Sime BRAVA SLIM HE ErP Serie Manual De Instalation Y Mantenimiento

Sime BRAVA SLIM HE ErP Serie Manual De Instalation Y Mantenimiento

Calderas murales de condensación
Ocultar thumbs Ver también para BRAVA SLIM HE ErP Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BRAVA SLIM HE ErP
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
Fonderie SIME S.p.A.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES - TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS - ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
Calderas murales de condensación
Caldeiras de parede de condensação
Condensing wall mounted boiler
Навесные конденсационные котлы
ES
PT
EN
RU
6322841C - 08/2018 - R4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sime BRAVA SLIM HE ErP Serie

  • Página 1 MANUAL PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ Fonderie SIME S.p.A. 6322841C - 08/2018 - R4 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES - TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS - ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ...
  • Página 2 Por lo tanto, deberá uso previsto por , que no se conservarse con cuidado para consultas Sime responsabiliza de daños ocasionados a futuras y deberá acompañar siempre al personas, animales o cosas por errores aparato, incluso en caso de traspaso a de instalación, reglaje o mantenimiento...
  • Página 3 PROHIBICIONES SE PROHÍBE SE PROHÍBE – El uso del aparato por parte de niños – Taponar el desagüe del agua de de menos de 8 años de edad. El aparato condensación (si lo hay). puede ser utilizado por niños de 8 años –...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    GAMA ÍNDICE MODELO CÓDIGO DESCRIPCIÓN DEL APARATO Brava Slim HE 25 ErP 8114250 Características........5 Brava Slim HE 30 ErP 8114252 Dispositivos de control y seguridad .
  • Página 5: Descripción Del Aparato

    Las calderas Brava Slim HE ErP pueden identificarse mediante: Las Brava Slim HE ErP son calderas murales de condensación de última generación, que Sime ha creado para la calefacción y la Etiqueta del embalaje: está situada por fuera del embalaje y contiene el código, el número de serie de la caldera y el código...
  • Página 6: Placa De Datos Técnicos

    1.3.1 Placa de datos técnicos NOMBRE TIPO DE APARATO NÚMERO DE SERIE CÓDIGO AÑO DE FABRICACIÓN N° PIN CONTENIDO DE AGUA EN LA CALDERA CAUDAL TÉRMICO MÁX. CAUDAL TÉRMICO MÍN. POTENCIA ÚTIL MÁX. (80-60°C) POTENCIA ÚTIL MÍN. (80-60°C) POTENCIA ÚTIL MÁX. (50-30°C) POTENCIA ÚTIL MÍN.
  • Página 7: Estructura

    Estructura Purgador del cuerpo de intercambio Válvula de gas Intercambiador de calor Filtro de agua sanitaria Puerta de la cámara de combustión Válvula de seguridad de la instalación Manguera Descarga de la caldera Visor de llama Bomba de la instalación Electrodo de encendido/detección Transductor presión de agua Sonda de retorno...
  • Página 8: Características Técnicas

    Características técnicas Brava Slim HE ErP DESCRIPCIÓN CERTIFICACIÓN Países de destino IT – ES – PT – SI – PL Combustible G20 / G31 Número PIN 1312CP5936 Categoría II2HM3P (IT) - II2H3P Clasificación del aparato B23P - B33P - B53P - C13 - C33 - C43 - C53 - C63 - C83 - C93 - C(10) Clase NO 6 (<...
  • Página 9: Circuito Hidráulico De Principio

    Brava Slim HE ErP DESCRIPCIÓN Consumo de gas a caudal máx./mín. (G20) 2,53 / 0,42 2,96 / 0,50 3,70 / 0,63 4,23 / 0,74 Consumo de gas a caudal máx./mín. (G31) kg/h 1,86 / 0,31 2,17 / 0,37 2,71 / 0,46 3,10 / 0,74 mbar 20 / 37...
  • Página 10: Vaso De Expansión

