Mercury Marine GO BOLDLY 40 SeaPro/Marathon Manual De Funcionamiento Mantenimiento E Instalación

Mercury Marine GO BOLDLY 40 SeaPro/Marathon Manual De Funcionamiento Mantenimiento E Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de
funcionamiento
mantenimiento
e
instalación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine GO BOLDLY 40 SeaPro/Marathon

  • Página 1 Manual de funcionamiento mantenimiento instalación...
  • Página 3 Sugerimos que este manual se conserve con el producto para consultarlo durante la navegación. Gracias por adquirir uno de nuestros productos. Esperamos sinceramente que la experiencia náutica sea placentera. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU. Nombre / Puesto: John Pfeifer, Presidente,...
  • Página 4 Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 5 Fueraborda Modelo y potencia del motor Nº de serie del motor Relación de engranajes Nº de la hélice Paso Diámetro Nº de identificación del casco (HIN) Fecha de compra Fabricante de la embarcación Modelo de la embarcación Eslora Nº del certificado de emisiones de gases de escape (solo para Europa)
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Información general Responsabilidades del usuario de la embarcación..................... 1 Antes de hacer funcionar el fueraborda......................1 Capacidad de potencia de la embarcación......................1 Funcionamiento de embarcaciones de alta velocidad y alto rendimiento............2 Modelos de fuerabordas con control remoto ..................... 2 Aviso sobre la dirección remota..........................
  • Página 8 Funcionamiento Lista de verificación previa al arranque......................37 Funcionamiento a temperaturas de congelación....................37 Funcionamiento en aguas saladas o contaminadas..................37 Funcionamiento a grandes altitudes......................... 37 Procedimiento de rodaje inicial del motor......................38 Arranque del motor – Modelos con control remoto y arranque eléctrico............38 Arranque del motor: modelos con caña de timón y modelos con control remoto y arranque manual....
  • Página 9 Instalación Instalación del fueraborda..........................74 Selección de la hélice............................84 Asistencia de servicio al propietario Asistencia de servicio............................85 Pedido de documentación..........................86 Registro de mantenimiento Diario de mantenimiento........................... 88...
  • Página 10 viii...
  • Página 11: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del usuario de la embarcación El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, así como de la seguridad de los ocupantes y del público en general. Se recomienda encarecidamente al usuario que lea y comprenda la totalidad de este manual antes de utilizar el fueraborda.
  • Página 12: Funcionamiento De Embarcaciones De Alta Velocidad Y Alto Rendimiento

    Para obtener más información, se puede conseguir una copia de nuestro folleto Funcionamiento de las embarcaciones de alto rendimiento con el concesionario o distribuidor de Mercury Marine. Modelos de fuerabordas con control remoto El control remoto conectado al fueraborda debe llevar un dispositivo protector que solamente permita arrancar en punto muerto.
  • Página 13: Aviso Sobre La Dirección Remota

    INFORMACIÓN GENERAL Aviso sobre la dirección remota ADVERTENCIA El desprendimiento de una varilla de articulación de la dirección puede producir que la embarcación dé un viraje completo de manera brusca y repentina. Esta acción potencialmente violenta puede hacer que los ocupantes salgan despedidos por la borda, exponiéndolos a lesiones serias o, incluso, la muerte.
  • Página 14 INFORMACIÓN GENERAL El cabo de emergencia normalmente mide 122-152 cm (4-5 pies) de largo cuando está estirado. Posee un elemento en un extremo para insertarlo en el interruptor y un enganche en el otro extremo para sujetarlo al PFD o la muñeca del operador. El interruptor de parada de emergencia está enrollado para que, al encontrarse en reposo, sea lo más corto posible, minimizando así...
  • Página 15: Protección De Las Personas En El Agua

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Si el operador se cae de la embarcación, detener el motor inmediatamente para reducir la posibilidad de lesiones graves o incluso la muerte si le golpea la embarcación. Siempre se deben conectar correctamente el operador y el interruptor de parada con una cuerda de parada de emergencia. ADVERTENCIA Evitar las lesiones graves o mortales causadas por las fuerzas de desaceleración que se producen al activar de manera accidental o involuntaria el interruptor de parada.
  • Página 16: Advertencia De Seguridad Para Los Pasajeros: Pontones Y Embarcaciones Con Cubierta

    INFORMACIÓN GENERAL CON LA EMBARCACIÓN PARADA ADVERTENCIA La rotación de una hélice, una embarcación en movimiento o cualquier dispositivo sólido unido a la embarcación puede provocar lesiones graves o incluso la muerte a los nadadores. Apagar el motor inmediatamente si hay alguien en el agua cerca de la embarcación. Cambiar el fueraborda a punto muerto y apagar el motor antes de permitir que alguien nade o esté...
  • Página 17: Saltos Sobre Olas Y Estelas

