.genera.impulsos.eléctricos.cuya. amplitud,.duración,.y.modulación.pueden.ser.����� .con.los.controles.o.botones..Los.controles. del.dispositivo.son.muy.fáciles.de.utilizar.y.su.tapa.deslizante.impide.que.se.produzcan.cambios.ac- cidentales.en.los.ajustes. DIGI STIM_3 languages .indd 32 2013/2/23 AM 09:12:17...
  • Página 35: Dispositivos De Control

    Español DISPOSITIVOS DE CONTROL Panel Una tapa protege los controles de Modo, Tiempo, Anchura ▲▼ , Frecuencia ▲▼ ( ▲▼ ). Apretar la parte superior de la tapa y hacerla deslizar para abrirla. Intensidad Los botones de intensidad están situados en la parte superior del aparato para el ajuste de la intensidad de la estimulación y también funcionan como controles de encendido y apagado (ON/OFF).
  • Página 36 Español 60 min: luz de los símbolos 15, 30 y 60 min encendida. Continuo: luz de los símbolos 15 y 30 min encendida mientras que el símbolo 60 min parpadea. Para. volver. a. poner. a. cero. el. . temporizador,. apagar. ambos. canales.. Cuando. esté. preparado. para. comenzar.otro.ciclo.de.tratamiento.(dejar.apagado.el.aparato.al.menos.durante.7.segundos).conecte.
  • Página 37: Conexión De Los Hilos Conductores

    Español CONEXIÓN DE LOS HILOS CONDUCTORES Los.hilos.conductores.suministrados.con.el.aparato.se.introducen.en.las.clavijas.de.enchufe.situadas. en.la.parte.superior.del.aparato..Se.sujeta.la.parte.aislada.del.conector.y.se.introduce.en.extremo.de. conexión.del.hilo.en.una.de.las.clavijas.. Después.de.conectar.los.hilos.al.estimulador,.sujetar.cada.hilo.a.un.electrodo..Los.hilos.conductores. que.se.suministran.con.el.aparato.cumplen.los.reglamentos.obligatorios.de.la.FDA. Nota: Tener cuidado al enchufar y desenchufar los hilos. Estirar del hilo conductor en lugar de hacerlo de su conductor aislado puede provocar la rotura del hilo. Precaución: No introducir nunca la clavija del hilo conductor en una toma de corriente CA. SELECCIÓN Y CUIDADO DE LOS ELECTRODOS Su.médico.debe.decidir.qué.tipo.de.electrodo.es.el.mejor.para.su.estado..Siga.los.procedimientos.de.
  • Página 38: Consejos Para El Cuidado De La Piel

    Español CONSEJOS PARA EL CUIDADO DE LA PIEL Un.buen.cuidado.de.la.piel.es.importante.para.utilizar.cómodamente.su.aparato. . ● Limpiar.siempre.el.lugar.de.aplicación.del.electrodo.con.agua.y.jabón.suave,.aclarar.bien.y.secar. a.fondo.antes.de.aplicar.el..electrodo. . ● Para.garantizar.un.buen.contacto.del.electrodo.con.la.piel.quitar.con.unas.pinzas.el.exceso.de. pelo,.no.afeitarlo. . ● Puede. utilizar. un. preparado. o. crema. para. la. piel. que. haya. sido. recomendado. por. su. médico.. Aplicar,. dejar. secar. y. colocar. el. electrodo. según. las. instrucciones. recibidas..Así. se. reducirá. la. posibilidad.de.que.se.irrite.la.piel.y.aumentará.la.vida.de.sus.electrodos..
  • Página 39: Conexión Del Aparato

    Español CONEXIÓN DEL APARATO 1.Preparación de la piel Preparar. la. piel. como. se. ha. indicado. anteriormente,. siguiendo. las. instrucciones. suministradas. con. los. electrodos.. Antes. de. conectar. los. electrodos,. identificar. la. zona. en. la. que. su. médico/ ������� . le.ha.recomendado.para.su.colocación. 2.Conectar los hilos conductores a los electrodos Conectar.los.hilos.conductores.a.los.electrodos.antes.de.aplicarlos.sobre.la.piel.
  • Página 40: Información Sobre La Pila

    Español 6. Ajuste del control de intensidad del canal Localizar.los.botones.de.control.de.intensidad.en.la.parte.superior.del.aparato.bajo.la.tapa..Abrir.la. tapa.en.primer.lugar,.girar.lentamente.el.botón.de.control.de.intensidad.del.Canal.1.en.el.sentido.de. las.agujas.del.reloj.hasta.alcanzar.la.intensidad.recomendada.por.su.médico..Comenzar.siempre.en. el.ajuste.más.bajo.e.ir.incrementando.lentamente.la.intensidad..Si.fuera.pertinente,.repetir.el.mismo. proceso.para.el.Canal.2..Cerrar.la.tapa.una.vez.que.el.ajuste.de.intensidad.sea.el.deseado. Si los niveles de estimulación resultan incómodos o se volvieran incómodos, reducir la ampli- tud de la estimulación hasta un nivel confortable. Si persisten los problemas, deje de utilizar el aparato de estimulación y consulte con su médico/fisioterapeuta.
  • Página 41: Cambio De La Pila

