Página 1
STIHL FS 56 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
For further information you Mounting the Cutting Attachment can go to www.stihlusa.com. Fuel Contact your STIHL dealer or the STIHL Fueling distributor for your area if you do not Fitting the Harness understand any of the instructions in this Balancing the Machine manual.
Most of these safety precautions and head or a head with flexible plastic The use of this machine may be warnings apply to the use of all STIHL blades (i.e., the PolyCut head.) A hazardous. If the rotating line or blade trimmer / brushcutters.
Página 6
WARNING physical conditions that affect blood vessels and blood transport, as well as The ignition system of the STIHL unit high vibration levels and long periods of produces an electromagnetic field of a very low intensity. This field may interfere with some pacemakers.
Página 7
English use with the specific STIHL model are Always wear heavy duty WARNING authorized. Although certain work gloves (e.g. made of unauthorized attachments are useable leather or other wear To reduce the risk of with STIHL power tools, their use may,...
Página 8
See also the "Fueling" chapter in your vapor and fumes, remove the fuel filler Your STIHL power tool uses an oil- Instruction Manual for additional cap on your power tool carefully so as to gasoline mixture for fuel (see the information.
Página 9
English Before Starting WARNING WARNING The cutting attachment must be properly WARNING To reduce the risk tightened and in safe operating of personal injury Always check your power tool for proper condition. Inspect for loose parts (nuts, to the operator condition and operation before starting, screws, etc.) and for cracked or from blade or line...
Página 10
English Starting The deflector must not be used in combination with mowing heads. WARNING Start the engine at least 10 feet (3 m) from the fueling spot, outdoors only. The deflector must not be For specific starting instructions, see the used in combination with appropriate section of your manual.
Página 11
Never attempt to operate If you cannot set the correct idle speed, tory problems, cancer, your power tool with one have your STIHL dealer check your birth defects, or other hand. Loss of control of power tool and make proper reproductive harm.
Página 12
English In the event of an emergency, switch off WARNING WARNING the engine immediately – press the stop switch towards 0 or STOP. If the vegetation being cut or the Inspect the work area: To surrounding ground is coated with a reduce the risk of injury, chemical substance (such as an active WARNING...
Página 13
If the blade or head continues or the U.S. Forestry Service if you have to loosen, see your STIHL dealer. Never any question about whether vegetation use a trimmer / brushcutter with a loose and weather conditions are suitable for WARNING cutting attachment.
Página 14
Frayed line is replaced by a simple suspect a clogged screen, have your among other things, cause the cutting adjustment (see instruction sheet muffler maintained by a STIHL servicing attachment to rotate at idle. supplied with mowing head.) dealer. Some state or federal laws or...
Página 15
English STIHL PolyCut mowing head Risk of Kickout (Blade Thrust) with All Rigid Cutting Blades Do not continue using the mowing head if the raised moldings (1) on the base Uses either nylon lines or nonrigid, are missing or worn – see right pivoting polymer blades.
Página 16
Never test the ignition systemby pulling properly or if nonapproved replacement the starter rope with the spark plug boot parts were used, STIHL may deny removed from the spark plug or with a coverage. removed spark plug, since the ignition is normally in the "on"...
Página 17
English WARNING Never repair damaged cutting attachments by welding, straightening or modifying the shape. This may cause parts of the cutting attachment to come off and result in serious or fatal injuries. Keep blades sharp. Tighten all nuts, bolts and screws, except the carburetor adjustment screws, after each use.
English Approved Combinations of Cutting Attachment, Deflector, Handle and Harness Cutting attachment Deflector Handle Carrying strap FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC...
Página 19
19 Full harness can be used Mowing heads WARNING STIHL SuperCut 20-2 Based on the cutting attachment being STIHL AutoCut C 25-2 used: STIHL AutoCut 25-2 STIHL AutoCut C 26-2 Choose the proper deflector in order to reduce the risk of injury from thrown...
English Mounting the Control Handle Adjusting and securing the handlebar Mounting the Bike Handle Mounting the Handlebar Mount the handlebar on the drive tube about 10 cm (4 in) forward of the engine housing. Align the handlebar so that distance (A) is about 20 cm (8 in) and distance (B) about 15 cm (6 in).