    INFORMACIÓN GENERAL Los pasajeros que viajen en los asientos elevados podrían salir despedidos por el frente si se produce una reducción inesperada de la velocidad de la embarcación. 26783 Saltos sobre olas y estelas Navegar sobre olas y estelas es parte natural del uso de las embarcaciones recreativas. Sin embargo, surgen ciertos peligros cuando esta actividad se realiza a una velocidad suficiente para que parte o la totalidad del casco se salga del agua, particularmente cuando la embarcación entra de nuevo en el agua.
  • Página 18: Choque Con Obstáculos Sumergidos

    Si la embarcación sufre cualquier tipo de impacto, hacer que un concesionario de Mercury Marine examine y repare la embarcación o el equipo motor. Normas de seguridad para motores fueraborda con caña del timón El área directamente delante del motor fueraborda no debe estar ocupada por persona o carga alguna...
  • Página 19: Emisiones De Escape

    INFORMACIÓN GENERAL MODELOS CON TORNILLOS DE FIJACIÓN: Algunos motores fueraborda cuentan con tornillos de fijación para la abrazadera del peto de popa. El uso exclusivo de los tornillos de fijación de la abrazadera no basta para sujetar de forma adecuada y segura el motor fueraborda al peto de popa.
  • Página 20 INFORMACIÓN GENERAL Las emanaciones del escape contienen monóxido de carbono perjudicial para la salud. Evitar las zonas en las que se concentren los gases del escape. Cuando los motores estén funcionando, impedir la proximidad de bañistas a la embarcación y no sentarse, tumbarse ni permanecer de pie en plataformas de natación o escaleras de abordaje.
  • Página 21: Selección De Los Accesorios Para El Fueraborda

    Algunos de los accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con seguridad con el fueraborda o su sistema operativo. Adquirir y leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento para todos los accesorios seleccionados.
  • Página 22: Registro Del Número De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Abordaje de los pasajeros. Parar el motor si hay pasajeros abordando, bajando o si se encuentran cerca de la parte trasera (popa) de la embarcación. No basta con colocar el motor del fueraborda en punto muerto. Permanecer alerta. La ley estipula que el piloto de la embarcación es responsable de mantener una vigilancia apropiada, tanto visual como auditiva.
  • Página 23 INFORMACIÓN GENERAL Modelos Relación de engranajes 2,0:1 Gasolina recomendada Consultar Combustible y aceite Aceite recomendado Consultar Combustible y aceite Capacidad de lubricante de la caja de 440 ml (14,9 fl oz) engranajes 465 amperios de arranque marino (MCA) ó 350 amperios de arranque en frío (CCA) Capacidad nominal de la batería 70–100 amperios por hora (Ah)
  • Página 24: Identificación De Componentes Del Seapro/Marathon 40

    INFORMACIÓN GENERAL Identificación de componentes del SeaPro/Marathon 40 3920 Aleta de compensación Placa antiventilación Alojamiento del eje motriz Cubierta inferior Agujero indicador de la bomba de agua Cubierta superior Palanca de cambio Ajuste de la fricción del acelerador Pasador de soporte de la inclinación Palanca de navegación en aguas poco profundas/remolque - Sistema de inclinación manual Soporte del peto de popa Admisión principal de agua de refrigeración...
  • Página 25 INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de parada...
  • Página 26: Transporte

    TRANSPORTE Remolque de la embarcación/fueraborda La embarcación debe remolcarse con el fueraborda inclinado hacia abajo, en una posición de funcionamiento vertical. Si se requiere más distancia respecto al suelo, el motor fueraborda se debe inclinar hacia arriba usando un dispositivo accesorio de soporte del motor. Consultar al concesionario local para obtener recomendaciones. Puede ser necesaria una mayor separación respecto al suelo cuando se intenta pasar por vías ferroviarias, entrar en un garaje o compensar el rebote del remolque.
  • Página 27 TRANSPORTE Instalar la tapa giratoria sobre el vástago conector del conducto de combustible. Esto evitará que el vástago del conector se introduzca accidentalmente y deje escapar combustible o vapores. Vástago del conector Tapa giratoria 26794...
  • Página 28: Combustible Y Aceite