    Español CAMBIO DE LA PILA Cuando en el panel LCD aparezca la indicación de pila baja, hay que cambiarla por una nueva. 1.. Retirar. la. tapa. deslizante. presionando. y. haciéndola. deslizar. hasta. que. salga. por. completo.. . Ahora.quedará.a.la.vista.el.compartimiento.de.la.pila. 2.. Sacar.la.pila.descargada.del.aparato. 3..
  • Página 42: Solución De Problemas

    Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si.el.aparato.no.funciona.correctamente: 1.. Comprobar. que. la. pila. está. correctamente. instalada. o. cambiarla.. Comprobar. la. correcta. colocación. de. los. polos. de. la. pila. cuando. la. recambie.. Si. la. luz. indicadora. no. se. enciende. cuando.el.aparato.está.conectado,.cambiar.la.pila.y.comprobar.de.nuevo. 2.. Si. se. ha. ajustado. la. intensidad. y. no. se. produce. estimulación,. comprobar. que. los. hilos. conductores.
  • Página 43: Especificaciones Técnicas

    Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Canal Doble, aislamiento entre canales Intensidad de impulso Ajustable 0-80mA pico a carga 500Ω en cada canal, corriente constante Frecuencia de impulso 1Hz-160Hz (ajustable), 1Hz/intervalo (1-20Hz), 5Hz/intervalo (20-160Hz) Anchura de impulso 50µs - 260µs (ajustable), 10μs/intervalo Indicador de cumplimiento Indica las horas de tratamiento.
  • Página 44 Español Modos de funcionamiento: TENS Ciclo ráfagas, 2 ráfagas/seg, 9 impulsos/ráfaga, 100Hz, anchura ajustable. Modo continuo. Frecuencia, anchura de impulso e intensidad son ajustables Anchura modulada. La anchura de impulso varía automáticamente en un intervalo de 6 segun- dos. El rango de modulación de anchura de impulso va desde el valor de ajuste al 35% inferior al valor de ajuste de control para luego regresar al valor de ajuste.
  • Página 45 Español TENS Forma de onda Impulso cuadro asimétrico bifásico Tensión 0-110 Voltios (Circuito abierto) Carga max. por impulso 21 micro-culombios Alimentación Pila 9 voltios Dimensiones 108mm(H) X61.5mm(W) X25mm(T) Peso 140gramos (pila incluida) Funcionamiento Temperatura:de 10°C a 35°C / Humedad:de 20% a 90% no condensado Almacenaje &...
  • Página 46 Español INFORMACIÓN EMC Distancias de separación recomendadas entre equipamiento de comunicación RF portátil y móvil y el equipo ME. El. equipo. ME. ha. sido. diseñado. para. su. uso. en. un. entorno. electromagnético. en. el. que. se. controlen. las. perturbaciones.RF.de.radiación..El.cliente.o.el.usuario.del.equipo.ME.puede.ayudar.a.evitar.las.interferencias. electromagnéticas. manteniendo. una. distancia. mínima. entre. el. equipo. de. comunicaciones. RF. portátil. y. móvil. (transmisores).y.el.equipo.ME.según.las.siguientes.recomendaciones,.dependiendo.de.la.potencia.máxima.de.
  • Página 47: Prueba De Inmunidad

