LEICA D-LUX 4 Apreciado cliente: Aprovechamos la ocasión para agradecerle la compra de esta LEICA D-LUX 4. Le rogamos que lea atentamente las instrucciones y las conserve para su consulta en el futuro. Contenido Instrucciones de seguridad y precauciones ........
Página 3
LO SIGUIENTE ES DE APLICACIÓN ÚNICAMENTE EN EE.UU. Declaración de conformidad Nombre comercial: LEICA Nº de modelo: D-LUX 4 Parte responsable / Contacto de soporte: Leica Camera AG, Oskar-Barnack-Strasse 11, D-35606 Solms, Tel.: +49 (0) 64 42-208-0, Fax: +49 (0) 64 42-208-333, www.leica-camera.com, info@leica-camera.com...
Página 4
LO SIGUIENTE ES DE APLICACIÓN ÚNICAMENTE EN GRAN BRETAÑA La placa de datos de servicio está situada en la parte inferior de la cámara digital. Precaución con el cable conductor de la red CA Para su seguridad, lea atentamente el texto siguiente. Este aparato se entrega con un enchufe de conexión a la red moldeado de tres clavijas para su seguridad y comodidad.
únicamente accesorios recomendados y no exponga el dispositivo a la lluvia o la humedad. No retire la tapa ni la tapa posterior. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Leica para eventuales trabajos de reparación. Aviso. Nota de copyright. Grabar cintas/discos pregrabados comercialmente u otro material publicado/enviado (en parte también para uso privado) puede infringir el...
Página 6
Datos de imagen rompe debido a un manejo inadecuado. Leica no se hará responsable de cualquier daño sufrido debido a la pérdida de los datos grabados. Uso de trípodes la cámara. Si lo aprieta demasiado, el tornillo podría dañar o rayar la cámara, el...
Página 7
Prevención de fallos Cámara: Manejo de la cámara puesto que podrían golpear la cámara, la pantalla o la lente, y provocar daños. cámara en su distribuidor Leica. Prevención de fallos e interferencias electromagnéticos tales como: - Televisiones Si se produce un fallo en - Hornos microondas la cámara:...
Página 8
Batería/Cargador: Batería de litio-ion recargable. La producción de energía se suministrada. Nunca deje caer la batería. basa en la reacción química que tiene lugar en el interior no estén dañados. Suspenda el uso de baterías dañadas. del elemento de batería. Esta reacción se ve afectada por si se inserta incorrectamente.
Nombres de los componentes Modo de grabación Botón de modo Joystick Rosca Monitor LCD Bloqueo AF/AE Modo trípode Ojal para correa reproducción Salida comp. Salida AV/USB Entrada CC Puerta tarjeta/batería Modo instantánea para grabación automática Botón ON/OFF Modo de programa Altavoz Palanca zoom para grabación...
Página 10
Acerca del monitor LCD Grabación 1 Modo de grabación 6 Indicación de la batería 11 Velocidad del obturador 2 Modo flash 7 Nº de imágenes grabadas 12 Valor de abertura 3 Enfoque 8 Memoria integrada 13 Área AF 4 Resolución 9 Estado de grabación 14 Modo de medición 5 Calidad...
Página 11
Acerca del monitor LCD Cambiar la pantalla Las pautas El histograma No es posible ayudan a muestra el durante la pantalla alinear el brillo. de menú sujeto. Pulse repetidamente En modo de grabación En modo de reproducción Si [FECHA VIAJE] y/o [EDAD] están fijados, el número de días que han transcurrido desde la fecha del viaje/cumpleaños.
Página 12
Acerca del histograma Un histograma es un gráfico que muestra el brillo a lo largo del eje horizontal (negro contra blanco) y el número de píxeles en cada nivel de brillo del eje vertical. Le permite comprobar fácilmente la exposición de una imagen. Ejemplos de histograma: Exposición correcta Subexposición...