    1.9.1 Bomba equipada con LED (si lo hay) Vaso de expansión El vaso de expansión instalado en las calderas presenta las siguientes características: Brava Slim HE ErP Descripción Capacidad total 10,0 Presión de precarga Capacidad útil Contenido máximo de la instalación (*) (*) Condiciones de: Temperatura media máxima de la instalación 85°C Temperatura inicial al llenarse la instalación 10°C.
  • Página 11: Panel De Mandos

    si se pulsa cualquier tecla durante más de 30 segundos, NOTA: 1.10 Panel de mandos aparece el aviso de fallo, sin impedir el funcionamiento de la caldera. El aviso desaparece cuando se restablecen las condiciones normales. PANTALLA . El símbolo aparece en la modalidad de “VERANO”...
  • Página 12: Esquema Eléctrico

    1.11 Esquema eléctrico AZUL AZUL MARRÓN MARRÓN AZUL MARRÓN 4 3 2 1 NEGRO MARRÓN 4 5 6 AZUL MARRÓN AZUL ROJO CN12 CN13 CN15 CN14 CN11 ROJO CD. 6324920 Línea Sonda de retorno Neutro Termostato de seguridad Fusible (3.15AT) Termofusible Transformador de encendido Sonda de humos...
  • Página 13: Instalación

    INSTALACIÓN ADVERTENCIA Brava Slim HE ErP Descripción Las operaciones de instalación del aparato deben ser realizadas únicamente por el Servicio Técnico de Sime o L (mm) por personal profesional cualificado, con la OBLIGACIÓN P (mm) debidas protecciones de prevención de...
  • Página 14: Nueva Instalación O Instalación En Lugar De Otro Aparato

    En el caso de instalaciones existentes, antes de retirar el DISTANCIAS MÍNIMAS APROXIMADAS generador antiguo, se recomienda: – añadir un aditivo desincrustante al agua de la instalación – hacer funcionar la instalación con el generador activado durante unos días – vaciar el agua sucia de la instalación y lavarla una o varias ≥...
  • Página 15: Conexiones Hidráulicas

    DESCRIPCIÓN CÓDIGO Placa de instalación 8075441 Kit de codos 8075418 Kit de codos y llaves con empalmes de DIN a SIME 8075443 Kit de llaves de paso 8091806 Kit de llaves con empalmes de DIN a SIME 8075442 Kit de sustitución de calderas murales de otras...
  • Página 16: Evacuación De Humos Y Aspiración De Aire Comburente

    Las calderas Brava Slim HE ErP deberán equiparse con los debidos conductos de evacuación de humos y aspiración de aire comburente. Estos conductos se consideran parte integrante de la caldera y son suministrados por Sime en kits accesorios, que se deben pedir por separado del aparato según los tipos admitidos y las exigencias de la instalación.
  • Página 17: Conductos Coaxiales (Ø 60/100Mm Y Ø 80/125Mm)

    2.12.1 Conductos coaxiales (Ø 60/100mm y Ø 80/125mm) Código Descripción Diámetro Ø Diámetro Ø 60 (mm) 80 (mm) Accesorios coaxiales Teja articulada 8091300 Código Terminal de evacuación a través de 8091204 Descripción Ø 60/100 Ø 80/125 tejado L. 1390 mm Racor de aspiración/evacuación Ø...
  • Página 18: Conexiones Eléctricas

    Descripción Código que se debe conectar a la red de 230V~50 Hz. 35 ErP 40 ErP En caso de sustitución, el recambio deberá pedirse a Sime . Aspiración Evacuación Aspiración Evacuación Así pues, solo hay que realizar las conexiones de los componentes Codo a 90°...
  • Página 19 ATENCIÓN – introduzca los hilos de conexión por el sujecatable (6) y por la abertura (7) situada en el cuadro de mandos Antes de llevar a cabo las operaciones que se describen a continuación: – ponga el interruptor general de la instalación en “OFF”...
  • Página 20: Sonda Externa

    SE PROHÍBE Instalación con UNA ZONA directa, sonda externa y termostato de ambiente. Utilizar los tubos del agua para la puesta a tierra del aparato. 2.13.1 Sonda externa La caldera está preparada para conectarse a una sonda de medición de la temperatura exterior y puede funcionar así por temperatura variable.
  • Página 21: Llenado Y Vaciado

    2.14 Llenado y vaciado Antes de llevar a cabo las operaciones que se describen a continuación, compruebe que el interruptor general de la instalación esté en la posición "ON” (encendido), para poder ver en la pantalla la presión de la instalación durante el llenado. Asegúrese de que la modalidad de funcionamiento sea "Stand- de no ser así, pulse la tecla , durante 1 segundo como...
  • Página 22: Puesta En Servicio