    Español Declaración – emisiones e inmunidad electromagnética – para EQUIPAMIENTO y SISTEMAS que no sean de SOPORTE VITAL Declaración ME – inmunidad electromagnética El.sistema.ME.ha.sido.diseñado.para.su.uso.en.el.entorno.electromagnético.que.se.especifica.a.continuación.. El.cliente.o.usuario.del.sistema.ME.deberá.garantizar.que.se.utiliza.en.un.entorno.como.el.que.se.indica. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Directriz - entorno inmunidad IEC 60601 exigencia electromagnético El.equipo.RF.portátil.y.móvil.de.
  • Página 48 Español Declaración – inmunidad electromagnética El.sistema.ME.ha.sido.diseñado.para.su.uso.en.el.entorno.electromagnético.que.se.especifica.a.continuación. El.cliente.o.usuario.del.sistema.ME.deberá.garantizar.que.se.utiliza.en.un.entorno.como.el.que.se.indica. Prueba de Nivel de prueba IEC Nivel de exigencia Directriz - entorno electromagnético inmunidad 60601 Los.suelos.deberán.ser.de.madera,. Descarga. ±6.kV.contacto hormigón.o.baldosa.cerámica..Si.los. electrostática.(ESD) ±6.kV.contacto ±8.kV.aire suelos.estuvieran.recubiertos.de. IEC.61000-4-2 ±8.kV.aire material.sintético,.la.humedad.relativa. deberá.ser.del.30.%.mínimo. ±2.kV.en.líneas.de. ±2.kV.en.líneas.de. suministro.eléctrico suministro.eléctrico IEC.transitorio./. La.calidad.del.suministro.de.corriente. ±1.kV.en.líneas.de.
  • Página 49 Español < 5.%.UT. < 5.%.UT. La.calidad.del.suministro.de.corriente. ( > 95.%.hueco.en.. ( > 95.%.hueco.en.. principal.deberá.ser.el.típico.de.un. Caídas.de.tensión,. UT).para.medio.ciclo UT).para.medio.ciclo entorno.comercial.u.hospitalario. interrupciones. 40.%.UT 40.%.UT Si.el.usuario.del.EQUIPO.o.SISTEMA. breves.y.variaciones. (60.%.hueco.en..UT). (60.%.hueco.en..UT). necesitara.una.operación.continuada. de.tensión.en.las. para.5.ciclos para.5.ciclos durante.las.interrupciones.del.suministro. líneas.de.entrada.de. eléctrico,.se.recomienda.alimentar.el. 70.%.UT 70.%.UT suministro.eléctrico EQUIPO.o.SISTEMA.desde.una.fuente. (30.%.hueco.en..UT). (30.%.hueco.en..UT). IEC.61000-4-11 de.suministro.eléctrico.ininterrumpible.o. para.25.ciclos para.25.ciclos desde.una.batería.
  • Página 50 Español Declaración – emisiones electromagnéticas El.sistema.ME.ha.sido.diseñado.para.su.uso.en.el.entorno.electromagnético.que.se.especifica.a.continuación. El.cliente.o.usuario.del.ME.deberá.garantizar.que.se.utiliza.en.un.entorno.como.el.que.se.indica. Prueba de emisiones Exigencia Directriz - entorno electromagnético Emisiones El.sistema.ME.debe.emitir.energía.electromagnética.para.realizar.la. CISPR.14-1 Aprobada función.que.le.corresponde..Podría.verse.afectado.el.equipo. electrónico.situado.en.las.proximidades. Emisiones.armónicas El.sistema.ME.debe.utilizarse.únicamente.en.un.lugar.blindado/ apantallado.con.una.efectividad.mínima.de.blindaje.RF.y,.para.cada. IEC.61000-3-2 Aprobada cable.que.salga.del.lugar.blindado.o.apantallado,.debe.darse.una. atenuación.mínima.por.filtro.RF.de.80.dB.de.10.MHz.a.20.MHz,.100. dB.de.20.MHz.a.80.MHz,.y.de.80.dB.de.80.MHz.a.100.MHz..(El. mínimo.a.20.MHz.es.de.100.dB,.y.el.mínimo.a.80.MHz.es.de.80.dB.) Fluctuaciones.de. El.sistema.ME,.cuando.va.instalado.en.un.lugar.apantallado.o. tensión./.emisiones.de. blindado.de.esta.forma,.está.adecuadamente.preparado.para.su. Aprobada. centelleo.IEC.61000-3- empleo.en.todos.los.establecimientos,.salvo.en.los.domésticos.y.en. los.relacionados.directamente.con.la.red.pública.de.suministro. eléctrico.de.baja.tensión.que.ofrece.suministro.a.edificios.utilizados. para.fines.domésticos. DIGI STIM_3 languages .indd 48 2013/2/23 AM 09:12:17...
  • Página 51: Apéndice