    La gasolina reformulada es obligatoria en ciertas zonas de los EE. UU. y su uso está aceptado para los motores Mercury Marine. El único compuesto oxigenado actualmente en uso en los EE. UU. es el alcohol (etanol, metanol o butanol).
  • Página 29: Aceite Recomendado

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Si se utiliza gasolina con metanol o etanol en motores Mercury Marine, no almacenar la gasolina en el depósito de combustible durante períodos largos. Aunque en los automóviles estas mezclas normalmente se consumen antes de que puedan absorber la humedad necesaria para causar problemas, las embarcaciones suelen estar inactivas el tiempo suficiente para que se produzca la separación de fases.
  • Página 30: Llenado Del Sistema De Inyección De Aceite

    COMBUSTIBLE Y ACEITE Deposito integrado -Usando un embudo, verter lentamente la cantidad correcta de aceite con la gasolina mientras se llena el depósito. Llenado del sistema de inyección de aceite Colocar el motor fueraborda en su posición vertical de funcionamiento. Revise el nivel del aceite usando el indicador visual en la parte delantera del fueraborda.
  • Página 31 COMBUSTIBLE Y ACEITE COLOCACIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE PORTÁTIL EN LA EMBARCACIÓN Colocar el depósito de combustible de tal modo que el respiradero esté más alto que el nivel de combustible en condiciones de uso normales de la embarcación.
  • Página 32: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Esta embarcación puede estar equipada con uno de los controles remotos Mercury Precision o Quicksilver mostrados. Si no es así, se debe pedir al concesionario la descripción de las funciones y del uso del control remoto.
  • Página 33: Sistema De Advertencia - Modelos De Arranque Eléctrico

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Sistema de advertencia – Modelos de arranque eléctrico SISTEMA DE ADVERTENCIA El sistema de advertencia del motor fueraborda incluye una bocina de alarma dentro de la embarcación. Los modelos con control remoto tendrán la bocina de alarma incluida en el control remoto o conectada a la llave del encendido.
  • Página 34: Sistema De Bocina De Aviso - Modelos De Arranque Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES NIVEL DE ACEITE BAJO El sistema de advertencia se activará si el nivel de aceite desciende por debajo del indicador visual de la cubierta cuando el fueraborda esté en posición vertical. Aún existe una reserva de aceite para 30 minutos de funcionamiento a máxima velocidad.
  • Página 35: Limitador De Sobrevelocidad Del Motor

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES RECALENTAMIENTO DEL MOTOR Si el motor se calienta excesivamente, sonará la bocina de advertencia y el sistema de advertencia limitará automáticamente la velocidad del motor a 2500 RPM. Reduzca inmediatamente la velocidad de aceleración hasta ralentí. Coloque el motor fueraborda en punto muerto y verifique que sale un chorro continuo de agua por el agujero indicador de la bomba de agua.
  • Página 36 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Posición de bloqueo - Bajar la palanca de bloqueo de la inclinación a la posición de bloqueo siempre que se utilice el fueraborda. Posición de liberación Posición de bloqueo 27400 NOTA: Con la palanca de bloqueo de la inclinación en la posición de bloqueo, el fueraborda aún saltará hacia arriba si se golpea un obstáculo bajo el agua.
  • Página 37 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Accionamiento de la transmisión para aguas poco profundas Reducir la velocidad del motor hasta ralentí. Empujar la palanca de bloqueo de la inclinación hacia arriba, a la posición de liberación. Girar la perilla para accionar el soporte para la navegación en aguas poco profundas. Posición de liberación Posición de bloqueo Perilla...
  • Página 38 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Los pasajeros y la carga en la embarcación deben organizarse de tal manera que el peso quede distribuido uniformemente. Ángulo excesivo (popa hacia abajo - proa elevada) Ángulo insuficiente (popa ele‐ vada - proa hacia abajo) Ángulo bien ajustado (proa li‐ geramente alta) 27399 Se deben observar cuidadosamente las siguientes listas al ajustar el ángulo de funcionamiento del...
  • Página 39 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ADVERTENCIA Si se hace funcionar el motor sin accionar la palanca de bloqueo de la inclinación, se pueden producir lesiones graves o mortales. El motor fueraborda se puede inclinar hacia arriba durante la desaceleración o el funcionamiento en retroceso, lo que producirá la pérdida de control de la embarcación. Bloquear siempre el fueraborda en su posición de marcha antes de ponerlo en funcionamiento.
  • Página 40 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Introduzca el pasador de soporte de la inclinación. El motor fueraborda debe bajarse para apoyarlo sobre el pasador de soporte de la inclinación. Bajada del fueraborda a la posición de funcionamiento Levante el fueraborda del pasador de soporte para desactivar el soporte de la inclinación. Tire del pasador de soporte para sacarlo y luego baje el fueraborda.
  • Página 41: Sistemas De Compensación E Inclinación Hidráulicas (Si Corresponde)