English Mounting the Barrier Bar Mounting the Loop Handle A factory-new machine comes with the loop handle already mounted. Using the Barrier Bar Push the throttle cable (1) into the retainer (2). Take out the screws (1) and remove along with washers (2) and nuts (3). Remove the loop handle (4) and clamps (5).
English Adjusting and Securing the Loop Handle Fitting the Carrying Ring Polymer Version Place the clamp (7) in the loop handle (4) and position them both against the drive tube (8). The loop handle can be adjusted to suit Position the clamp (8) against the the height and reach of the operator and drive tube.
English Mounting the Deflector Use the right deflector Position the deflector against the gearbox so that the lug (3) engages the recess (4) in the deflector. Insert the screw (5) and tighten it down firmly. WARNING Deflector (1) is approved for mowing heads only and must therefore be For position of carrying ring see "Main mounted before fitting a mowing head...
English Mounting Hardware for Cutting Mounting the Cutting Attachments Attachment The mounting hardware supplied Placing power tool on the ground depends on the cutting attachment that comes as original equipment with the new machine. If mounting hardware is not packed with machine Shut off the engine.
Página 25
English Insert the stop pin (7) or offset WARNING screwdriver (7) in the hole (8) in the gearbox as far as stop – and apply Wear protective gloves to reduce the slight pressure. risk of direct contact with the sharp cutting edges.
Remove the tool used to block the shaft. This engine is certified to operate on Removing the Metal Cutting Attachment unleaded gasoline and the STIHL two- stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. Your engine requires a mixture of high-...
Página 27
To ensure the maximum performance of water cooled and air cooled engines your STIHL engine, use a high quality 2- (e.g., outboard motors, snowmobiles, cycle engine oil. To help your engine run chain saws, mopeds, etc.).
English Opening the threaded filler cap Fueling Fitting the Harness The type and style of the harness depend on the market. The use of the harness is described in the chapter on "Approved Combinations Preparations of Cutting Attachment, Deflector, Handle and Harness".
English Full Harness Balancing the Machine The type and style of the harness and carabiner (spring hook) depend on the market. The carrying ring is integrated in the control handle on loop-handled units– see "Main Parts". Loop-handled units do not need to be balanced. Attaching the unit to the harness Loosen the screw (3).
English When the correct floating position has Version with Loop Handle Starting / Stopping the been reached: Engine Tighten down the screw on the carrying ring firmly. Controls Detaching the unit from the harness Version with Bike Handle Press down the bar on the carabiner (1) and pull the carrying ring (2) out of the carabiner.
Página 31
English Starting the Engine Also use this setting if the engine has been running but is still cold. Cranking Press the manual fuel pump bulb (4) at least five times – even if Place the unit on the ground: It must the bulb is filled with fuel.
English As soon as the engine runs Engine does not start in warm start Transporting the Unit position < Move the choke knob to g and continue cranking until the engine Using transport guard runs. If the engine does not start The type of transport guard depends on Check that all settings are correct.
English Operating Instructions Cleaning the Air Filter During break-in period If there is a noticeable loss of engine power A factory-new machine should not be run at high revs (full throttle off load) for the first three tank fillings. This avoids unnecessary high loads during the break-in period.
English Engine Management Adjusting the Carburetor Exhaust emissions are controlled by the design of the fundamental engine parameters and components (e.g. carburation, ignition, timing and valve or port timing) without the addition of any major hardware. Reach into the recess (4) in the filter housing and take out the felt filter (5).
– use only spark plugs authorized by dirty air filter, – STIHL. Always press the spark plug boot (1) snugly onto the spark plug unfavorable running conditions, e.g. – terminal (2). operating at part throttle.
Dispose of fuel properly in Resharpen with a grinder or have Have the muffler checked for accordance with local the work done by a dealer – STIHL contamination (carbonization) by your environmental requirements. recommends a STIHL servicing servicing dealer.
PolyCut in place of the cutting grass surface. blades. Tap it on the ground once – fresh STIHL DuroCut, STIHL FixCut, line is advanced and the blade on Shut off the engine. STIHL PolyCut the deflector trims it to the right length.