1,2,3 Sólo un artículo en función del país especificado. utilice una tarjeta. como tarjeta en el manual. Accesorios originales Estos accesorios son aptos para su cámara Leica y mejoran incluso más su funcionamiento. Artículo Tipo Nº art. Adaptador CA (USA)
Página 14
Cargar la batería La batería no está cargada cuando se entrega la cámara. tras el uso/la carga. Conecte el adaptador Inserte la batería (si es fuera de EE.UU.) Asegúrese de que la batería cualquier momento, incluso aunque esté correctamente insertada. no esté...
Página 15
Primer uso Insertar la tarjeta Asegúrese de que la unidad esté en OFF. Sin insertar una tarjeta, sólo se puede almacenar una cantidad limitada de imágenes en la memoria interna. Abra la puerta Inserte la tarjeta Presione hasta que haga clic.
Página 16
Ajustar el idioma, la hora y la 6. 6. fecha cámara no esté en modo [REPRODUCCIÓN]. Encienda la cámara y Pulse [MENU/SET] reloj, pulse [AJUST MENÚ], y ajuste el modo seleccione [AJUST RELOJ]. cargada durante como mínimo 24 horas para guardar los ajustes del reloj durante 3 meses aunque se extraiga la batería.
Modo instantánea La cámara ajusta automáticamente la detección de la escena, el estabilizador, ISO inteligente, la detección de la cara, AF rápido, la exposición inteligente y la corrección digital de los ojos rojos. Encienda la cámara y ajuste el modo El indicador de estado se enciende durante aproximadamente 1 s.
Página 18
automáticamente la cara de la persona y ajustará el enfoque y la exposición. En condiciones de iluminación posterior, la exposición se corrige automáticamente de modo que el brillo de las caras sea óptimo. hacerlo en el modo de escena adecuado. Vea el modo en la página 30.
Modo de programa En comparación con el modo auto inteligente, hay muchas más opciones de menú disponibles para ofrecer una mayor libertad de composición. Consulte la página para obtener más información acerca del menú [CONF.] y la página para obtener más información acerca del menú [REC]. Encienda la cámara y ajuste el modo El indicador de estado...
Página 20
Tome la fotografía - En función de la configuración, las imágenes que se han tomado en vertical se muestran giradas. - Utilice un trípode si aparece la alerta de sacudida. Pulse totalmente el Visualice la imagen Al pulsar el botón del obturador, obturador La imagen se muestra el monitor puede volverse más...
Prioridad de abertura Ajuste unos valores de abertura más elevados para fondos de enfoque intensos y valores de abertura más bajos para fondos de enfoque suaves. Utilice un trípode con velocidades de obturación lentas. Consulte la página para obtener más información acerca del menú...
Página 22
Tome la fotografía - En función de la configuración, las imágenes que se han tomado en vertical se muestran giradas. - Utilice un trípode si aparece Pulse totalmente el Visualice la imagen la alerta de sacudida. Al pulsar el botón del obturador La imagen se muestra obturador, el monitor puede...
Prioridad de obturador Ajuste velocidades de obturación más rápidas para objetos que se muevan rápido o velocidades de obturación más bajas para obtener efectos de estela en la imagen. Utilice un trípode con velocidades de obturación lentas. Consulte la página para obtener más información acerca del menú...
Página 24
Tome la fotografía - En función de la configuración, las imágenes que se han tomado en vertical se muestran giradas. - Utilice un trípode si aparece la Pulse totalmente el Visualice la imagen alerta de sacudida. Al pulsar el botón del obturador, obturador La imagen se muestra el monitor puede volverse más...
Exposición manual Determine la exposición ajustando manualmente el valor de abertura y la velocidad de obturación. Utilice un trípode con velocidades de obturación lentas. Consulte la página para obtener más información acerca del menú [CONF.] y la página para obtener más información acerca del menú [REC]. Ajuste el botón ON/OFF en ON, cambie el modo a y el dial de modo a...