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES NOTA: Durante su utilización, el fueraborda debe bloquearse contra los topes de inclinación, o contra el pasador de inclinación, colocando la palanca de bloqueo de la inclinación en la posición de bloqueo/marcha (lock/run). Tener en cuenta las siguientes listas al ajustar el ángulo de funcionamiento del fueraborda. Al ajustar el fueraborda cerca del peto de popa de la embarcación se puede: •...
  • Página 42 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES FUNCIONAMIENTO DE LA COMPENSACIÓN HIDRÁULICA En la mayoría de las embarcaciones, se obtendrán resultados satisfactorios si se utilizan alrededor del punto intermedio del rango de compensación. Sin embargo, para utilizar de manera óptima la capacidad de compensación, puede ser conveniente compensar el fueraborda completamente hacia dentro o hacia fuera. Las mejoras en algunos aspectos del rendimiento van acompañadas de una mayor responsabilidad por parte del operador, y esto implica que éste sea consciente de algunos peligros potenciales del control de la embarcación.
  • Página 43 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES PARA EFECTUAR LA INCLINACIÓN Para inclinar el motor fueraborda, el motor debe apagarse y el interruptor de compensación/inclinación o el interruptor auxiliar de inclinación debe colocarse en la posición superior. El motor fueraborda se inclinará hacia arriba hasta que se suelte el interruptor o hasta alcanzar su posición de inclinación máxima. Empujar el pasador de soporte de la inclinación.
  • Página 44: Ajuste De La Fricción Del Mango Del Acelerador - Modelos Con Manilla Del Timón

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN AUXILIAR Este interruptor de inclinación auxiliar puede usarse para inclinar el fueraborda hacia arriba o hacia abajo mediante el sistema de compensación hidráulica. Interruptor de inclinación auxiliar 27779 FUNCIONAMIENTO EN AGUAS POCO PROFUNDAS Cuando se utilice la embarcación en aguas poco profundas, se puede inclinar el fueraborda más allá del margen máximo de compensación para no golpear el fondo.
  • Página 45: Ajuste Del Compensador

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Ajuste de la fricción de la dirección - Ajustar esta palanca para lograr la fricción (arrastre) deseada de la dirección en la caña del timón. Mover la palanca a la izquierda para aumentar la fricción o a la derecha para reducirla.
  • Página 46 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES MODELOS SIN SISTEMA DE COMPENSACIÓN HIDRÁULICA La embarcación se debe poner en marcha a una velocidad de crucero normal y compensada a la posición deseada colocando el pasador de inclinación en al agujero correspondiente que se desee. Girar la embarcación a derecha e izquierda y observar en qué...
  • Página 47: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Lista de verificación previa al arranque El operador conoce los procedimientos operativos correspondientes al uso de la embarcación y a una navegación segura. Un dispositivo de flotación personal aprobado, de un tamaño adecuado para cada persona que se encuentre a bordo, y fácilmente accesible. Lo exige la ley. Un salvavidas en forma de anillo flotante para lanzarlo a una persona que se encuentre en el agua.
  • Página 48: Procedimiento De Rodaje Inicial Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Procedimiento de rodaje inicial del motor IMPORTANTE: el incumplimiento de los procedimientos de rodaje del motor puede perjudicar el rendimiento del mismo durante toda su vida útil y dañarlo. Seguir siempre los procedimientos de rodaje. MODELOS CON INYECCIÓN DE ACEITE Mezcla de combustible para rodaje del motor -Usar una mezcla de gasolina/aceite en una proporción de 50:1 (2%) en el primer depósito de combustible.
  • Página 49 FUNCIONAMIENTO Conecte la línea de combustible al motor fueraborda. 3074 Apriete la pera de cebado del conducto de combustible varias veces hasta que esté firme. 19779 Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición RUN (en marcha). Consultar Información general –...
  • Página 50 FUNCIONAMIENTO Modelos sin compensación hidráulica - Baje la palanca de bloqueo de la inclinación para colocarla en la posición Lock (Bloqueo). 27547 ADVERTENCIA Si se hace funcionar el motor sin accionar la palanca de bloqueo de la inclinación, se pueden producir lesiones graves o mortales.
  • Página 51: Arranque Del Motor: Modelos Con Caña De Timón Y Modelos Con Control Remoto Y Arranque Manual