    Español Apéndice Manual para Modo Doctor (Para uso del médico o de profesionales autorizados únicamente) El.médico.o.el..profesional.autorizado.pueden.ver.el.indicador.de.cumplimiento,.poner.a.cero.el. indicador.de.cumplimiento.o.bloquear/desbloquear.los.parámetros.de.tratamiento..Esto.se.realiza. mediante.el.Modo.Doctor. 1.. Para.entrar.en.Modo.Doctor:.Pulsar.y.mantener.pulsada.la.tecla.‘TIEMPO’,.y.a.continuación. encender.el.aparato.con.el.botón.de.canales.1/2..Si.aparece.el.símbolo.‘hr’.en.el.panel.LCD. (la. frecuencia. es. 0. Hz),. se. encuentra. en. modo. doctor.. (Algunos. modelos. tienen. el. símbolo. ‘min’) 2.. Ver. el. valor. del. indicador. de. cumplimiento:. Después. de. entrar. en. modo. doctor,. el. valor. del. indicador.
  • Página 52 Español 4.. Bloquear. el. parámetro:. Después. de. que. el. médico. acabe. de. ajustar. los. parámetros. del. tratamiento,. los. puede. bloquear. para. que. el. paciente. no. los. pueda. modificar.. Al. acabar. de. ajustar. los. parámetros. del. tratamiento,. apagar. el. aparato.. A. continuación. introducir. . el. modo. doctor.
  • Página 53 Español DIGI STIM_3 languages .indd 51 2013/2/23 AM 09:12:18...
  • Página 54 Português SIMBOLOS Fabricante. Representante.autorizado.en.la.Comunidad.Europea.. Marca. de. la. CE. y. número. de. registro. del. organismo. ����� . se. ha. cumplido.el.artículo.3.del.Anexo.II.de.la.directiva.93/42/EEC.de.la.CE. El.símbolo.“BF”.indica.que.este.producto.cumple.con.el.grado.de.protección. contra.el.choque.eléctrico.para.equipos.tipo.BF. Consultar.el.manual/folleto.de.instrucciones. Atención.–.Reciclaje.de.equipamiento.Eléctrico.y.Electrónico.(WEEE): Este.producto.debe.ser.entregado.en.un.centro.de.recolección.de.reciclaje.de.equi- pos.eléctricos.y.electrónicos..Para.una.información.más.detallada.sobre.el.reciclaje. de.este.producto,.por.favor.contacte.con.su.���.de.reciclaje.local.de.su.ayunta- miento,.servicio.de.recogida.a.domicilio.o.el.lugar.donde.adquirió.el.equipo. DIGI STIM_3 languages .indd 52 2013/2/23 AM 09:12:18...
  • Página 55: Descrição Geral

    Português DESCRIÇÃO GERAL A.miostimulação.eléctrica.demonstrou.o.seu.alto.valor.como.método.terapêutico.para.a.dor.e.é.uma. grande.ajuda.para.o.terapeuta.experiente. Com.algumas.indicações,.os.médicos.podem.receitar.este.aparelho.aos.pacientes.para.a.sua.uti- lização.em.casa. Este. aparelho. é. um. estimulador. eléctrico. de. dois. canais. para. a. aplicação. de. tratamento. activo,. que.está.equipado.com.um.mostrador.de.cristal.líquido.que.indica.os.modos.de.funcionamento.e. emissão,.bem.como.um.micro-computador.de.8.bits.para.controlar.o.sistema. A.electrónica.do.aparelho.cria.impulsos.eléctricos..A.intensidade,.duração,.frequência.por.segundo. e.modulação.destes.impulsos.podem.ser.reguladas.através.dos.seus.controlos. COMPONENTES DO SISTEMA O.seu.aparelho.pode.incluir.os.seguintes.componentes.ou.acessórios: ● Aparelho ● Estojo de transporte ● Cabos (LW01) / Eléctrodos (FA4040) ●...
  • Página 56 Português GARANTIA Este. aparelho. possui. uma. garantia. de. um. ano. a. contar. da. sua. data. de. compra.. Esta. garantia. é. aplicável.ao.dispositivo.e.a.todas.as.peças.necessárias.para.o.seu.funcionamento..O.distribuidor. reserva-se.o.direito.de,.à.sua.escolha,.substituir.ou.reparar.o.aparelho. A. garantia. não. se. aplica. aos. eléctrodos,. aos. cabos,. à. pilha,. ao. estojo. de. transporte. ou. a. danos. provocados.pela.inobservância.das.instruções.de.utilização,.por.usos.indevidos,.por.alterações.ou.
  • Página 57: Contraindicações

    Português Indicações de utilização Este.aparelho.só.deve.ser.utilizado.sob.supervisão.e.receita.médica.e.apenas.para.o.alívio.sintomático. de.dor.crónica.de.difícil.controlo. Contra-indicações . ● Qualquer.colocação.dos.eléctrodos.que.aplique.corrente.na.região.do.seio.carotídeo.(pescoço). . ● Os.pacientes.com.dispositivos.electrónicos.implantados.(como,.por.exemplo,.um.pacemaker).ou. implantes.metálicos.não.devem.receber.esta.terapia. . ● Qualquer.colocação.dos.eléctrodos.que.cause.que.a.corrente.passe.transcerebralmente.(através. da.cabeça). . ● A. utilização. de.TENS. sempre. que. não. haja. ainda. um. diagnóstico. preciso. da. causa. da. dor,. en- quanto.não.for.determinada.a.sua.etiologia. DIGI STIM_3 languages .indd 55 2013/2/23 AM 09:12:18...
  • Página 58: Avisos E Precauções