Página 26
Tome la fotografía - En función de la configuración, las imágenes que se han tomado en vertical se muestran giradas. - Utilice un trípode si aparece la Pulse totalmente el Visualice la imagen alerta de sacudida. Al pulsar el botón del obturador, obturador La imagen se muestra el monitor puede volverse más...
Modo de imagen en movimiento Los ajustes de enfoque, zoom y abertura están fijados al iniciar la grabación. El audio se graba simultáneamente con el micrófono integrado. Ajuste el modo encienda la cámara El indicador de estado se enciende durante aproximadamente 1 s.
Página 28
Enfoque el objeto - El tiempo de grabación disponible se muestra en la parte superior derecha, mientras que el tiempo de grabación transcurrido se muestra en la parte inferior derecha. no enfocado: Enfoque el objeto, presione el obturador enfocado: hasta la mitad - Para obtener más información acerca de cómo enfocar un objeto, consulte la página 36.
Modo de escena Tomar fotografías con modos de escena que respondan a situaciones específicas. Si se selecciona, la cámara ajusta la exposición óptima y el tono para obtener la imagen deseada. Encienda la cámara y ajuste el modo El indicador de estado se enciende durante aproximadamente 1 s.
Página 30
Impresionante retrato con un intenso tono carne. Use el tele [RETRATO] máximo para obtener los mejores resultados. - El ajuste inicial de [MODO AF] es Detecta áreas con tonos carne, como las caras humanas, y añade un efecto [PIEL DELICADA] delicado.
Página 31
Para tomar imágenes con paisaje nocturno, el obturador se justar como [PAISAJE NOCT.] máximo a 8 s. Asegúrese de utilizar un trípode y el autodisparador. - Cuando el [ESTAB.OR] está ajustado y las sacudidas de la cámara son muy leves, o si el [ESTAB. OR] está...
Página 32
- El rango de enfoque es el mismo que en modo macro. (Macro angular ) / 50 cm (1.64 pies) - (Tele ) a ∞. - El ajuste inicial de [MODO AF] es Adecuado para tomar fotografías de su mascota. La edad se [MASCOTAS] puede mostrar con las imágenes si ajusta el cumpleaños.
Página 33
[RÁF. FLASH] tomar imágenes fijas seguidas en lugares oscuros. 1. Pulse para seleccionar la resolución / el aspecto y pulse [MENU/SET]. 2. Se toman hasta 5 fotografías en cuanto se pulsa el botón del obturador. - La velocidad de la ráfaga cambia en función de las condiciones de grabación. - [CALIDAD] se fija automáticamente en - Puede tomar fotografías aptas para la impresión 4”...
Página 34
Para tomar fotografías de nieve. La exposición y el balance de blanco [NIEVE] se ajustan para reproducir la nieve tan blanca como realmente parece. Para tomar fotografías desde la ventana de un avión. Apague la [FOTO AÉREA] cámara al despegar y al aterrizar. Recomendamos utilizar esta técnica si resulta difícil enfocar al tomar fotografías de nubes, etc.
Tomar fotografías - Funciones avanzadas I Autodisparador Puede ajustar un retardo de 2 ó 10 segundos. Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar. Pulse totalmente el botón Pulse para seleccionar del obturador para empezar un retardo de 2 ó 10 seg. - El autodisparador no se puede ajustar en 2 segundos en modo - El autodisparador no se puede ajustar en 10 segundos en [AUTORRETRATO] en modo - El autodisparador no funciona en modo...
Página 36
Enfoque manual [MF] Durante el enfoque manual, se muestran [AYUDA MF] (si está ajustado en [MF1] o [MF2] en el Ajuste el botón en Incline para rango de enfoque. enfoque manual MF. enfocar - La ayuda MF desaparece Enfoque manual MF tras 2 segundos sin utilizar el 1.
Página 37
Tomar fotografías - Funciones avanzadas II Auto bracketing Se graban automáticamente 3 imágenes en el rango de exposición seleccionado. Seleccione Ajuste el rango de - Esta función se cancela tras [AUTO BRACKETING] compensación apagar la cámara. Pulse repetidamente Pulse repetidamente en los modos en modo no se pueden ajustar al mismo tiempo.