    FUNCIONAMIENTO 11. Después de arrancar el motor, se debe comprobar que salga un flujo continuo de agua del orificio indicador de la bomba de agua. 19805 IMPORTANTE: Si no sale agua por el orificio indicador de la bomba de agua, apague el motor y revise si la admisión de agua de refrigeración está...
  • Página 52 FUNCIONAMIENTO Conecte la línea de combustible al motor fueraborda. 3074 Apriete la pera de cebado del conducto de combustible varias veces hasta que esté firme. 19779 Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición RUN (en marcha). Consultar Información general –...
  • Página 53 FUNCIONAMIENTO Coloque la palanca de bloqueo de la inclinación en la posición de bloqueo. 27547 Posición de retroceso/inclinación Posición de bloqueo/marcha 26802 Modelos con caña de timón - Colocar el mango acelerador en la posición "START" (arranque). 0%100 START START 3075 Modelos con control remoto - Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición de encendido.
  • Página 54 FUNCIONAMIENTO 10. Modelos de arranque manual - Si el motor está frío, presione rápidamente la perilla del cebador de 4 a 6 veces. 3076 a. Tire lentamente de la cuerda del motor de arranque hasta que éste se accione, después tire rápidamente para hacer virar el motor.
  • Página 55: Cambio De Marchas

    FUNCIONAMIENTO 12. Compruebe que sale un chorro continuo de agua del orificio indicador de la bomba de agua. 19805 IMPORTANTE: Si no sale agua por el orificio indicador de la bomba de agua, apague el motor y revise si la admisión de agua de refrigeración está...
  • Página 56: Arranque De Emergencia - Modelos De Arranque Eléctrico

    FUNCIONAMIENTO Modelos con manilla del timón - Reducir la velocidad del motor y cambiar el fueraborda a la posición de punto muerto. Introducir el botón de parada del motor o colocar la llave de encendido en la posición "OFF" (apagado). 26776 Arranque de emergencia - Modelos de arranque eléctrico Si falla el sistema de arranque, usar la cuerda del motor de arranque de repuesto (suministrada) y seguir el...
  • Página 57 FUNCIONAMIENTO Gire la llave de encendido a la posición "ON". 26846 Retire la cubierta del volante motor. 3097 ADVERTENCIA Existe un voltaje alto siempre que la llave está en la posición de encendido, especialmente al arrancar u operar el motor. No toque componentes del sistema de encendido ni sondas de prueba de metal y manténgase alejado de los cables de las bujías al realizar pruebas en vivo.
  • Página 58: Arranque De Emergencia - Modelos De Arranque Manual

    FUNCIONAMIENTO Tire de la cuerda del arrancador para arrancar el motor. 3079 Arranque de emergencia - Modelos de arranque manual Si falla el sistema de arranque, usar la cuerda del motor de arranque de repuesto (suministrada) y seguir el procedimiento. ADVERTENCIA El dispositivo de protección de velocidad de punto muerto no funciona cuando se arranca el motor con la cuerda del arrancador de emergencia.
  • Página 59 FUNCIONAMIENTO Ponga el interruptor de parada de emergencia en la posición "RUN" (en marcha). Consulte la sección Información general – Interruptor de parada de emergencia. 19791 Extraiga el arrancador por rebobinado. 3085 ADVERTENCIA Existe un voltaje alto siempre que la llave está en la posición de encendido, especialmente al arrancar u operar el motor.
  • Página 60 FUNCIONAMIENTO El nudo de la cuerda de arranque debe colocarse en la muesca del volante y la cuerda debe enrollarse en sentido horario alrededor del volante mismo. 3079 Si el motor está frío, presione el botón de cebado de combustible de 4 a 6 veces. Tire de la cuerda del arrancador para arrancar el motor.
  • Página 61: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Recomendaciones para el mantenimiento de la limpieza CUIDADOS PARA EL FUERABORDA Para que el fueraborda esté en las mejores condiciones de funcionamiento, es importante que se realicen los programas de inspección y mantenimiento periódicos que se encuentran en el Programa de inspección y mantenimiento.
  • Página 62 Encerar la superficie usando una cera no abrasiva para automóviles (cera diseñada para acabados de recubrimiento transparente). Quitar manualmente la cera aplicada usando un trapo suave y limpio. Para eliminar arañazos pequeños, utilizar Mercury Marine Cowl Finishing Compound (92-859026K 1). LIMPIEZA DEL CABEZAL DE POTENCIA (USO EN AGUAS SALADAS) Si se utiliza el fueraborda en aguas saladas, extraer la cubierta superior y la cubierta del volante motor.
  • Página 63: Emisiones Epa