STIHL recommends that you have Remove the mowing head. servicing and repair work carried out Replace blades as shown in the exclusively by an authorized STIHL illustrated instructions.
English Maintenance and Care The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work- ing time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.), shorten the specified intervals accordingly. Visual inspection (condition, leaks) Complete machine Clean Replace damaged parts...
English Main Parts Manual Fuel Pump Fuel Filler Cap Fuel Tank Starter Grip Muffler Throttle Trigger Stop Switch Throttle Trigger Lockout Bike Handle 10 Handle Support 11 Carrying Ring 12 Throttle Cable Retainer 13 Carburetor Adjusting Screws 14 Choke Lever 15 Air Filter Cover 16 Spark Plug Boot 17 Machine Support...
Página 42
English Definitions 12. Throttle Cable Retainer Secures the throttle cable to the drive tube. 1. Manual Fuel Pump 13. Carburetor Adjusting Screws Provides additional fuel feed for a cold start. For tuning the carburetor. 2. Fuel Filler Cap 14. Choke Lever For closing the fuel tank.
English 3. Line Limiting Blade Idle speed: 2,800 rpm Specifications Metal blade at the deflector in order Cut-off speed (rated): 10,000 rpm to keep the line of the mowing head Max. output shaft at the proper length. speed (cutting EPA / CEPA 4.
Policy in this manual. STIHL recommends that other repair work be performed only by authorized STIHL servicing dealers This product is sold subject to the STIHL using genuine STIHL replacement parts. Incorporated Limited Warranty Policy, available at Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the http://www.stihlusa.com/warranty.html.
Página 45
Product registration is recommended, warranty coverage if your small off-road Your emission control system includes so that STIHL has a means to contact equipment engine or a part has failed parts such as the carburetor and the you if there ever is a need to due to abuse, neglect, improper ignition system.
Página 46
– repairs on emission-related parts and must be provided without charge to the Where to make a Claim for Warranty owner. STIHL Incorporated is liable for Service damages to other engine components Bring the product to any authorized caused by the failure of a warranted part STIHL servicing dealer.
Página 47
STIHL Incorporated at no cost to the fuel-injection system, the ignition maintenance or unapproved owner.
Página 48
Service The owner must not be charged for inspection in the written instructions diagnostic labor that leads to the Bring the STIHL product to any required by the Emission Warranty determination that a warranted part authorized STIHL servicing dealer. Parts List (see below) must be...
Página 49
Some of STIHL’s Common Law and #3,400,476) change. Trademarks Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen is strictly prohibited. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™...
Página 50
Marcas comerciales Llenado de combustible Comuníquese con su representante de Uso de la correa para hombro STIHL o el distribuidor de STIHL para su Equilibrio de la máquina zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente Arranque / parada del motor manual.
La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Según el modelo, los pictogramas Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
FS. matorrales equipada con el accesorio de graves o incluso la corte apropiado únicamente para cortar Pida a su concesionario STIHL que le muerte. pasto y materiales similares. enseñe el manejo de la herramienta Los términos empleados en este manual motorizada.
Página 53
AV a aquellas personas uso de todas las orilladoras / cortadoras El uso prolongado de una herramienta que utilizan herramientas de matorrales de STIHL. Los distintos motorizada (u otras máquinas) expone motorizadas en forma constante y modelos pueden contar con piezas y al operador a vibraciones que pueden regular.
Página 54
El sistema de encendido de la máquina Para reducir el riesgo de posibilidad de oír señales de STIHL produce un campo lesionarse los ojos, advertencia (gritos, alarmas, etc.). electromagnético de intensidad muy nunca maneje la herra- baja.
Página 55
STIHL. Si bien es posible conectar a la herramienta motorizada de STIHL ciertos accesorios no autorizados, su ADVERTENCIA uso puede ser, en la práctica,...
Página 56
/ EE.UU Combustible ADVERTENCIA ADVERTENCIA La herramienta motorizada STIHL utiliza Cargue de combustible su herramienta Compruebe que no exis- una mezcla de aceite-gasolina como motorizada en lugares al aire libre bien ten fugas de combustible combustible (vea el capítulo ventilados.
