Seguridad - Briggs & Stratton 90000 Serie Instrucciones De Mantenimiento & Operación

Tabla de contenido

Publicidad

Safety Precautions
WARNING
Running engines produce heat. Engine
parts, especially muffler, become ex
tremely hot.
Severe thermal burns can occur on con
tact.
Combustible debris, such as leaves,
grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool
before touching.
Remove accumulated combustibles from muffler
area and cylinder area.
Install and maintain in working order a spark
arrester before using equipment on forest cov
ered, grass covered, brush covered unimproved
land. The state of California requires this (Section
4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws
apply on federal land.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
Unintentional start up can result in en
tanglement, traumatic amputation, or lac
eration.
BEFORE
PERFORMING
ADJUSTMENTS
REPAIRS
Disconnect spark plug wire and keep it away from
spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only
engines with electric start).
WHEN TESTING FOR SPARK
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Technical Information
Power Ratings
The power ratings for an individual engine model are
initially developed by starting with SAE (Society of
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine
Power & Torque Rating Procedure) (Revision 2002 05).
Given both the wide array of products on which our
engines are placed, and the variety of environmental
issues applicable to operating the equipment, it may be
that the engine you have purchased will not develop the
rated horsepower when used in a piece of power
equipment (actual on site" power). This difference is
due to a variety of factors including, but not limited to, the
following: differences in altitude, temperature, baromet
ric pressure, humidity, fuel, engine lubrication, maxi
mum governed engine speed, individual engine to
engine variability, design of the particular piece of power
equipment, the manner in which the engine is operated,
engine run in to reduce friction and clean out of
combustion chambers, adjustments to the valves and
carburetor, and other factors. The power ratings may
also be adjusted based on comparisons to other similar
engines utilized in similar applications, and will therefore
not necessarily match the values derived using the
foregoing codes.
Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce
calor. Las partes de los motores, especial
mente el mofle, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a
causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas,
grama maleza, etc. pueden alcanzar a
encenderse.
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor
se enfríen antes de tocarlos.
Remueva los combustibles acumulados en el área
del mofle y en el área del cilindro.
Instale y mantenga en orden de funcionamiento un
atrapachispas antes de utilizar el equipo en una
zona con vegetación tupida o en terrenos agrestes
con grama. El Estado de California lo exige
(Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes
similares. Las leyes federales se aplican en tierras
federales.
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir
fuego o una descarga eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria
puede ocasionar un enredo, una ampu
tación traumática o una laceración.
OR
ANTES DE HACER AJUSTES O REPARACIONES
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo a
distancia de bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa
(únicamente motores con arranque eléctrico).
CUANDO COMPRUEBE CHISPA
Utilice un probador de bujías aprobado.
NO compruebe chispa si removió la bujía.
Información Técnica
Clasificación de Potencia
La clasificación de potencia para un modelo de motor en
particular se desarrolla inicialmente comenzando con el código
J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices)
(Procedimiento de Clasificación de Potencia & Torque del
Motor Pequeño) (Revisión 2002 05). Dado ambos un amplio
conjunto de productos en los cuales son puestos nuestros
motores, y la variedad de asuntos ambientales aplicables al
operar el equipo, puede que el motor que usted haya comprado
no desarrolle la potencia nominal cuando sea usado en una
parte del equipo acoplado (potencia real en el sitio"). Esta
diferencia es debido a una variedad de factores incluyendo,
pero no limitándose a, lo siguiente: diferencias en altitud,
temperatura, presión barométrica, humedad, combustible,
lubricación del motor, máxima velocidad regulada del motor, el
motor particular a la variabilidad del motor, diseño de la parte en
particular del equipo acoplado, la manera en la cual es operado
el motor, el despegue del motor para reducir la fricción y la
limpieza de las cámaras de combustión, los ajustes a las
válvulas y al carburador, y otra variedad de factores. Esta
clasificación de potencia puede también ser ajustada
basándose en comparaciones a otros motores semejantes
utilizados en aplicaciones similares, y por lo tanto no se
igualarán necesariamente los valores derivados usando los
códigos anteriores.
AVANT D'EFFECTUER DES REGLAGES OU DES
REPARATIONS
POUR LE CONTRÔLE DE L'ETINCELLE
Puissance théorique
L'étalonnage de puissance d'un moteur est calculé au départ
selon le code J1940 (Procédure de calcul de la puissance et
du couple des petits moteurs) (Révision 2002 05) de la SAE
(Society of Automotive Engineers). Compte tenu de la grande
variété des machines où nos moteurs sont utilisés et du
nombre de problèmes environnementaux applicables au
fonctionnement des équipements, il se peut que le moteur
que vous avez acheté ne développe pas la puissance
théorique une fois qu'il est monté dans une machine
particulière (puissance réelle « sur site »). Cette différence
s'explique par un grand nombre de facteurs tels que les
suivants (liste non limitative) : différences d'altitude, de
température, de pression atmosphérique, d'humidité, de
carburant, de lubrification du moteur, de régime maximum
autorisé par le régulateur, variation d'un moteur à l'autre,
conception de la machine sur laquelle il est monté, rodage
pour réduire les frottements et propreté des chambres de
combustion, réglages des soupapes et du carburateur et de
nombreux autres facteurs. La puissance théorique peut aussi
être ajustée par comparaison avec d'autres moteurs
similaires utilisés dans des applications semblables ce qui fait
qu'elle ne correspond pas forcément à la valeur calculée
précisément à l'aide du code précité.
5
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur.
Les pièces du moteur, et plus particulière
ment le silencieux, deviennent extrême
ment chaudes.
Les toucher peut provoquer des brûlures
sévères.
Les débris combustibles comme les feuil
les, l'herbe, les broussailles peuvent s'en
flammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les
ailettes refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris combustibles accumulés autour du
silencieux et du cylindre.
Monter un pare étincelles en parfait état de marche
avant d'utiliser l'équipement sur un terrain en friche
recouvert de brindilles, d'herbe ou de broussailles.
Ceci est obligatoire dans l'Etat de Californie
(Chapitre 4442 du California Public Resources
Code). D'autres états peuvent avoir des lois
similaires. Les lois fédérales s'appliquent sur le
territoire fédéral.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un
étranglement, l'amputation ou la lacéra
tion d'un membre.
Débrancher le fil de la bougie et le tenir à l'écart de la
bougie.
Débrancher le câble Négatif de la batterie
(seulement pour les moteurs à démarrage
électrique).
Utiliser un testeur de bougie homologué.
Ne pas contrôler l'étincelle en retirant la bougie.
Informations techniques

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

100000 serie

Tabla de contenido