Página 38
Cambio de programa Modifique la combinación ajustada de valor de abertura y velocidad de obturación sin cambiar la exposición. 1. Pulse el botón del obturador hasta la mitad. 2. Ajuste el cambio de programa sin el joystick. 3. Se muestran el icono de cambio de programa A: Valor de abertura el valor de abertura y la...
Página 39
Tomar fotografías - Funciones avanzadas III Modo continuo Las fotografías se toman continuamente mientras mantiene pulsado el botón del obturador. Pulse y mantenga pulsado Seleccione el modo de ráfaga [OFF] Frecuencia de imagen aprox. 2 (imagen/segundo) Depende de la capacidad máx.
Página 40
Valores de abertura y velocidades de obturación En función del modo, estos valores de abertura y velocidades de obturación se pueden ajustar. Prioridad de obturador Velocidad de obturador disponible (seg.) - (Por 1/3 EV) Valor de abertura 1/1.3 1/1.6 1/2.5 1/3.2 1/10 1/13...
Uso del flash hacia abajo hasta que haga clic. Seleccione un modo de flash - En el modo el ajuste vuelve al ajuste inicial si cambia el modo de escena. Pulse Velocidad de obturación repetidamente (seg.) AUTO 1/30 a 1/2000 condiciones de grabación así...
Página 42
Ajustes de flash disponibles según modo de grabación un objeto, éste puede distorsionarse o decolorarse debido al calor o a la luz del - Cuando toma una fotografía excediendo el exposición no se ajuste correctamente y que la imagen salga demasiado clara u oscura. fotografías.
El menú CONFIGURACIÓN Entre en el menú CONF. Seleccione el ajuste … … [AJUST RELOJ] Cambio de la fecha y la hora. [HORA MUNDIAL] = Destino = Casa Ajuste la hora en su área de residencia y en el destino de viaje. [FECHA VIAJE] [CONF.
Página 44
[MONITOR] Ajuste el brillo de la pantalla LCD en 7 pasos. [OFF] - [MODO LCD] = La pantalla LCD trabaja en su modo normal. [OFF] = El brillo se ajusta automáticamente. [LCD ALIMENTACIÓN] = La pantalla LCD es más brillante y más fácil de ver. [LCD ALIM] - La pantalla LCD vuelve automáticamente al brillo normal tras 30 segundos al grabar en modo [LCD ALIM].
Página 45
[REPR. AUTO] [OFF] - [1 S.] - [2 S.] - [HOLD] - [ZOOM] Ajuste el período de tiempo durante el cual la fotografía debe mostrarse tras tomarla. = La imagen grabada no se muestra. [OFF] = La imagen grabada se muestra durante este período de tiempo. [1 S.] - [2 S.] = La imagen grabada se muestra hasta que se pulsa un botón.
Página 46
[MENÚ ESCENA] [OFF] - [AUTO] Ajuste la pantalla que aparecerá cuando un modo de escena se haya seleccionado: = Aparece la pantalla de grabación en el modo de escena seleccionado. [OFF] [AUTO] = Aparece el menú del modo de escena. [VIS.
El menú REC Entre en el menú REC Seleccione el ajuste … … [MODO CINE] [MODO CINE] Puede seleccionar el tono de color de las imágenes a partir de 9 tipos del mismo modo en el que selecciona diferentes películas para cámaras analógicas. [ESTÁNDAR] = Ajuste estándar.
Página 48
Fijar los ajustes de cine múltiple: 1. Pulse para seleccionar [CINE MÚLT.] y pulse 2. Pulse para seleccionar los modos de cine múltiple 1 - 3 y para ajustar los modos de cine. - Pulsando una vez el botón del obturador se graba automáticamente la imagen en un número seleccionado de modo de cine (hasta un máximo de tres modos de cine).