    MANTENIMIENTO Emisiones EPA ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN DE EMISIONES En el momento de la fabricación se coloca en el motor una etiqueta de certificación de emisiones que indica los niveles de las emisiones y las especificaciones del motor relacionadas directamente con éstas. EMISSION CONTROL INFORMATION This engine conforms to...
  • Página 64: Lavado A Presión Del Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO • Lavar a presión el sistema de refrigeración del fueraborda (solo si se ha navegado en agua salada o salobre) ANUALMENTE O CADA 100 HORAS • Engrasar el motor, si corresponde • Cambiar el aceite y el filtro de aceite del motor, si corresponde •...
  • Página 65 MANTENIMIENTO Extraiga la hélice. Consultar la secciónReemplazo de la hélice. Instalar el accesorio de lavado de manera que las copas de goma se ajusten estrechamente sobre la admisión del agua de refrigeración. 29467 Conectar una manguera de agua al accesorio de lavado a presión. Abrir la llave de paso del agua y ajustar el flujo de manera que el agua escurra alrededor de las copas de goma, con el fin de asegurar que el motor recibe un suministro adecuado de agua de refrigeración.
  • Página 66: Retiro E Instalación De La Cubierta Superior

    MANTENIMIENTO Retiro e instalación de la cubierta superior RETIRO Desenganche el seguro posterior bajando la palanca. 26850 Levante la parte posterior de la cubierta y destrabe el gancho delantero. 26851 INSTALACIÓN Trabe el gancho delantero y empuje la cubierta sobre el sello de la cubierta. Presione hacia abajo la cubierta y suba la palanca del seguro posterior para cerrar.
  • Página 67 MANTENIMIENTO Antes de efectuar el mantenimiento de cualquier componente del sistema de combustible, parar el motor y desconectar la batería. Drenar completamente el sistema de combustible. Usar un recipiente aprobado para recoger y almacenar combustible. Limpiar cualquier derrame inmediatamente. El material usado para contener el derrame se debe desechar en un recipiente autorizado.
  • Página 68 MANTENIMIENTO Instalación Introducir el elemento de filtro en la cubierta (con el extremo abierto hacia la cubierta). Colocar la junta tórica en el visor y enroscar el visor en la tapa, apretándolo con la mano. IMPORTANTE: Inspeccionar visualmente en busca de fugas de combustible en el filtro mientras se aprieta la pera de cebado hasta que esté...
  • Página 69: Cuidado Exterior

    MANTENIMIENTO Cambiar el fueraborda a la marcha de avance mientras se mantiene la velocidad de ralentí. 0%100 START START 3075 3108 Ajustar el tornillo de velocidad de ralentí para obtener la velocidad recomendada. Consultar:Información general - Especificaciones. Ajuste de la mezcla de alta velocidad El carburador tiene un propulsor fijo para alta velocidad de tamaño estándar que se puede reemplazar al navegar a grandes altitudes.
  • Página 70: Reemplazo De Fusibles - Modelos Con Arranque Eléctrico

    MANTENIMIENTO Instalar la varilla de articulación de la dirección al motor usando un perno especial de cabeza con arandela, una contratuerca y un espaciador. Primeramente se debe apretar el perno según las especificaciones. Perno especial de cabeza con arandela (10-856680) Contratuerca con inserto de nylon (11-826709113) Espaciador...
  • Página 71: Ánodo De Control De Corrosión

    MANTENIMIENTO Abrir el portafusibles y revisar la banda plateada del interior del fusible. Si está rota, cambiar el fusible. Reemplazar el fusible por uno nuevo de la misma capacidad. Banda en buen estado Banda rota Portafusibles 3087 Ánodo de control de corrosión El fueraborda tiene ánodos para el control de la corrosión en diversos sitios.
  • Página 72 MANTENIMIENTO Cambie el fueraborda a punto muerto (N). 3107 26838 Extraiga los cables de las bujías para evitar que el motor arranque. 26899 Enderece las lengüetas dobladas en el retén de la tuerca de la hélice. 26900...
  • Página 73 MANTENIMIENTO Coloque un bloque de madera entre la caja de engranajes y la hélice para inmovilizar la hélice y extraer su tuerca. 26901 Tirar de la hélice para extraerla del eje. Si la hélice está agarrotada en el eje y no puede extraerse, deberá...
  • Página 74: Inspección Y Sustitución De Las Bujías

