El párrafo anterior cuenta con los plazos de garantía legal, no siendo acumulativos entre sí.
En caso de que un plazo de garantía diferenciado esté definido en la propuesta técnica comercial para un
determinado suministro, éste prevalecerá por sobre los plazos definidos anteriormente. Los plazos establecidos
anteriormente no dependen de la fecha de instalación del producto ni de su puesta en operación. Ante un desvío
en relación a la operación normal del producto, el cliente debe comunicar inmediatamente por escrito a WEG sobre
los defectos ocurridos, y poner a disposición el producto para WEG o su Asistente Técnico Autorizado por el plazo
necesario para la identificación de la causa del desvío, verificación de la cobertura de garantía, y para su debida
reparación. Para tener derecho a la garantía, el cliente debe cumplir las especificaciones de los documentos técnicos
de WEG, especialmente aquellas previstas en el Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento de los productos,
y las normas y regulaciones vigentes en cada país. No poseen cobertura de garantía los defectos derivados
de utilización, operación y/o instalación inadecuadas o inapropiadas de los equipos, su falta de mantenimiento
preventivo, así como defectos derivados de factores externos o equipos y componentes no suministrados por
WEG. La garantía no se aplica si el cliente, por iniciativa propia, efectúa reparaciones y/o modificaciones en el equipo
sin previo consentimiento por escrito de WEG. La garantía no cubre equipos, partes y/o componentes, cuya vida
útil sea inferior al período de garantía. No cubre, igualmente, defectos y/o problemas derivados de fuerza mayor
u otras causas que no puedan ser atribuidas a WEG, como por ejemplo, pero no limitado a: especificaciones o
datos incorrectos o incompletos por parte del cliente, transporte, almacenado, manipulación, instalación, operación
y mantenimiento en desacuerdo con las instrucciones suministradas, accidentes, deficiencias de obras civiles,
utilización en aplicaciones y/o ambientes para los cuales el producto no fue proyectado, equipos y/o componentes
no incluidos en el alcance de suministro de WEG. La garantía no incluye los servicios de desmantelamiento en las
instalaciones del cliente, los costos de transporte del producto, los costos de locomoción, hospedaje y alimentación
del personal de Asistencia Técnica, cuando sean solicitados por el cliente. Los servicios en garantía serán prestados
exclusivamente en talleres de Asistencia Técnica autorizadas por WEG o en su propia fábrica. Bajo ninguna hipótesis,
estos servicios en garantía prorrogarán los plazos de garantía del equipo. La responsabilidad civil de WEG está
limitada al producto suministrado, no responsabilizándose por daños indirectos o emergentes, tales como lucros
cesantes, pérdidas de ingresos y similares que deriven del contrato firmado entre las partes.
1. EINLEITUNG
Es wird vorausgesetzt, dass die Arbeiten zur Montage, Betrieb und Wartung an diesen Maschinen nur von
qualifiziertem Personal, mit dem Einsatz von geeigneten Werkzeugen und Methoden unter Beachtung der
Anweisungen, die in den mitge-lieferten Motor- Dokumenten enthalten sind, ausgeführt werden.
Die hier enthaltenen Anweisungen sind für WEG- Motoren mit folgenden Eigenschaften gültig:
Drehstrom-Asynchronmaschinen und einphasige Asynchronmaschinen (mit Kurzschlussläufern);
J
Permanentmagneterregte Synchronmaschinen;
J
Hybrid-Synchronmaschinen (mit Kurzschlussläufern + Permanentmagneten).
J
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise, die bei Transport, Lagerung, Montage, Betrieb und Wartung der
WEG-Motoren beachtet werden müssen. Er wird empfohlen diese Betriebsanleitung sorgfältig zu lesen bevor
Arbeiten an dieser Maschine vorgenommen werden.
Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Betriebsanleitung und auf der Internetseite www.weg.net hebt die
Produktgewährleistung auf und kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Elektrische Motoren haben spannungsführende Stromkreise, ggf. auch bewegte bzw. rotierende nicht
abgedeckte Teile, die schwerste Verletzungen und gesundheitliche Schäden verursachen können.
2. TRANSPORT, LAGERUNG UND HANDHABUNG
Unmittelbar nach dem Empfang des Motors ist dieser auf äußerliche Transportschäden zu untersuchen. Werden
Beschädigungen festgestellt, sind diese dem Transportunter-nehmen, der Versicherungsgesellschaft und WEG
sofort schriftlich zu melden. In diesem Fall muss das festgestellte Problem zuerst gelöst werden, bevor irgendeine
Montagearbeit vorgenommen werden kann. Die auf dem Leistungsschild eingetragenen Angaben müssen den
Angaben der Rechnung, sowie den Betriebs- und Umgebungsbedingungen entsprechen.
Wird der Motor nicht sofort in Betrieb genommen, muss er in einem sauberen, trockenen, staub-, gas- und
schwingungsfreien Ort, ohne Vorhandensein von aggres-siven Chemikalien und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit
unter 60 % gelagert werden. Um die Bildung von Kondenswasser im Inneren des Motors während der Lagerung zu
vermeiden, soll die Stillstandsheizung (wenn vorhanden) immer eingeschaltet sein.
Um eine Oxidation der Wälzlager während der Lagerungszeit zu vermeiden und wieder eine gleichmäßige Fettverteilung
zu erlangen, soll der Läufer mindestens einmal pro Monat etwas von Hand gedreht werden (mind. 5 Umdrehungen)
und immer in einer anderen Position zum Stillstand kommen. Bei Wälzlagern mit Schmierölnebel (oil mist), soll der Motor
immer, unabhängig der Bauform, in horizontaler Lage mit Öl ISO VG 68 in der Menge wie in der Bedienungsanleitung
und auf der Webseite angegeben, gelagert werden und die Welle muss einmal pro Woche etwas von Hand gedreht
werden. Wird der Motor mit nachschmierbaren Wälzlagern länger als 6 Monate gelagert, müssen die Lager, mit der auf
GERMAN
Motores Eléctricos de baja y alta tensión | 15