Página 49
[CALIDAD] Ajuste la compresión con la que deben almacenarse las imágenes. = Dando prioridad a la calidad de la imagen. [CALIDAD] = Dando prioridad al número de imágenes grabables. [ESTÁNDAR] = Formato RAW para edición de alta calidad en ordenador. [RAW] [RAW+JPEG] = RAW +...
Página 50
[BALANCE B.] Seleccione un ajuste que se corresponda con las condiciones de grabación para ajustar la interpretación del color para obtener una imagen más natural. Ajuste automático Luz incandescente Exterior, cielo claro Balance de blanco actual 1 Exterior, cielo nublado Balance de blanco actual 2 Exterior, en la sombra Temperatura de color actual...
Página 51
[MODO AF] Esto permite seleccionar el método de enfoque que se ajusta a las posiciones y al número de objetos. Detección de la cara El enfoque se ajusta según las caras detectadas. Localización AF Enfoca los objetos en movimiento. Área múltiple Enfoca hasta 5 áreas de enfoque por área AF.
Página 52
- Cuando la cara es extremadamente clara u oscura. - Cuando existe poco contraste sobre las caras. - Cuando las características faciales se ocultan tras gafas de sol, etc. - Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla. - Cuando existe un movimiento rápido. - Cuando el objeto no es un ser humano.
Página 53
[EXPO. INTEL.] [OFF] - [BAJO] - [ESTÁNDAR] - [ALTO] El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando exista una gran diferencia en el brillo entre el fondo y el objeto, para grabar la imagen tal como la ve. - [BAJO], [ESTÁNDAR], o [ALTO] representan el rango máximo de efecto. - Cuando está...
Página 54
[ZOOM D.] [OFF] - [ON] Puede ampliar objetos incluso más que el zoom óptico o el zoom óptico extendido. Ajuste el zoom Sin deterioro Deterioro Mecanismo de zoom óptico extendido Para utilizar el mecanismo de zoom óptico extendido, por ejemplo, ajuste la resolución en (3 millones de píxeles).
Página 55
[VEL. DISP. MIN.] [1/250] - [1/125] - [1/60] - [1/30] - [1/15] - [1/8] - [1/4] - [1/2] - [1] Puede tomar una fotografía clara en lugares oscuros ajustando [VEL. DISP. MIN.] más lenta. También la puede ajustar más rápida para reducir las zonas borrosas. Ajuste de velocidad mínima del obturador 1/250 Brillo...
Página 56
[VISOR EXT.] [OFF] - [ON] Al utilizar el visor externo (opcional), puede cambiar la pantalla a un display adecuado. = El LCD de la cámara se utiliza para revisar imágenes. [OFF] = El LCD de la cámara está desactivado. Revise las imágenes [ON] externamente.
Ajustar el modo personalizado Registre hasta 4 conjuntos de ajustes de cámara como ajustes personalizados. Ajuste el dial de modo en el modo deseado y seleccione los ajustes de menú deseados. Entre en el menú CONF. Seleccione el ajuste … … Aplicar los ajustes personalizados Seleccione...
Página 58
Utilizar el modo personalizado Puede seleccionar uno de sus ajustes personalizados guardados con [MEM. AJ. CLIENTE] para adaptarse a las condiciones de toma de la fotografía. Encienda la cámara y ajuste el modo El indicador de estado se enciende durante aproximadamente 1 seg.
Reproducir imágenes de fondo e imágenes en movimiento Encienda la cámara y ajuste el modo La primera imagen se muestra en modo [REPR. NORMAL]. Encienda Ajuste el modo Navegar por los archivos Selección de tamaño: - 1 imagen por pantalla (modo inicial) - 12 imágenes por pantalla - 30 imágenes por pantalla...
Borrar archivos Seleccione cómo borrar Borrar archivos archivos: - Borrar uno - Borrar varios - Borrar todos Pulse 1. Seleccione [UNICO], [MULT.] o [TODO] pulsando y pulse [MENU/SET]. 2. - En modo [UNICO] borrará la imagen o imagen en movimiento actual. - En modo [MULT.] seleccione imágenes o imágenes en movimiento pulsando y márquelas pulsando [DISPLAY].