    Português AVISOS E PRECAUÇÕES Avisos . ● Este.aparelho.deve.ser.mantido.fora.do.alcance.das.crianças. . ● A.segurança.da.utilização.deste.aparelho.durante.a.gravidez.não.está.demonstrada. . ● Não.coloque.os.eléctrodos.na.parte.frontal.do.pescoço,.já.que.poderia.provocar.espasmos.dos. músculos.laríngeos.e.faríngeos. . ● Não.coloque.os.eléctrodos.por.cima.do.nervo.carotídeo. . ● Este.aparelho.não.é.��� .para.dores.de.origem.central.(cefaleias). . ● Este.aparelho.pode.interferir.com.equipamento.de.monitorização.electrónico.(como.monitores. de.ECG.e.alarmes.ECG). . ● Não.coloque.os.eléctrodos.por.cima.dos.olhos,.na.boca.ou.internamente.. . ● Este.aparelho.não.tem.qualquer.���� .curativa. . ● Os.aparelhos.TENS.só.devem.ser.utilizados.sob.a.constante.supervisão.de.um.médico. . ● O.tratamento.TENS.é.sintomático.e.como.tal.suprime.a.sensação.de.dor.que,.de.outra.forma,. poderia.servir.de.mecanismo.de.protecção. DIGI STIM_3 languages .indd 56 2013/2/23 AM 09:12:18...
  • Página 59 Português Precauções/Reacções adversas . ● Após.aplicações.durante.períodos.prolongados,.apareceram.casos.isolados.de.irritação.cutânea. no.ponto.de.colocação.dos.eléctrodos. . ● A.estimulação.deve.ser.interrompida.e.os.eléctrodos.retirados.enquanto.não.se.determinar.a.causa. da.irritação. . ● A. ���� . deste. tratamento. depende. grandemente. da. selecção. dos. pacientes. por. uma. pessoa. ����� .na.gestão.de.pacientes.de.dor. . ● Se.o.tratamento.se.tornar.���� .ou.desagradável,.a.estimulação.deverá.ser.interrompida.até.à. sua.reavaliação.por.um.médico. . ● Desligue.sempre.o.aparelho.antes.de.aplicar.ou.retirar.os.eléctrodos.. . ● A.irritação.da.pele.e.as.queimaduras.pelos.eléctrodos.são.potenciais.reacções.adversas. DIGI STIM_3 languages .indd 57 2013/2/23 AM 09:12:18...
  • Página 60: Sobre O Aparelho

    Português SOBRE O APARELHO Este.aparelho.oferece.dois.canais.de.saída.reguláveis..Este.aparelho.cria.impulsos.eléctricos.cuja.am- plitude,.duração.e.modulação.podem.ser.alteradas.através.dos.seus.controlos.e.botões..Os.controlos. do.aparelho.são.muito.fáceis.de.utilizar.e.estão.protegidos.por.duas.tampas.(uma.deslizante.e.uma. superior).para.evitar.������.acidentais.na.������ DIGI STIM_3 languages .indd 58 2013/2/23 AM 09:12:19...
  • Página 61 Português CONTROLOS DO APARELHO Tampa do Painel Uma.tampa.deslizante.protege.os.controlos.de.Modo,.Tempo,.Largura.(▲▼).e.Frequência.(▲▼).. Pressione.a.parte.superior.da.tampa.e.empurre-a.para.baixo.para.a.abrir. Intensidade Os.reguladores.de.intensidade.encontram-se.na.parte.superior.do.aparelho,.debaixo.de.uma.tampa,. para.a.regulação.da.força.de.estimulação,.funcionando.também.como.controlos.de.ligar/desligar. Modo O.botão.de.Modo.é.utilizado.para.seleccionar./.con� gurar.o.tipo.de.tratamento.aplicado..Os.cinco. modos.disponíveis.no.SD.TENS.são:.Rajada.(B),.Contínuo.(C),.Modulação.(M),.Modulação.de.Força,. Duração.e.Frequência.(SDR),.e.Modulação.de.Força,.Duração.e.Largura.(SDW). Temporizador A. duração. dos. tratamentos. do. aparelho. pode. ser. pré-seleccionada. /. definida. com. o. botão. de. Temporizador..O.aparelho.dispõe.de.três.programas.de.duração.���nida.(15,.30.e.60.minutos).e. um.programa.de.funcionamento.contínuo..Pressione.o.botão.até.seleccionar.o.programa.desejado. 15 minutos: luz do símbolo de 15 minutos ligada. 30 minutos: luzes dos símbolos de 15 e 30 minutos ligadas.
  • Página 62 Português 60 minutos: luzes dos símbolos de 15, 30 e 60 minutos ligadas. Contínuo: luzes dos símbolos de 15 e 30 minutos ligadas, e a luz do símbolo de 60 minutos a piscar. Para.reiniciar.o.Temporizador,.desligue.ambos.os.canais..Quando.estiver.pronto.para.começar.outro. ciclo.de.tratamento.(deixe-o.apagado.durante.pelo.menos.7.segundos),.ligue.o.aparelho.normalmente.. O.temporizador.reiniciará.a.programação.anteriormente.introduzida. LARGURA ▲▼ O.botão.de.Largura.de.impulso.regula.a.largura.de.impulso.para.ambos.os.canais. FREQUÊNCIA ▲▼ O.botão.de.Frequência.de.impulso.regula.o.número.de.impulsos.por.segundo.para.ambos.os.canais.
  • Página 63: Ligação Dos Cabos