    PUESTA EN SERVICIO 3.2.1 Procedimiento de autocalibración Operaciones preliminares Realice el "Procedimiento automático de autocalibración" siguiendo estos pasos: – pulse la tecla y ajuste el PUNTO DE CONSIGNA DE AGUA ATENCIÓN SANITARIA al máximo mediante la tecla > – Si fuese necesario acceder a las zonas situadas en –...
  • Página 23: Consulta Y Ajuste De Parámetros

    – regule el termostato de ambiente en demanda y compruebe – pulse la tecla para desplazarse por la lista de los parámetros que la caldera se ponga en marcha y funcione correctamente hacia arriba y luego para desplazarse hacia abajo –...
  • Página 24 Unidad Tipo Nº Descripción Rango Paso defecto medida seg. x Retardo de activación de la bomba en calefacción 0 .. 60 Retardo de reencendido calefacción 0 .. 60 0 = Deshabilitado Modulación de agua sanitaria con caudalímetro 1 = Habilitado Potencia máxima agua sanitaria 0 ..
  • Página 25: Consulta De Datos De Funcionamiento Y Contadores

    – cierre por precaución la llave de paso del combustible. – consulte las “alarmas disparadas” (máximo 10) pulsando la tecla Repare la avería y vuelva a poner en funcionamiento la caldera. cuando la pantalla muestre, junto al número de la alarma, NOTA: también el mensaje (véase la figura), después de...
  • Página 26: Comprobaciones

    TABLA DE CONSULTA DE CONTADORES – extraiga los tornillos (3) de fijación del cuadro de mandos (4) – mueva el cuadro (4) hacia arriba (a) manteniéndolo en las guías Unidad de Tipo Nº Descripción Rango Paso laterales (5) hasta el final del recorrido medida –...
  • Página 27: Función Confort En Agua Sanitaria (Precalentamiento)

    Función confort agua sanitaria – pulse la tecla , durante 1 segundo como mínimo, hasta (precalentamiento) seleccionar la modalidad "VERANO" – pulse simultáneamente las teclas < > , durante unos Los modelos Brava Slim HE ErP incluyen una función de "confort 10 segundos, para iniciar el procedimiento, hasta que la en agua sanitaria", que asegura unas máximas prestaciones pantalla muestre el mensaje “Hi”...
  • Página 28: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Reglamentos Limpieza interna Para que el aparato funcione de manera correcta y eficiente, se 4.3.1 Desmontaje de los componentes recomienda que el usuario encargue a un técnico profesional cualificado la realización de las tareas de mantenimiento, con Para acceder a los componentes internos de la caldera: frecuencia ANUAL .
  • Página 29: Limpieza Del Quemador Y De La Cámara De Combustión

    – afloje las abrazaderas (6) y extraiga el tubo de aspiración de ADVERTENCIA aire (7) Proceda con cuidado al extraer el grupo (13), para no – desenrosque la tuerca (8) estropear los aislamientos internos de la cámara de – extraiga los conectores (9) del ventilador y desconecte el cable combustión y la junta de la puerta.
  • Página 30: Mantenimiento Extraordinario

    Mantenimiento extraordinario Tipo Nº Fallo Solución - Compruebe la rotación del En caso de sustitución de la tarjeta electrónica ES OBLIGATORIO rotor de la bomba ajustar los parámetros de la manera indicada en la tabla. No hay circulación de - Revise las conexiones agua en la instalación Ajuste para Brava...
  • Página 31: Posibles Fallos De Funcionamiento Y Soluciones De La Bomba Con Led (Si La Hay)

    Tipo Nº Fallo Solución Tipo Nº Fallo Solución - Compruebe si la chimenea - Revise el electrodo Bloqueo por presenta obstrucciones - Revise la tarjeta Error por problema de - Revise el diafragma de aire (si - Compruebe la alimentación microinterrupciones en combustión en la "BF")
  • Página 32 Como tal, deve ser conservado utilização prevista pela , que não com cuidado para consultas futuras e Sime é responsável pelos danos causados a deve acompanhá-lo sempre, inclusive pessoas, animais ou objetos, por erros se for cedido a outro Proprietário ou de instalação, regulação, manutenção e...
  • Página 33 PROIBIÇÕES É PROIBIDO É PROIBIDO – O uso do aparelho por crianças com – Tapar a descarga da condensação (se idade inferior a 8 anos. O aparelho presente). pode ser utilizado por crianças com – Puxar, desprender, torcer os cabos idade superior a 8 anos e por pessoas elétricos provenientes do aparelho, com capacidades físicas, sensoriais...
  • Página 34 GAMA ÍNDICE MODELO CÓDIGO DESCRIÇÃO DO APARELHO Brava Slim HE 25 ErP 8114250 Características....... . . 35 Dispositivos e controlo e segurança .
  • Página 35: Descrição Do Aparelho