Página 61
El menú rápido Para obtener más información acerca de cualquiera de estos ajustes, consulte el elemento correspondiente en el menú [CONF.] o [REC]. Entre en el MENÚ RÁPIDO Seleccione Seleccione Confirme … … … El menú rápido [MENÚ RÁPIDO] le permite aplicar más rápidamente los ajustes en cada uno de los modos de grabación.
Página 62
El menú MODO DE REPR. Entre en el menú MODO DE REPR. Seleccione el ajuste … … [REPR. NORMAL] Visualice imágenes e imágenes en movimiento en el modo de reproducción normal. 1. Seleccione la imagen pulsando - Reproduzca imágenes en movimiento o audio (si está disponible) pulsando . - Marque las imágenes o imágenes en movimiento como favoritas pulsando .
Página 63
[DIAPOSITIVA] [TODO] - [SEL. DE CATEGORÍA] - [MIS FAVORIT.] Visualice imágenes en un pase de diapositivas con música. Puede elegir entre diferentes métodos de reproducción. Este modo está recomendado si tiene co- nectada la cámara a un TV. No es apto para imágenes en movimiento. 1.
Página 64
[REPR. CATEG.] Visualice imágenes grabadas en modo de escena u otras categorías. 1. Introduzca [REPR. CATEG.] pulsando [MENU/SET]. 2. Seleccione una categoría. Las categorías en las que tiene imágenes se muestran más oscuras. Después de un cierto período de tiempo, la cantidad de imágenes de la categoría se muestra además de CUENTA.
Página 65
El menú REPRODUCCIÓN Entre en el menú REPRODUCCIÓN Seleccione el ajuste … … [CALENDARIO] Visualice imágenes según la fecha de grabación en la vista de calendario. 1. Introduzca el [CALENDARIO] pulsando . 2. Seleccione el mes pulsando 3. Seleccione el día pulsando 4.
Página 66
[IMPR. CAR.] [UNICO] - [MULT.] Puede imprimir la fecha/hora de grabación, la edad, la fecha de viaje o el título en las imágenes grabadas. No se puede en películas/imágenes protegidas. 1. Introduzca [IMPR. CAR.] pulsando . 2. Seleccione [UNICO] o [MULT.] pulsando y pulse [MENU/SET].
Página 67
[RECORTE] Puede ampliar y después recortar la parte importante de la imagen grabada. No se puede en películas/imágenes protegidas. 1. Introduzca [RECORTE] pulsando . 2. Seleccione la imagen pulsando y confirme con [MENU/SET]. 3. Amplíe la imagen utilizando el Tele ;...
Página 68
[GIRAR] En este modo puede girar manualmente las imágenes en pasos de 90º. 1. Introduzca [GIRAR] pulsando . 2. Seleccione una imagen pulsando y confirme con [MENU/SET]. 3. Pulse para seleccionar la dirección de giro y pulse [MENU/SET] para confirmar. 4.
Página 69
[IMPR. DPOF] [UNICO] - [MULT.] - [SUPR.] Un sistema para seleccionar qué imagen imprimir, cuántas copias de cada imagen y con/sin impresión de fecha. Pregunte a su tienda de impresión de fotografías. 1. Introduzca [IMPR. DPOF] pulsando . 2. Seleccione [UNICO] o [MULT.] pulsando y pulse [MENU/SET].
Página 70
- La copia de los datos de imágenes puede requerir cierto tiempo. - Sólo se copiarán las imágenes grabadas con una cámara digital Leica. Es posible que no pueda copiarlas si las ha editado con un PC.
Conectar a un ordenador para tarjetas de memoria SD en lugar de conectar la cámara directamente al ordenador. (para conectar la cámara directamente a un ordenador). conexión USB. De lo contrario, es posible que se pierdan datos. Conecte la cámara al PC Inserte y extraiga la conexión USB en línea recta para evitar que se deformen los terminales.
