Briggs & Stratton 90000 Serie Instrucciones De Mantenimiento & Operación
Briggs & Stratton 90000 Serie Instrucciones De Mantenimiento & Operación

Briggs & Stratton 90000 Serie Instrucciones De Mantenimiento & Operación

Publicidad

Enlaces rápidos

Model Series 90000, 100000
Operating & Maintenance Instructions
GB
General Model Series noted on front cover are inclusive of the specific model number found on your engine.
Instrucciones de Mantenimiento & Operación
E
Los Modelos Serie Generales que aparecen registrados en la portada están incluidos en el número de modelo específico encontrado en su motor.
Instructions d'utilisation et de maintenance
F
La série de Modèles notée sur la page de garde comprend le numéro de Modèle spécifique qui se trouve sur votre moteur.
GB
TABLE OF CONTENTS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Engine Information
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuel & Starting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emission Statement
. . . . . . . . . . . . . . . .
Warranty Information
. . . . . . . . . . . . . . .
Parts & Service Information
. . . . . . . . . . . .
Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, Wisconsin 53201
Engine - Model /Type /Code
M
M
T
OTOR -
ODELO /
IPO /
Modèle / Type / Code - du moteur
E

TABLA DE CONTENIDO

2 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Información del Motor
7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Combustible & Arranque
9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 16
Declaración de Emisiones
17 19
Información de Garantía
20
Información de Partes & Servicio
www.briggsandstratton.com
 Copyright 2003 by Briggs & Stratton Corporation
C
ÓDIGO
F
TABLE DES MATIÈRES
2 5
Sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . .
6
Informations relatives au moteur
7 8
Sonde de niveau d'huile
. . . . . . . . . . . . . .
8
Carburant et démarrage
9
Arrêt
9 12
Entretien
13
Réglages
13
Stockage
. . . . . . . . . .
14 16
Déclaration relative aux émissions
. . . . . . . . . . . .
17 19
Informations relatives à la garantie
. . . . . . . . .
20
Informations relatives aux pièces et au service
après vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FORM NO. MS-5325-5/03
PRINTED IN U.S.A.
2 5
6
7 8
8
9
9 12
13
13
14 16
17 19
20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 90000 Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Model Series 90000, 100000 Operating & Maintenance Instructions General Model Series noted on front cover are inclusive of the specific model number found on your engine. Instrucciones de Mantenimiento & Operación Los Modelos Serie Generales que aparecen registrados en la portada están incluidos en el número de modelo específico encontrado en su motor. Instructions d'utilisation et de maintenance La série de Modèles notée sur la page de garde comprend le numéro de Modèle spécifique qui se trouve sur votre moteur.
  • Página 2: Safety

    Precauciones de Seguridad Consignes de sécurité Safety Precautions AVANT DE FAIRE ANTES BEFORE DE OPERAR EL MOTOR DEMARRER LE MOTEUR OPERATING ENGINE • Lire entièrement les instructions d'utilisation et • Lea completamente las Instrucciones de • Read entire Operating & Maintenance Instruc d'entretien ET les instructions de l'équipement Mantenimiento &...
  • Página 3 Precauciones de Seguridad Consignes de sécurité Safety Precautions ADVERTENCIA WARNING AVERTISSEMENT El gas de escape del motor que produce este The engine exhaust from this product contains producto contiene químicos conocidos para el Les gaz d'échappement de ce moteur contiennent chemicals known to the State of California to cause Estado de California que ocasionan cáncer, des substances chimiques pouvant causer des...
  • Página 4 Precauciones de Seguridad Consignes de sécurité Safety Precautions AVERTISSEMENT WARNING ADVERTENCIA Le démarrage du moteur produit des Dar arranque al motor crea chispeo. Starting engine creates sparking. étincelles. El chispeo puede encender los gases Sparking can ignite nearby flammable Les étincelles peuvent enflammer les inflamables cercanos.
  • Página 5: Seguridad

    Precauciones de Seguridad Consignes de sécurité Safety Precautions WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT El funcionamiento de los motores produce Un moteur en marche produit de la chaleur. Running engines produce heat. Engine calor. Las partes de los motores, especial Les pièces du moteur, et plus particulière parts, especially muffler, become ex mente el mofle, se calientan demasiado.
  • Página 6: Oil