    água sanitária instantânea. As escolhas projetuais embalagem e contém o código, o número de matrícula da principais que a Sime fez para as caldeiras Brava Slim HE ErP são: caldeira e o código de barras – o queimador de micro-chamas de pré-mistura total associado a está...
  • Página 36: Chapa Técnica

    1.3.1 Chapa técnica NOMBRE TIPO DE APARATO NÚMERO DE SERIE CÓDIGO AÑO DE FABRICACIÓN N° PIN CONTENIDO DE AGUA EN LA CALDERA CAUDAL TÉRMICO MÁX. CAUDAL TÉRMICO MÍN. POTENCIA ÚTIL MÁX. (80-60°C) POTENCIA ÚTIL MÍN. (80-60°C) POTENCIA ÚTIL MÁX. (50-30°C) POTENCIA ÚTIL MÍN.
  • Página 37: Estrutura

    Estrutura Ventilação do corpo de troca Válvula gás Permutador de calor Filtro sanitário Portinhola câmara de combustão Válvula de segurança do equipamento Mangueira Descarga da caldeira Visor chama Bomba do equipamento Elétrodo de ligar/detetar Transdutor pressão água Sonda de retorno Válvula de purga automática Termóstato segurança térmica Misturador ar-gás...
  • Página 38: Características Técnicas

    Características técnicas Brava Slim HE ErP DESCRIÇÃO CERTIFICAÇÃO Países de destino IT – ES – PT – SI – PL Combustível G20 / G31 Número PIN 1312CP5936 Categoria II2HM3P (IT) - II2H3P Classificação do aparelho B23P - B33P - B53P - C13 - C33 - C43 - C53 - C63 - C83 - C93 - C(10) Classe NO 6 (<...
  • Página 39: Circuito Hidráulico De Partida

    Brava Slim HE ErP DESCRIÇÃO Consumo gás de caudal máx./mín. (G20) 2,53 / 0,42 2,96 / 0,50 3,70 / 0,63 4,23 / 0,74 Consumo gás de caudal máx./mín. (G31) kg/h 1,86 / 0,31 2,17 / 0,37 2,71 / 0,46 3,10 / 0,74 mbar 20 / 37 20 / 37...
  • Página 40: Câmara De Expansão

    1.9.1 Bomba equipada com LED (se presente) Câmara de expansão A câmara de expansão instalada nas caldeiras possui as seguintes características: Brava Slim HE ErP Descrição Capacidade total 10,0 Pressão de pré-carga Capacidade útil Conteúdo máximo do equipamento (*) (*) Condições de: Temperatura média máxima do equipamento 85°C Temperatura inicial no enchimento do equipamento 10°C.
  • Página 41: Painel De Comandos

    uma pressão de mais de 30 segundos de qualquer tecla NOTA: 1.10 Painel de comandos gera a visualização da anomalia, sem impedir o funcionamento da caldeira. A sinalização desaparece com o restabelecimento das condições normais. DISPLAY “VERÃO” . O símbolo surge na modalidade de funcionamento Verão ou, com o comando remoto, se estiver ativo apenas o funcionamento sanitário.
  • Página 42: Esquema Elétrico

    1.11 Esquema elétrico AZUL AZUL MARROM MARROM AZUL MARROM 4 3 2 1 NEGRO MARROM 4 5 6 AZUL MARROM AZUL VERMELHO CN12 CN13 CN15 CN14 CN11 VERMELHO CD. 6324920 Linha Sonda de Retorno Neutro Termóstato de segurança Fusível (3,15AT) Termofusível Transformador de acendimento Sonda gases...
  • Página 43: Instalação

    INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Brava Slim HE ErP Descrição As operações de instalação do aparelho devem ser feitas exclusivamente pelo Serviço Técnico Sime ou L (mm) por Pessoal Profissionalmente Qualificado com a P (mm) proteções de segurança adequadas. OBRIGAÇÃO de usar H (mm)
  • Página 44: Nova Instalação Ou Instalação Em Substituição De Outro Aparelho

    Para instalações pré-existentes, antes de remover o gerador ZONAS DE CUMPRIMENTO INDICATIVAS antigo, é aconselhável: – acrescentar um aditivo desincrustante à água das instalações – fazer funcionar as instalações com o gerador ativo durante alguns dias – descarregar a água suja das instalações e lavar uma ou mais ≥...
  • Página 45: Ligações Hidráulicas

    DESCRIÇÃO CÓDIGO Placa de instalação 8075441 Kit de cubetas 8075418 Kit cubetas e torneiras com ligações de DIN a SIME 8075443 Kit de torneiras 8091806 Kit torneiras com ligações de DIN a SIME 8075442 Kit de substituição de parede de outras marcas 8093900 Kit proteção junções (para modelos 25-30-35 kW)
  • Página 46: Descarga De Gases E Aspiração Do Ar Comburente

    As caldeiras Brava Slim HE ErP devem ser dotadas de condutas de descarga de gases adequadas e aspiração do ar comburente. Tal condutas são consideradas parte integrante da caldeira e são fornecidas pela Sime no kit de acessórios, que deve ser encomendado em separado do aparelho, em função dos tipos admitidos e das exigências de instalação.
  • Página 47: Condutas Coaxiais (Ø 60/100Mm E Ø 80/125Mm)

    2.12.1 Condutas coaxiais (Ø 60/100mm e Ø 80/125mm) Código Descrição Diâmetro Ø Diâmetro Ø 60 (mm) 80 (mm) Acessórios coaxiais Ladrilho articulado 8091300 Código Terminal de saída do teto C. 1390 mm 8091204 Descrição Ø 60/100 Ø 80/125 Junta de aspiração/descarga Ø 80/125 8091210 Kit de conduta coaxial 8096250...
  • Página 48: Conexões Elétricas

    0,30 Em caso de substituição, esta deve ser imediatamente solicitada Curva a 45° MF 8077451 0,25 0,25 0,25 0,25 à Sime . Prolongamento Como tal, são necessárias apenas as ligações dos componentes horizontal C. 1000 8077351 0,25 0,25 0,25 0,25...
  • Página 49 ATENÇÃO – introduzir os fios de ligação na caixa de empanque (6) e na abertura (7) situada no quadro de comandos Antes de efetuar as operações descritas de seguida: – posicionar o interruptor geral do equipamento na posição "OFF" (desligado) –...
  • Página 50: Sonda Externa

    É PROIBIDO Equipamento com UMA ZONA direta, sonda externa e termóstato ambiente. Utilizar os tubos da água para a ligação à terra do aparelho. 2.13.1 Sonda externa A caldeira prevê a ligação a uma sonda de deteção da temperatura exterior e pode funcionar desta forma com temperaturas variáveis. Tal significa que a temperatura de saída da caldeira varia em função da temperatura exterior em função da curva de climatização selecionada entre as indicadas no diagrama (curva...
  • Página 51: Enchimento E Esvaziamento

    2.14 Enchimento e esvaziamento Antes de efetuar as operações descritas em seguida verificar que o interruptor geral do sistema esteja posicionado em "ON" (ligado) para poder visualizar, no visor, a pressão do sistema durante o enchimento. Certificar-se de que o modo de funcionamento é "Stand-by"; caso contrário, pressionar a tecla , por pelo menos 1 segundo, até...
  • Página 52: Colocação Em Funcionamento

    COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 3.2.1 Procedimento de autocalibração Operações preliminares Efetuar o "Procedimento automático de autocalibração" operando como indicado a seguir: – Pressione a tecla e configurar o SET SANITÁRIO, no máximo, ATENÇÃO utilizando a tecla > – Se for necessário aceder às zonas situadas na parte –...
  • Página 53: Visualização E Configuração Dos Parâmetros