Página 72
[Windows] La unidad aparece en la carpeta [Mi PC] con la letra de la unidad (p.ej.: E). Si conecta la cámara por primera vez, el controlador necesario se instalará automáticamente. [Apple Macintosh] La unidad aparece como un icono en la pantalla del siguiente modo: - Sin tarjeta insertada: [DLUX4] - Con tarjeta insertada:...
Conectar a un TV puede visualizar las imágenes y la imagen en movimiento en la pantalla del TV. sistema NTSC o PAL si ajusta [SALIDA VIDEO] en el menú [CONF.]. cable componente está conectado. Conecte con el cable AV suministrado Inserte y extraiga la conexión AV en línea recta para evitar que se deformen los terminales.
Página 74
Ajuste la configuración de salida de vídeo necesaria en el menú [CONF.]: [SALIDA VIDEO] [NTSC] - [PAL] Ajuste para que se corresponda con el sistema de televisión en color de cada país. [NTSC] = La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC. [PAL] = La salida de vídeo está...
Conectar a una impresora una impresora que admita PictBridge, puede seleccionar las fotografías a imprimir y comenzar a imprimirlas en la pantalla de la cámara. batería es insuficiente mientras la cámara y la impresora están conectadas, el indicador de estado parpadeará y la alarma sonará. Si esto sucede durante la impresión, deténgala. Si no está...
Página 76
Tamaños de papel La configuración de la impresora tendrá prioridad 10 x 15 cm 100 x 150 mm L/3.5” x 5” 89 x 127 mm 4” x 6” 101,6 x 152,4 mm 2L/5” x 7” 127 x 178 mm 8” x 10” 203,2 x 254 mm POSTAL 100 x 148 mm...
Corrección de errores / Solución de problemas Si los valores por defecto no se pueden rectificar, reinicie la cámara ejecutando [REINIC.] en el menú [CONF.]. Batería y fuente de alimentación La cámara no funciona incluso aunque esté encendida. El monitor LCD se apaga mientras la cámara está...
Página 78
ajustadas en modo sensibilidad del procesamiento, la fotografía grabada se deteriora ligeramente pero no se trata de un mal funcionamiento. El brillo o el tono de la imagen grabada son diferentes a la escena el tono pueden cambiar ligeramente. Esto sucede real.
Página 79
Flash El flash no está activado. El flash se activa varias veces. Reproducción La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una dirección inesperada. La imagen no se reproduce. El número de carpeta y el número de archivo aparecen como [–] y la pantalla se vuelve negra.
Página 80
La imagen no se muestra entera en el TV. La imagen no se puede transferir cuando la cámara está conectada al ordenador. Ajuste en [PC] en [MODO USB]. El ordenador no detecta la tarjeta / memoria integrada. tarjeta en la cámara y conecte de nuevo. La imagen no se puede imprimir cuando la cámara está...
Funciones que no se pueden combinar Función Condiciones en las que la función no se puede ajustar [LCD ALIMENTACIÓN] Modo [AHORRO ENERGIA] Al establecer una conexión con un PC o una impresora [LCD AUTO. DES.] Al establecer una conexión con un PC o una impresora [REPR.
Página 82
[SENSITIVITY] [AJ. LÍMITE ISO] [BALANCE B.] en modo [AJUSTE B.B.] en modo [LOC AF] modo ,[DINÁMICO] y [SUAVE] [MODO CINE] está ajustado [AF RÁPIDO] en modo AF continuo en modo [EXPO. INTEL.] [VEL. DISP. MIN.] [GRAB AUDIO] en modo [LÁMP. AYUDA AF] en modo [AF/AE LOCK] [SINCRO FLASH]...
[CAMB. TAM.] [RECORTE] [NIVELACIÓN] [CONV. ASPEC.] [GIRAR] [GIRAR PANT.] [MIS FAVORIT.] IMPRESIÓN FECHA [DOB AUDIO] Funciones que no se pueden combinar mientras el cable componente está conectado: [NIVELACIÓN], [CONV. ASPEC.], [DOB AUDIO], [COPIAR]. - Los ajustes [MULT.] de [IMPR. DPOF], [PROTECC] y [BORRADO MULT.]. - Creación de imágenes fijas a partir de imágenes en movimiento.