    MANTENIMIENTO Descripción lb in lb ft Tuerca de la hélice – Afiance la tuerca de la hélice doblando las lengüetas hacia arriba, contra las partes planas de la tuerca. Pasadores Lengüetas 26906 10. Instalar los cables de las bujías. Inspección y sustitución de las bujías ADVERTENCIA Los manguitos dañados de las bujías pueden emitir chispas que inflamen los vapores de combustible bajo la cubierta del motor y provoquen lesiones graves o mortales por incendio o explosión.
  • Página 75: Puntos De Lubricación

    MANTENIMIENTO Ajustar la separación entre los electrodos de la bujía según las especificaciones. 26947 Bujía Separación entre los electrodos de la bujía 1,0 mm (0.040 in.) Antes de instalar las bujías, limpiar la suciedad de sus asientos. Instalar las bujías apretándolas a mano para luego darles 1/4 de vuelta, o aplicar el apriete indicado en las especificaciones.
  • Página 76 MANTENIMIENTO • Soporte giratorio - Lubrique a través del punto de engrase. 27580 • Tubo de inclinación - Lubrique a través del punto de engrase. • Eje de copiloto (modelos con manilla del timón) - Lubrique a través del punto de engrase. Desplace la palanca de fricción de la dirección hacia atrás y hacia delante mientras se lubrica.
  • Página 77: Revisión Del Líquido De La Compensación Hidráulica

    MANTENIMIENTO • Punto de engrase del cable de la dirección (si corresponde) - Gire el volante para retraer totalmente el extremo del cable de la dirección dentro del tubo de inclinación del fueraborda. Lubrique a través del punto de engrase. ADVERTENCIA La lubricación incorrecta del cable puede causar un bloqueo hidráulico, lo que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte por la pérdida de control de la embarcación.
  • Página 78: Lubricación De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO Extraer la tapa de llenado y revisar el nivel del líquido. Este nivel debe quedar a ras con la parte inferior del agujero de llenado. Añadir líquido para dirección y compensación hidráulica Quicksilver o Mercury Precision Lubricants. Si este fluido no está disponible, usar fluido para transmisión automática (ATF) automotriz.
  • Página 79: Motor Fuera De Borda Sumergido

    MANTENIMIENTO REVISIÓN DEL NIVEL DE LUBRICANTE Y LLENADO DE LA CAJA DE ENGRANAJES Colocar el motor fueraborda en su posición vertical de funcionamiento. Extraer el tapón del respiradero. Colocar el tubo para lubricante en el orificio de llenado y añadir lubricante hasta que salga por el orificio del respiradero.
  • Página 80: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenaje El objetivo más importante de la preparación del fueraborda para su posterior almacenamiento es protegerlo contra la oxidación, la corrosión y los daños causados por el congelamiento del agua que pudiera quedar en su interior. Se deben realizar los siguientes procedimientos a fin de preparar el fueraborda para su almacenamiento prolongado (dos meses o más) o entre temporadas.
  • Página 81: Protección De Los Componentes Internos Del Motor

    ALMACENAMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Anticorrosivo Superficies metálicas externas 92-802878Q55 Protección de los componentes internos del motor NOTA: Asegurarse de que el sistema de combustible está preparado para su almacenaje. Consultar la información ya facilitada en Sistema de combustible.
  • Página 82: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor (modelos con arranque eléctrico) CAUSAS POSIBLES • Modelos con control remoto - Se ha quemado el fusible de 20 amperios en el circuito de arranque. Consulte la sección Mantenimiento. . •...
  • Página 83: Pérdida De Rendimiento

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pérdida de rendimiento POSIBLES CAUSAS • El acelerador no está completamente abierto. • Hélice dañada o de tamaño incorrecto. • Regulación, ajuste o configuración incorrecta del motor. • La embarcación está sobrecargada o la carga mal distribuida. •...
  • Página 84: Instalación Del Fueraborda