    – regular o termóstato ambiente de chamada e verificar se a – premir a tecla para percorrer a lista dos parâmetros no caldeira se ativa e funciona regularmente sentido ascendente e, posteriormente, para percorrer a lista – efetuar o procedimento "Função limpa-chaminés", para no sentido descendente verificar que a pressão do gás de alimentação (rede) seja a correta, para detetar os parâmetros de combustão e para medir...
  • Página 54 Unidade Tipo Descrição Intervalo Passo Padrão medida sec. x Atraso na ativação da bomba de aquecimento 0 .. 60 Atraso a ligar novamente aquecimento 0 .. 60 0 = Desabilitado Modulação do sanitário com fluxómetro 1 = Habilitado Potência máxima sanitário 0 ..
  • Página 55: Visualização Dos Dados De Funcionamento E Contadores

    – fechar com cautela a torneira de interceção do combustível. – visualizar os “alarmes existentes” (máximo 10) premindo a tecla Reparar a avaria e colocar novamente em funcionamento a caldeira. quando no visor junto do número de alarme é exibida NOTA: também a mensagem (ver a figura), depois de reparar a...
  • Página 56: Verificações

    TABELA DE EXIBIÇÃO DOS CONTADORES – remover os parafusos (3) de fixação do quadro de comando (4) – desviar o quadro (4) em direção a cima (a) mantendo-o nas Unidade guias laterais (5) até ao fim de curso Tipo Descrição Intervalo Passo –...
  • Página 57: Função Conforto Sanitário (Pré-Aquecimento)

    Função conforto sanitário (pré-aquecimento) – pressionar a tecla , por pelo menos 1 segundo, até selecionar o modo "VERÃO" Os modelos Brava Slim HE ErP dispõem de uma função "conforto – premir, em simultâneo, as teclas < > , durante ~ 10 s, para sanitário", que assegura o melhor desempenho sanitário, iniciar o procedimento, até...
  • Página 58: Manutenção

    MANUTENÇÃO Regulamentações Limpeza interna Para um funcionamento eficiente e regular do aparelho, é 4.3.1 Desmontagem dos componentes aconselhável que o Utilizador encarregue o Técnico Profissional Qualificado para que este proceda, com periodicidade ANUAL , à Para aceder às partes internas da caldeira: sua manutenção.
  • Página 59: Limpeza Do Queimador E Da Câmara De Combustão

    – afrouxar as braçadeiras (6) e retirar o tubo de aspiração de ar ADVERTÊNCIA Operar com cautela tanto ao extrair o grupo (13), para não – Desaparafusar a junta articulada (8) danificar os isolamento internos da câmara de combustão – retirar os conetores (9) do ventilador e desligar o cabo (10) do e a guarnição da portinhola.
  • Página 60: Manutenção Extraordinária

    Manutenção extraordinária Tipo Problemas Solução - Verificar a rotação do rotor No caso de substituição da placa eletrónica É OBRIGATÓRIO da bomba configurar os parâmetros, como indicado na tabela. Ausência de circulação da - Verificar as ligações água do equipamento Configuração para elétricas Brava Slim HE ErP...
  • Página 61: Eventuais Anomalias E Possíveis Soluções Da Bomba Com Led (Se Presente)

    Tipo Problemas Solução Tipo Problemas Solução - Verificar uma eventual - Verificar o elétrodo oclusão da chaminé - Verifique a placa Bloqueio devido a Erro microinterrupções - Verifique o diafragma de ar - Verifique a alimentação um problema de no sinal de chama (se "BF") elétrica combustão aquando da...
  • Página 62 It must therefore be kept as intended by who is not for future reference and must always Sime responsible for any damage caused to accompany the appliance in the event persons, animals or things, improper the appliance is transferred or sold to...
  • Página 63 RESTRICTIONS IT IS FORBIDDEN IT IS FORBIDDEN – To allow children under the age of 8 to – Do not block the condensate drain (if use the appliance. The appliance can present). be used by children no younger than – Do not pull, detach or twist the electrical 8 years old, by people with physical cables coming out of the appliance or cognitive disabilities, and by people...
  • Página 64 RANGE TABLE OF CONTENTS MODEL CODE DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Brava Slim HE 25 ErP 8114250 Characteristics ....... . 65 Brava Slim HE 30 ErP 8114252 Check and safety devices .
  • Página 65: Description Of The Appliance