Página 57
español / EE.UU Consulte también el capítulo ADVERTENCIA ADVERTENCIA "Combustible" del Manual de instrucciones para obtener información No instale ningún accesorio de corte en Para reducir el adicional. una máquina sin que todas las piezas riesgo de sufrir requeridas estén correctamente lesiones corpora- Antes de arrancar instaladas.
Página 58
español / EE.UU trabajo. Para prepararse para El deflector no debe emergencias, practique la liberación usarse en conjunto con rápida de la unidad del arnés. las cabezas segadoras. Arranque El deflector no debe ADVERTENCIA usarse en conjunto con Arranque el motor solamente al aire las cuchillas para cortar libre, por lo menos 3 m (10 pies) del pasto.
Página 59
Si no puede regular correctamente la ADVERTENCIA ADVERTENCIA marcha en vacío, pida a su concesionario STIHL que revise la Su herramienta motorizada es una Para reducir el riesgo de lesiones herramienta motorizada y haga los máquina que debe ser manejada por causadas por la pérdida del control,...
Página 60
español / EE.UU los matorrales y el material cortado. Sea Instrucciones de manejo ADVERTENCIA sumamente precavido cuando trabaje en declives o terreno irregular. Si la vegetación que se está cortando o ADVERTENCIA la tierra en el lugar está recubierta de Condiciones de trabajo No maneje la herramienta motorizada una sustancia química (tal como un...
Página 61
ADVERTENCIA cuchilla. Para ese tipo de trabajo, STIHL recomienda el uso de cabezas con hilo Revise la zona de tra- ADVERTENCIA de nilón. Además, tenga en cuenta que...
Página 62
únicamente por el del calor del silenciador y no necesitará cabeza en intervalos regulares. concesionario de servicio STIHL. servicio ni mantenimiento. Si el rendimiento de su máquina comienza a disminuir y sospecha que las rejillas...
Página 63
árboles, etc., que si se usan cuchillas de polímero. Sin embargo, la cabeza PolyCut de STIHL con cuchilla de polímero produce No siga trabajando con la cabeza un mejor corte si no hay plantas a lo segadora si le faltan las piezas largo de la orilla del césped.
Página 64
El uso sombreada (especial- Para reducir el riesgo de lesiones de piezas no fabricadas por STIHL mente la zona muy graves o mortales debido a la rotura de puede causar lesiones graves o...
Página 65
únicamente por el concesionario de herramienta motorizada si le falta el a presión. El chorro fuerte de agua servicio de STIHL. chispero o está dañado. Recuerde que puede dañar las piezas de la máquina. el riesgo de incendios de matorrales o...
español / EE.UU Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arnés Accesorio de corte Deflector Mango Correa de transporte FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC...
Página 67
17 Se puede usar la correa para el Cabezas segadoras hombro STIHL SuperCut 20-2 18 Es obligatorio usar la correa para el hombro STIHL AutoCut C 25-2 19 Se puede usar el arnés completo STIHL AutoCut 25-2 STIHL AutoCut C 26-2 ADVERTENCIA STIHL FixCut 31-2...
español / EE.UU Montaje del mango de control Alineación y fijación del manillar Montaje del manillar Montaje del manillar Monte el manillar en el tubo de mando, aproximadamente 10 cm (4 pulg) delante de la caja del motor. Alinee el manillar para que la distancia (A) sea de aprox.
español / EE.UU Montaje de la barra de defensa Montaje del mango tórico Las máquinas nuevas se despachan de la fábrica con el mango tórico ya instalado. Uso de la barra de defensa Empuje el cable del acelerador (1) en el retenedor (2). Saque y retirar los tornillos (1) junto con las arandelas (2) y las tuercas (3).
español / EE.UU Ajuste y fijación del mango tórico Montaje de la argolla de transporte Versión en plástico polimérico Coloque la abrazadera (7) en el mango tórico (4) y ponga los dos en posición contra el tubo de El mango tórico puede ajustarse de mando (8).
español / EE.UU Versión metálica Montaje de la barra de defensa La argolla de transporte se suministra como equipo estándar o puede ser Utilice el deflector correcto disponible como un accesorio especial. Coloque el deflector contra la caja de engranajes de modo que la orejeta (3) se encaja en el rebajo (4) del deflector.
español / EE.UU Montaje del accesorio de INDICACIÓN corte Se requiere la placa de empuje en la caja de engranajes para poder instalar Colocación de la herramienta las herramientas de corte. motorizada en el suelo Tornillería de montaje para accesorios de corte La tornillería de montaje suministrada depende del accesorio de corte incluido...