    Português LIGAÇÃO DOS CABOS Os.cabos.fornecidos.com.o.aparelho.são.introduzidos.nas.tomadas.situadas.na.sua.parte.superior,. segurando. na. parte. isolada. do. conector. e. empurrando. a. parte. da. ficha. do. cabo. para. uma. das. tomadas..Depois.de.ter.ligado.os.cabos.ao.aparelho,.ligue.cada.um.dos.cabos.a.um.eléctrodo. Os. cabos. fornecidos. com. o. aparelho. cumprem. os. requisitos. obrigatórios. estabelecidos. pelos. standards.da.FDA.. Nota: Tenha especial cuidado ao ligar e desligar os cabos. Puxar pelo cabo em vez de pelo conector isolado pode causar uma ruptura do cabo.
  • Página 64: Conselhos Para O Cuidado Da Pele

    Português CONSELHOS PARA O CUIDADO DA PELE Um.correcto.cuidado.da.pele.é.importante.para.uma.utilização.confortável.deste.aparelho. . ● Lave.sempre.a.zona.de.colocação.dos.eléctrodos.com.uma.solução.de.água.e.sabonete,.enxagúe. bem.e.seque-a.completamente.com.um.material.absorvente.(como.papel.higiénico).antes.de.apli- car.os.eléctrodos. . ● O.pêlo.excessivo.deve.ser.cortado,.mas.não.rapado,.para.garantir.um.bom.contacto.dos.eléctrodos. com.a.pele. . ● Pode.utilizar.um.tratamento.ou.preparação.para.a.pele.que.o.seu.médico.lhe.recomende..Aplique- o,. deixe. secar. e. coloque. os. eléctrodos. como. lhe. explicaram.. Isto. reduzirá. as. possibilidades. de. sofrer.irritação.cutânea.e.prolongará.a.vida.dos.eléctrodos. . ● Evite.esticar.excessivamente.a.pele.ao.aplicar.os.eléctrodos..A.melhor.forma.de.aplicar.o.eléctrodo. consiste.em.colocá-lo.na.pele.e.depois.pressionar.do.centro.para.fora. .
  • Página 65 Português LIGAÇÃO DO DISPOSITIVO 1.Prepare a pele. Prepare.a.pele.como.se.indicou.anteriormente.e.de.acordo.com.as.instruções.fornecidas.com.os.eléc- trodos..Antes.de.aplicar.os.eléctrodos,.����� .a.zona.que.o.médico.recomendou.para.a.colocação. dos.eléctrodos. 2.Ligue os cabos aos eléctrodos. Ligue.os.cabos.aos.eléctrodos.antes.de.colocar.os.eléctrodos.na.pele. Nota:.Comprove.que.ambos.os.controlos.de.intensidade.dos.Canais.1.e.2.se.encontram.na.posição. “Desligado”. 3.Coloque os eléctrodos na pele. Coloque.os.eléctrodos.na.pele.como.lhe.recomendou.o.médico. 4.Introduza o conector do cabo no aparelho. Introduza.a.�� .do.cabo.na.saída.do.canal.a.utilizar,.empurrando-a.até.ao.�� 5.Seleccione a configuração do tratamento. Comprove.que.o.aparelho.está.correctamente.����� .de.acordo.com.as.indicações.do.seu.médi- DIGI STIM_3 languages .indd 63 2013/2/23 AM 09:12:19...
  • Página 66 Português 6. Regule o controlo de intensidade do canal. Localize. os. reguladores. de. intensidade. na. parte. superior. do. aparelho,. por. baixo. da. tampa.. Abra. primeiro.a.tampa,.e.gire.lentamente.o.regulador.de.intensidade.do.Canal.1.no.sentido.dos.ponteiros. do.relógio.até.chegar.à.intensidade.recomendada.pelo.médico..Comece.sempre.pela.������ . mais.baixa.e.vá.aumentando.lentamente..Repita.o.mesmo.processo.para.o.Canal.2,.se.for.necessário.. Feche.a.tampa.quando.tiver.����� .a.intensidade.dos.canais.. Se os níveis de estimulação forem desconfortáveis ou se tornarem desagradáveis, reduza a amplitude de estimulação para um nível confortável.
  • Página 67: Substituição Da Pilha

    Português SUBSTITUIÇÃO DA PILHA Quando o indicador de pilha em baixo aparecer no mostrador LCD, a pilha deve ser substituída por uma carregada. 1.. Abra.a.tampa.deslizante.pressionando.a.sua.parte.superior.e.puxando-a.para.baixo.até.a.retirar. completamente.do.aparelho..Esta.acção.revelará.o.compartimento.da.pilha. 2.. Retire.a.pilha.descarregada.do.aparelho. 3.. Coloque. uma. pilha. carregada. no. compartimento.. Respeite. o. alinhamento. das. polaridades. indicado.na.própria.pilha.e.no.compartimento.
  • Página 68: Resolução De Problemas

    Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se.o.aparelho.não.funcionar.correctamente: 1.. Certifique-se. de. que. a. pilha. está. correctamente. instalada,. ou. substitua-a.. Observe. o. correcto. alinhamento.das.polaridades.ao.substituir.a.pilha..Se.o.indicador.de.funcionamento.não.aparecer. quando.ligar.o.aparelho,.substitua.a.pilha.e.volte.a.verificar. 2.. Se. a. intensidade. tiver. sido. regulada. e. não. houver. estimulação,. comprove. que. os. cabos. estão. correctamente. ligados. e. que. os. eléctrodos. estão. aplicados.. Se. o. aparelho. parecer. estar. a. funcionar.
  • Página 69: Especificações Técnicas

    Português ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Canal Dual, isolado entre canais. Intensidade do impulso Regulável de 0-80 mA de pico com carga de 500 Ω por canal, corrente con- stante. Frequência de impulso 1-160 Hz (regulável), 1 Hz/passo (1-20 Hz), 5 Hz/passo (20-160 Hz) Largura de impulso 50 µs –...
  • Página 70 Português Modos de Funcionamento: TENS Descargas cíclicas, 2 descargas/segundo, 9 impulsos/rajada, 100 Hz, a largura é regulável. Modo contínuo. A frequência de impulso, a largura de impulso e a intensidade são totalmente regu- láveis. Largura modulada. A largura do impulso varia automaticamente num intervalo de 6 segundos. A gama de modulação da largura de impulso vai desde o valor definido até...
  • Página 71 Português TENS Forma da onda Impulso bifásico rectangular assimétrico Voltagem 0-110 V (Circuito aberto) Carga máx. por impulso 21 micro-coulombs Fonte de energia Pilha de 9 V Dimensões 108 mm (A) X 61,5 mm (L) X 25 mm (P) Peso 140 g (pilha incluída) Temperatura:de 10°C a 35°C / Humidade:de 20% a 90% não conden- Funcionamento...
  • Página 72 Português INFORMAÇÃO CEM Distâncias de separação recomendadas entre este aparelho e o equipamento de comunicações RF móvel/portátil Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.num.ambiente.electromagnético.no.qual.as.perturbações.de.RF. radiada.estão.controladas..O.cliente.ou.utilizador.deste.aparelho.pode.ajudar.a.evitar.interferências. electromagnéticas.mantendo.uma.distância.mínima.entre.este.aparelho.e.o.equipamento.de.comunicações.RF. móvel/portátil.(transmissores).da.forma.recomendada.na.seguinte.tabela,.de.acordo.com.a.potência.máxima.de. saída.do.equipamento.de.comunicações. Potência máxima nominal de saída Distância de separação de acordo com a do transmissor frequência do transmissor 150.kHz.a.80. 80.MHz.a.800.
  • Página 73 Português Declaração – emissões electromagnéticas e imunidade– para EQUIPAMENTO E SISTEMAS que não sejam SUPORTE DE VIDA Declaração ME – imunidade electromagnética Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.nos.ambientes.electromagnéticos. especificados.na.seguinte.tabela.. O.cliente.ou.utilizador.do.aparelho.deve.verificar.que.o.aparelho.é.utilizado.nesses.ambientes. Teste de Nível de Teste Nível de Cumprimento Directriz - entorno electromagnético Imunidade IEC 60601 Não.se.devem.usar.equipamentos.
  • Página 74 Português Declaração – imunidade electromagnética Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.nos.ambientes.electromagnéticos.especificados.na.seguinte.tabela.. O.cliente.ou.utilizador.do.aparelho.deve.verificar.que.o.aparelho.é.utilizado.nesses.ambientes. Teste de Imuni- Nível de Teste Orientação – Ambiente Electromag- Nível de Cumprimento dade IEC 60601 nético Os.soalhos.deverão.ser.de.madeira,. Descarga. ±.6.kV.contacto ±.6.kV.contacto cimento.ou.azulejos..Se.os.soalhos. Electrostática. ±.8.kV.aérea ±.8.kV.aérea estiverem.revestidos.com.um.material. (ESD).IEC.61000- sintético,.a.humidade.relativa.deve.ser. pelo.menos.de.30%. ±.2.kV.para. Transitórios. linha.de. ±.2.kV.para.linha.de. A.qualidade.da.rede.eléctrica.deve.ser.a.