Página 84
[NO PUEDE SELECCIONAR MAS PARA BORRADO] - Ha superado la cantidad permitida de imágenes que se pueden seleccionar con [MULT.] - [BORRADO MULT.], [MIS FAVORIT.], [INS. TÍTUL], [IMPR. CAR.], [CAMB. TAM.]. - Se han introducido más de 999 favoritos. [NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN] [INS.
RAW Capture One 4 de Phase One. El software lo encontrará en el DVD-ROM, que está incluido en el volumen de suministro de la LEICA D-LUX 4. Capture One 4 ofrece algoritmos de calidad optimizada para el procesamiento digital del color, que permite al mismo tiempo un nivel de ruido especialmente bajo y una resolución de imagen...
Índice Ahorro ......... 45 Favoritos ......69 Nivelación ......68 Ajuste de fecha/hora ..17, 44, 57 Fecha de viaje ....17, 44 No reinicio ......46 Ajuste de límite ISO .... 50 Flash ........42 Número de imágenes en Ajuste del botón Fn .... 44 Formatear ......
Página 87
Número de imágenes que se pueden grabar La cantidad de imágenes grabables y el tiempo de grabación disponible son una aproximación. (Esto varía en función de las condiciones de grabación y del tipo de tarjeta.) en función de los objetos. Aspecto Tamaño 3648x2736...
Página 89
Número de imágenes que se pueden grabar Aspecto Tamaño 3968x2232 3328x1872 2784x1568 de imagen Calidad Memoria integrada 32 MB 64 MB 128 MB 11 256 MB 22 512 MB 44 1 GB 89 2 GB 180 620 1220 150 890 1700 4 GB 350 870 1720 270 310 1230 2410 290...
Página 90
Tiempo de grabación pantalla pueden no disminuir por orden. de escena , por lo que el tamaño de imagen para no se visualiza. Tamaño de imagen Memoria integrada 32 MB 6 seg 14 seg 17 seg 56 seg 2 min 35 s 64 MB 16 seg 33 seg...
Especificaciones técnicas Las informaciones técnicas pueden estar sujetas a cambios. Información para su seguridad. Cámara: Fuente de alimentación: CC 5.1 V Consumo de energía: 1.5 W (grabación), 0.8 W (reproducción) Píxeles efectivos de la cámara: 10.100,000 píxeles Sensor de imagen: CCD de 1/1,63”, número total de píxeles: 11.300.000 Filtro de color primario Lente:...
Página 92
Velocidad del obturador: 60 s a 1/2000th s Modo [CIELO ESTRELL.]: 15 s, 30 s, 60 s Balance de blanco: Balance de blanco automático/Luz de día/Nublado/ Sombra/ Halógeno/Aj. blanco1/Aj. blanco2/Aj. balance blanco K Exposición (AE): Programa AE (P)/Prioridad de abertura AE (A)/Prioridad de obturador (S)/Exposición manual (M) Compensación de exposición (paso de 1/3 EV, -2 EV a +2 EV) Modo de medición:...
Página 93
Dimensiones (AnxAlxP): Aprox. 108.7 mm x 59.5 mm x 27.1 mm [4 1/4˝ x 2 1/3˝ x 1 1/16˝] (excepto las piezas proyectantes) Peso: Aprox. 2227 g/8.0 oz (sin la tarjeta ni la batería) Aprox. 2264 g/9.31 oz (con la tarjeta y la batería) Temperatura de servicio: de 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Humedad de funcionamiento: 10% - 80%...
Durante muchos años hemos ofrecido seminarios prácticos y cursos de formación en la Leica Academy como un servicio especial. Aquí, se transmiten conocimientos sobre el mundo de la fotografía, la proyección y la ampliación tanto a principiantes como a entusiastas avanzados de la fotografía.