    Symboles internationaux et leur signification International Symbols and Meanings Símbolos Internacionales y Significados On Off Fuel Choke Off ACEITE Primer bulb STRANGULADOR OMBUSTIBLE ULBO EBADOR Huile Marche Arrêt Starter Arrêt Carburant Poire d’amorçage Stop Choke On Fuel Shutoff Read Owner’s Manual STRANGULADOR IERRE DE OMBUSTIBLE...
  • Página 7 PRECAUCION: ATTENTION: CAUTION: El motor es despachado de Briggs & Stratton sin Engine shipped from Briggs & Stratton without oil. Le moteur est expédié par Briggs & Stratton sans aceite. Antes de dar arranque al motor, aprovisió Before starting engine, fill with oil. Do not over fill. huile.
  • Página 8 Fuel Combustible Carburants Use clean, fresh, lead free, regular gasoline with a Use gasolina normal limpia, fresca y sin plomo, con Utiliser de l'essence récente, propre, sans plomb minimum of 77 octane. Leaded gasoline may be un mínimo de 77 octanos. Puede usarse gasolina ayant un indice d'octane de 77 au moins.
  • Página 9: Stopping

    Stopping Parada Arrêt ADVERTENCIA AVERTISSEMENT WARNING • Release safety brake control handle OR move • Suelte la manija del control del freno de seguridad O • Relâcher la poignée de contrôle du frein de sécurité throttle control to stop. mueva el control del acelerador hacia la posición OU déplacer la commande d'accélération vers STOP.
  • Página 10 Maintenance Maantenimiento Entretien WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT To prevent accidental starting, remove spark plug Para prevenir un arranque accidental, remueva el Pour prévenir un démarrage accidentel, retirer le fil wire and ground it before performing any service. cable de la bujía y conéctelo a tierra antes de de bougie et le mettre à...
  • Página 11 Air Cleaner Service Servicio para el filtro de aire Manutenção do purificador de ar Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ê Ê Style 2 Ï Ï Ï Ï Ï Ï Style 1 ERSIÓN 2 ERSIÓN 1 Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï...
  • Página 12 Air cooling system Sistema de enfriamiento de aire Système de ventilation • Over time debris may accumulate in cylinder cooling • Con el tiempo los desechos se pueden acumular en las • Avec le temps, des débris peuvent s'accumuler dans fins and cannot be observed without partial engine aletas de enfriamiento del cilindro y no se pueden les ailettes de refroidissement du cylindre et ne...
  • Página 13: Adjustments

    Adjustments Ajustes Réglages ADVERTENCIA AVERTISSEMENT WARNING We recommend that you see an authorized Briggs & Recomendamos que usted ve un Briggs y distribui Nous recommandons que vous voyez Briggs et Stratton Dealer for all maintenance and service. Use dor de Stratton para todo el mantenimiento y lo marchand de Stratton pour tout l'entretien et service only Briggs &...
  • Página 14: Storage

    Check stop switch Revisión del suiche de parada Contrôle du contact d’arrêt Move throttle control to STOP position, if so Mueva el control del acelerador hacia la posición Déplacer la commande d'accélération à la position equipped. Governor control lever must make good STOP, si está...
  • Página 15 Briggs & Stratton Corporation (B&S), La Corporation Briggs & Stratton (B&S), Briggs & Stratton Corporation (B&S), Junta de Recursos Ambientales le California Air Resources Board (CARB) the California Air Resources Board (CARB) de California (CARB) et le Bureau de protection environnementale des and the United States y Agencia de Protección Ambiental Etats Unis (US EPA)
  • Página 16 Provisiones de la Garantía de De Dispositions de la garantie du système Briggs & Stratton Emission Control fectos del Control de Emisiones d'échappement Briggs & Stratton Defects Warranty Provisions Briggs & Stratton The following are specific provisions relative to your Emis Las siguientes son provisiones específicas relativas a la Ce qui suit concerne les dispositions spécifiques relative Cobertura de Garantía de Defectos de Control de Emisio...
  • Página 17 BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY Effective January 1, 2003 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before January 1, 2003 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Trans- portation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
  • Página 18 POLIZA DE GARANTIA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Vigente a partir de Enero 1, 2003 reemplaza todas las Garantías previas sin fecha y todas las Garantías fechadas antes de Enero 1, 2003 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier parte(s) del motor consideradas como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte de las partes sometidas a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.
  • Página 19 APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Date d'effet au 1er janvier 2003, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1er janvier 2003 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute pièce ou pièces du moteur présentant un défaut de matière ou de construction ou les deux. Tous les frais de transport de pièces destinées à...
  • Página 20 Protect your investment using ... REVENTATIVE AINTENANCE REVENTATIVE AINTENANCE Keep your engine running powerfully. Extend the life of your engine Protect Warranty Coverage See an Authorized Briggs & Stratton Service Dealer. Each one carries a stock of Genuine Briggs & Stratton Parts and is equipped with special service tools.

Este manual también es adecuado para:

100000 serie

Tabla de contenido