Página 73
español / EE.UU destornillador (7). Estas piezas se Montaje de accesorios de corte suministran con la máquina como metálicos equipo estándar o están disponibles como accesorios especiales. Conserve el folleto y material de Inserte el pasador de tope (7) o el embalaje de la herramienta metálica de destornillador descentrado (7) en el corte en un lugar seguro.
Este motor está certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de Retiro del accesorio de corte metálico gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de ADVERTENCIA...
Página 75
Para asegurar el funcionamiento Por ejemplo, el uso de una mezcla por INDICACIÓN máximo de su motor STIHL, use el invierno durante el invierno aumenta la aceite para motor de 2 tiempos de alta presión en el tanque. Siempre utilice la La gasolina con un contenido de etanol calidad.
Apertura de la tapa de llenado roscada Cierre el envase y agítelo vigorosamente a mano para asegurar que se mezclen bien el aceite y la Preparaciones gasolina. Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite lina de alta calidad equivalente) oz fl EE.UU. EE.UU. 2 1/2...
español / EE.UU Cierre de la tapa de llenado roscada Arnés completo Uso de la correa para hombro El tipo y el estilo del arnés dependen del lugar de venta. El uso del arnés se describe en el capítulo "Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arnés".
español / EE.UU hasta que la misma quede Equilibrio de la máquina equilibrada – revise la posición de flotación. El tipo y el estilo del arnés y mosquetón Cuando se alcanza el punto de flotación (gancho con resorte) dependen del correcto: lugar de venta.
español / EE.UU Versión con mango tórico Arranque del motor Arranque / parada del motor Controles Versión con manillar tipo bicicleta Oprima el bulbo (4) de la bomba de combustible manual por lo menos cinco veces, aunque el bulbo esté lleno de combustible.
Página 80
español / EE.UU Motor caliente (arranque en caliente) Asegúrese de tener los pies bien Versión con Easy2Start apoyados – ya sea de estar a pie, Tire uniformemente del mango de agacharse o arrodillarse. arranque. Sujete la máquina firmemente en el suelo usando la mano izquierda y INDICACIÓN empuje hacia abajo.
español / EE.UU Su máquina está lista para trabajar. Se agotó completamente el combustible Traslado de la unidad en el depósito Parada del motor Después de llenar el tanque, oprima el bulbo de la bomba de Uso de un protector de transporte combustible por lo menos Mueva el interruptor de parada cinco veces, aunque el bulbo esté...
español / EE.UU intervalos de almacenamiento por Instrucciones para el uso tiempo prolongado – vea "Almacenamiento de la máquina". Durante el período de rodaje Una máquina nueva de fábrica no debe hacerse funcionar a velocidad alta (aceleración máxima sin carga) por el lapso que tome llenar el tanque tres veces.
español / EE.UU golpeándolo en la palma de la mano Limpieza del filtro de aire Gestión del motor o soplándolo con aire comprimido. No lo lave. Las emisiones de gases de escape son Si se nota una pérdida considerable de INDICACIÓN controladas por el diseño de parámetros la potencia del motor...
español / EE.UU Ajuste del carburador Bujía ADVERTENCIA Si el accesorio de corte sigue girando cuando el motor está funcionando a Si el motor pierde potencia, es difícil marcha en vacío, pida a su arrancarlo o funciona de modo irregular concesionario de servicio que revise y a marcha en vacío, revise la bujía repare la máquina.
Página 85
Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las demasiado aceite en la mezcla de – bujías autorizadas por STIHL. Siempre combustible, inserte el casquillo de la bujía (1) bien filtro de aire sucio, –...
Deseche el combustible de acuerdo rectificadora o pida que el trabajo se Solicite al concesionario que revise si con los requerimientos locales de lo haga el concesionario – STIHL hay contaminación (coquización) en el protección del medio ambiente. recomienda acudir a un silenciador.
