A
3-3A
Read the entire user manual before attempting to operate your unit. Pay particular attention to all safety precautions.
Your user manual is both a reference guide and handbook provided to furnish you with general information to assem-
ble, operate and maintain your saw.
3-3. GUIDE BAR / SAW CHAIN / CLUTCH COVER INSTALLATION
E
WARNING
N
G
Always wear protective gloves when handling chain.
L
TO INSTALL GUIDE BAR:
I
S
CAUTION
H
To ensure the bar and chain receive oil, ONLY USE THE ORIGINAL STYLE BAR with the oil passage hole (A) as
illustrated above (Figure 3-3A).
1.Make sure the CHAIN BRAKE
Lire attentivement la totalité du manuel d'utilisation avant de faire fonctionner votre outil. Faire particulièrement atten-
tion aux mesures de sécurité.
Votre manuel d'utilisation est tout à la fois un guide de référence et un manuel de service qui présente les instructions
de montage, de fonctionnement et d'entretien de votre tronçonneuse.
F
3-3.GUIDE-CHAINE / CHAINE / INSTALLATION DU CARTER D'EMBRAYAGE
R
AVERTISSEMENT
A
N
Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne.
C
INSTALLATION DU GUIDE-CHAINE:
A
I
ATTENTION
S
Pour s'assurer que la chaîne et guide-chaîne soient huilés, UTILISER EXCLUSIVEMENT LE TYPE DE GUIDE-
CHAINE D ORIGINE ayant un orifice pour huile (A) comme illustré ci-dessus (Figure 3-3A).
1.Assurez-vous que le levier du CHAIN BRAKE
Lea todo el manual del usuario antes de intentar operar su unidad. Ponga particular atención a todas las precau-
ciones de seguridad.
Su manual es una guía de referencia y manual que le proporciona información general para el ensamblado, opera-
cion, y mantenimiento de su sierra.
3-3. BARRA GUIA / CADENA DE LA SIERRA / INSTALACION DE LA
E
CUBIERTA DEL EMBRAGUE
S
ADVERTENCIA
P
A
Siempre utilice guantes de protección cuando maneje la sierra.
Ñ
PARA INSTALAR LA BARRA GUIA:
O
PRECAUTION
L
Para asegurar que la cadena y la barra reciben aceite, USE UNICAMENTE EL ESTILO ORIGINAL DE BARRA con
el hoyo de paso del aceite (A) como se ilustra arriba (Figura 3-3A).
1.Asegúrese que la manija del CHAIN BRAKE
3B).
14
3-3B
®
lever is pulled back into the DISENGAGED position (Figure 3-3B).
®
n'est PAS ENGAGE (Figure 3-3B).
®
sea jalada hacia atrás a la posición de DESENGANCHE (Figura 3-
C
B
3-3C