  • Página 75 Português <.5%.UT.(queda. de.UT.>.95%). Quedas.de. <.5%.UT.(queda.de.UT.>. durante.0,5.ciclo voltagem,. A.qualidade.da.rede.eléctrica.deve.ser.a. 95%).durante.0,5.ciclo interrupções. 40%.UT.(queda. de.um.ambiente.comercial.ou.hospitalar. curtas.e. de.UT.>.60%). 40%.UT.(queda.de.UT.>. típico. variações.de. 60%).durante.5.ciclos durante.5.ciclos Se.o.utilizador.deste.aparelho.ou.sistema. voltagem.nas. 70%.UT.(queda.de.UT.>. 70%.UT.(queda. necessitar.de.funcionamento.contínuo. linhas.de. 30%).durante.25.ciclos de.UT.>.30%). durante.interrupções.de.corrente,. abastecimento.de. durante.25.ciclos recomenda-se.ligar.o.aparelho.ou.sistema. <5%.UT.(queda.de.UT.>. energia a.uma.fonte.de.alimentação.imune.a. <5%.UT.(queda. 95%).durante.5.segundos IEC.61000-4-11. interrupções.ou.a.uma.pilha. de.UT.>.95%). durante.5. segundos Campo.
  • Página 76 Português Declaração – emissões electromagnéticas Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.nos.ambientes.electromagnéticos.������.na.seguinte. tabela.. O.cliente.ou.utilizador.do.aparelho.deve.���� .que.o.aparelho.é.utilizado.nesses.ambientes. Teste de Emissões Cumprimento Orientação – Ambiente Electromagnético Este.sistema.tem.de.emitir.energia.electromagnética.para. Emissões desempenhar.as.funções.para.as.quais.foi.concebido..O. CISPR.14-1 Aprovado equipamento.electrónico.que.se.encontrar.mais.próximo. poderá.ser.afectado. Emissões.harmónicas. Este.sistema.só.deverá.ser.utilizado.numa.área.protegida. Aprovado IEC.61000-3-2 com.uma.eficácia.mínima.de.protecção.contra.RF.e,.por. cada.cabo.que.saia.da.área.protegida,.uma.atenuação. mínima.de.filtro.RF.de.80.dB.de.10.MHz.a.20.MHz,.100.dB. de.20.MHz.a.80.MHz.e.80.dB.de.80.MHz.a.100.MHz..(O. mínimo.a.20.MHz.é.de.100.dB.e.o.mínimo.a.80.MHz.é.de.80. Flutuações.de. dB.) Voltagem./.Emissões. O.sistema,.instalado.numa.área.com.estas.protecções,.pode. Aprovado de.Cintilação.IEC. ser.utilizado.em.quaisquer.estabelecimentos,.excepto.em. 61000-3-3 ambientes.domésticos.e.em.estabelecimentos.que.estiverem.
  • Página 77 Português DIGI STIM_3 languages .indd 75 2013/2/23 AM 09:12:20...
  • Página 78 Português Apêndice Manual para o Modo Médico (unicamente para ser utilizado pelo médico ou terapeuta encarregado) O.médico.tem.a.possibilidade.de.consultar.o.medidor.de.cumprimento,.reiniciá-lo.e/ou.bloquear/des- bloquear.os.parâmetros.de.tratamento..Estas.funções.estão.disponíveis.através.do.Modo.Médico. 1.. Entrar.no.Modo.Médico:.Mantenha.o.botão.“TEMPORIZADOR”.pressionado,.e.depois.ligue.o. aparelho. com. meia. volta. do. regulador. de. canal.. Verá. o. símbolo. de. “Hora”. aparecer. no. mostrador.(a.frequência.é.0.Hz).(nalguns.modelos.é.o.símbolo.de.“Minutos”)..Já.está.no.Modo. Médico.. 2.. Consultar.o.valor.do.medidor.de.cumprimento:.Depois.de.ter.entrado.no.Modo.Médico,.o.valor. do. medidor. de. cumprimento. aparecerá. no. mostrador. com. o. símbolo. de. “Hora”. (nalguns. modelos.é.o.símbolo.de.“Minutos”).
  • Página 79 Português 4.. Bloquear. os. parâmetros:. Quando. o. médico. tiver. terminado. de. configurar. os. parâmetros. de. tratamento,. pode. bloqueá-los. para. evitar. que. o. paciente. modifique. as. configurações.. Quando. terminar. de. configurar. os. parâmetros. de. tratamento,. desligue. o. aparelho.. A. seguir,. entre. no. Modo.Médico.(consultar.o.passo.1)..Então.pressione.primeiro.o.botão.de.“MODO”.e.a.seguir.o.
  • Página 80 Português DIGI STIM_3 languages .indd 78 2013/2/23 AM 09:12:20...
  • Página 81 APEX.MEDICAL.S.L. Elcano.9,.6 .planta 48008.Bilbao..Vizcaya..Spain GEMORE TECHNOLOGY CO., LTD 11F, No.29-5, Sec.2, Chung Cheng E. Rd., Tan Shui, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. www.apexbrand.com AP-320T-A04 Print-2019 All rights reserved DIGI STIM_3 languages .indd 79 2013/2/23 AM 09:12:22...

Tabla de contenido