/ EE.UU necesario – STIHL recomienda De ser necesario, retire la cabeza Mantenimiento de la cabeza acudir a un concesionario STIHL segadora. segadora para servicio. Ajuste del hilo de nilón Colocación de la herramienta motorizada en el suelo STIHL SuperCut Un pedazo de hilo nuevo avanza automáticamente si el hilo todavía tiene...
Se proveen instrucciones ilustradas lleguen hasta la cuchilla limitadora en el STIHL recomienda que un para la sustitución de cuchillas en la deflector. concesionario STIHL autorizado efectúe cabeza segadora. Guarde las...
español / EE.UU Información para mantenimiento Los intervalos que se indican a continuación corresponden únicamente a condicio- nes normales de funcionamiento. Si la jornada diaria es más prolongada que lo normal, o bien si las condiciones son extremas (zonas con demasiado polvo, etc.), acorte apropiadamente los intervalos indicados.
Página 90
(salvo los tornillos de ajuste) Inspección visual Accesorio de corte Reemplazar Revisar el apriete Accesorio de corte metálico Afilar Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC...
español / EE.UU Componentes importantes Bomba de combustible manual Tapa de llenado de combustible Tanque de combustible Mango de arranque Silenciador Gatillo de aceleración Interruptor de parada Bloqueo de gatillo de aceleración Manillar tipo bicicleta 10 Soporte del manillar 11 Argolla de transporte 12 Retenedor del cable del acelerador 13 Tornillos de ajuste del carburador 14 Palanca del estrangulador...
Página 92
español / EE.UU Definiciones 11. Argolla de transporte Conecta la orilladora/cortadora de matorrales al arnés. 1. Bomba de combustible manual 12. Retenedor del cable del acelerador Suministra alimentación adicional de combustible para el arranque en Sujeta el cable del acelerador al frío.
español / EE.UU 3. Cuchilla limitadora del hilo Potencia del motor 0,8 kW (1,1 hp) Especificaciones Una cuchilla de metal en el deflector según ISO 8893: a 8500 rpm para mantener el hilo de la cabeza Marcha en vacío: 2800 rpm segadora al largo adecuado.
1-800-GO- símbolo de piezas STIHL K. El STIHL (1-800-467-8445). símbolo aparece solo en algunas piezas No se debe botar los aparatos STIHL en pequeñas. el basurero. Lleve el producto, los Para reparar algún componente del accesorios y el embalaje a un vertedero...
Página 95
La Agencia de Protección del Medio autorizado), las piezas y la mano de consciente de que STIHL Incorporated Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL obra. puede negarle cobertura de garantía si Incorporated se complacen en dicho motor o una pieza del mismo ha explicarle la garantía del sistema de...
Página 96
(Módulo de encendido en que el motor de equipo utilitario es realiza ya sea en la fábrica de STIHL o unidad de control electrónica) comprado por el comprador inicial. Se Incorporated o en un laboratorio de recomienda el registro de producto, por ensayos independiente.
Página 97
"Combustible"). Las discrepancias de El Consejo de Recursos del Aire del estas recomendaciones con respecto a Estado de California (CARB) y STIHL la calidad y la proporción de la mezcla Incorporated se complacen en de combustible y aceite pueden exigir explicarle la Garantía del sistema de...
Página 98
STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por Responsabilidades del fabricante reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno relativas a la garantía...
Página 99
STIHL Incorporated reparará los escritas requeridas por la lista de defectos amparados por la garantía en Lleve el producto STIHL a un centro de piezas bajo la garantía de control de cualquier estación de garantía o centro servicio de STIHL en su localidad.
Página 100
A pesar de lo anterior, ® STIHL Cutquik el ajuste de un componente que tiene un ® STIHL DUROMATIC dispositivo limitador instalado en fábrica Marcas registradas de STIHL y funcionando correctamente no ® STIHL Quickstop perjudicará la cobertura bajo garantía. ® STIHL ROLLOMATIC ®...
Página 101
Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC...
Página 104
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-547-8621-D englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04585478621D* 0458-547-8621-D...