    TORNILLERÍA DE MONTAJE DEL MOTOR HOMOLOGADA POR MERCURY MARINE IMPORTANTE: Mercury Marine ha homologado los afianzadores y las instrucciones de montaje (incluidas las especificaciones del apriete) que suministra con todos los fuerabordas, para que puedan fijarse de manera segura a los petos de popa de las embarcaciones. La instalación incorrecta del fueraborda puede ocasionar problemas de rendimiento y fiabilidad, que afectan a la seguridad.
  • Página 85 INSTALACIÓN Montaje aceptable de accesorios en el soporte de sujeción del peto de popa Una vez montado el motor en el peto de popa o la placa del gato, de acuerdo con las instrucciones de instalación, es aceptable el acoplamiento de un accesorio a la embarcación aprovechando los orificios de perno del soporte de sujeción del peto de popa que no se hayan utilizado, como se muestra en la Figura 1.
  • Página 86 INSTALACIÓN • La instalación no debe ocasionar problemas de obstrucción; por ejemplo, la presencia de una placa de montaje de accesorio en el radio de desplazamiento del soporte de sujeción. Consultar la Figura 1. 54624 Figura 1 Huelgo mínimo 3,175 mm (0.125 in.) Borde del soporte de accesorio Pared del soporte de sujeción del peto de popa Radio...
  • Página 87 INSTALACIÓN Montaje inaceptable de accesorios IMPORTANTE: No utilizar los afianzadores que sujetan el motor a la embarcación (peto de popa o placa del gato) para ningún propósito que no sea la fijación del motor a la embarcación. No montar un accesorio en el suporte de sujeción del peto de popa sin el apoyo necesario. Consultar la Figura 2.
  • Página 88 INSTALACIÓN No instalar cuñas ni placas entre los soportes de sujeción del peto de popa y el peto de popa (o la placa del gato). Consultar la Figura 4. Figura 4 Peto de popa o placa del gato de la embarcación Soporte de sujeción del peto de popa Cuña/placa 54058...
  • Página 89 INSTALACIÓN Tornillería de montaje del peto de popa del fueraborda - Proporcionada con el fueraborda Nº de pieza Nombre de la pieza Descripción 28421 Arandela plana Diámetro 1,50" 54012 Arandela plana Diámetro 0,875" Pernos de montaje de fueraborda disponibles Nº de pieza Descripción 67755005 1/2-20 x 2,50 pulg.
  • Página 90 INSTALACIÓN Utilizar una llave dinamométrica de cuadrante para calcular la resistencia del peto de popa. Si la tuerca o el perno continúan girando sin que se incremente la lectura del torque en el cuadrante, significa que el peto de popa está cediendo a la presión. El área de carga puede aumentarse mediante una arandela de mayor tamaño o una placa de refuerzo del peto de popa.
  • Página 91 INSTALACIÓN IMPORTANTE: Debe mantenerse un espacio libre entre el peto de popa de la embarcación y el área del radio de alivio del soporte del peto de popa del fueraborda. La ausencia de dicho espacio libre puede dañar el soporte del peto de popa y provocar el fallo del soporte. Es posible que se necesite ajustar la posición del montaje de taladrar del peto de popa, para asegurar un espacio libre correcto en el área del radio de alivio del soporte del peto de popa.
  • Página 92 INSTALACIÓN NOTA: El apriete es más exacto si se ejerce la presión sobre las contratuercas de montaje en lugar de sobre los pernos de montaje del fueraborda. 40952 Perno de montaje de fueraborda, diámetro 0,500" (4) Arandela plana de 0,875" (4) Contratuerca con inserción de nylon (4) Arandela plana de 1,500"...
  • Página 93 INSTALACIÓN Una calcomanía adherida al soporte del peto de popa recuerda al propietario la necesidad de revisar los afianzadores que sujetan el fueraborda al peto de popa antes de cada uso. 51985 Calcomanía adherida al soporte del peto de popa INSTALACIÓN DEL MOTOR FUERABORDA ADVERTENCIA Antes de ponerlo en funcionamiento, el motor fueraborda debe haberse instalado correctamente haciendo...
  • Página 94: Selección De La Hélice

    INSTALACIÓN MODELOS CON TORNILLOS DE ABRAZADERA PARA EL SOPORTE DEL ESPEJO DE POPA El motor fueraborda debe asegurarse al espejo de popa con los tornillos de la abrazadera y los dos pernos de montaje, así como con las tuercas y las arandelas que se suministran. Tornillos de abrazadera del soporte del peto de popa Pernos de montaje, arandelas planas y contratuercas 61365...
  • Página 95: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios en la recuperación de los equipos motores robados.
  • Página 96: Pedido De Documentación

    Sakai-shi, Osaka 590-0984, Japón Asia, Singapur Teléfono +65 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive +65 65467789 Singapur, 508944 Pedido de documentación Antes de pedir documentación, tener a mano la siguiente información sobre el equipo motor:...
  • Página 97 P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 FUERA DE ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ Dirigirse al centro de servicio autorizado de Mercury Marine más próximo si se desea pedir documentación adicional que esté disponible para un equipo motor concreto. Mercury Marine...
  • Página 98: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO Diario de mantenimiento Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor fuera de borda. Asegúrese de conservar todas las órdenes de trabajo y los recibos. Fecha Mantenimiento realizado Horas de uso del motor...

Tabla de contenido