    Sime has produced for heating and domestic hot this is located on the outside of the Packaging label: water production. The main design choices made by Sime for the packaging and provides a code, the serial number of the boilers are:...
  • Página 66: Technical Data Plate

    1.3.1 Technical Data Plate NAME APPLIANCE TYPE SERIAL NUMBER CODE YEAR OF MANUFACTURE N° PIN WATER CONTENT IN BOILER MAX HEAT INPUT MIN HEAT INPUT MAX USEFUL OUTPUT (80-60°C) MIN USEFUL OUTPUT (80-60°C) MAX USEFUL OUTPUT (50-30°C) MIN USEFUL INPUT (50-30°C) MAX OPERATING PRESSURE MAX OPERATING TEMPERATURE D.H.W.
  • Página 67: Structure

    Structure Heat exchanger bleed point Gas valve Heat exchanger Domestic hot water filter Combustion chamber door System relief valve Oversleeve Boiler drain Flame viewing window System pump Ignition/detection electrode Water pressure transducer Return sensor (SR) Automatic bleed valve Heat safety thermostat Air-gas mixer Delivery sensor Expansion vessel...
  • Página 68: Technical Features

    Technical features Brava Slim HE ErP DESCRIPTION CERTIFICATIONS Country of intended installation IT – ES – PT – SI – PL Fuel G20 / G31 PIN number 1312CP5936 Category II2HM3P (IT) - II2H3P Appliance classification B23P - B33P - B53P - C13 - C33 - C43 - C53 - C63 - C83 - C93 - C(10) Class NO 6 (<...
  • Página 69: Main Water Circuit

    Brava Slim HE ErP DESCRIPTION Gas consumption at Max/Min flow rate (G20) 2,53 / 0,42 2,96 / 0,50 3,70 / 0,63 4,23 / 0,74 Gas consumption at Max/Min flow rate (G31) kg/h 1,86 / 0,31 2,17 / 0,37 2,71 / 0,46 3,10 / 0,74 mbar 20 / 37...
  • Página 70: Expansion Vessel

    1.9.1 Pump equipped with LED (if present) Expansion vessel The expansion vessel installed on the boilers has the following characteristics: Brava Slim HE ErP Description Total capacity 10,0 Prefilling pressure Useful capacity Maximum system content (*) (*) Conditions of: Average maximum temperature of the system 85°C Start temperature at system filling 10°C.
  • Página 71: Control Panel

    pressing any one of these buttons for more than 30 NOTE: 1.10 Control panel seconds generates a fault on the display without preventing boiler operation. The warning disappears when normal conditions are restored. DISPLAY “SUMMER” . This symbol appears when the boiler is operating in "Summer"...
  • Página 72: Wiring Diagram

    1.11 Wiring diagram BLUE BLUE BROWN BROWN BLUE BROWN 4 3 2 1 BLACK BROWN 4 5 6 BLUE BROWN BLUE CN12 CN13 CN15 CN14 CN11 CD. 6324920 Line Return Probe Neutral Safety thermostat Fuse (3.15AT) Thermal fuse Ignition transformer Smoke flue gas probe Pump Flow meter...
  • Página 73: Installation

    INSTALLATION CAUTION Brava Slim HE ErP Description The appliance must only be installed by the Sime Technical Service or by qualified professionals who W (mm) suitable protective safety equipment. MUST wear D (mm) H (mm) Receiving the product Weight (kg)
  • Página 74: New Installation Or Installation Of A Replacement Appliance

    Before removing an old heat generator from an existing system, APPROXIMATE MINIMUM DISTANCES it is recommended that the user: – puts a descaling additive into the water system – allows the system to work with the generator active for a few days –...
  • Página 75: Plumbing Connections

    8075418 Curve and valve kit with connections from DIN to 8075443 SIME Cocks kit 8091806 Valve kit with connections from DIN to SIME 8075442 Wall mount replacement kit for other makers 8093900 Connection protection kit (for models 25-30-35 kW) 8094530...
  • Página 76: Smoke Outlet And Combustion Air Inlet

    These ducts are Brava Slim HE ErP considered an integral part of the boiler and are provided by Sime as an accessory kit, to be ordered separately from the appliance on the basis of the type permitted and the system requirements.
  • Página 77: Coaxial Duct (Ø 60/100Mm And Ø 80/125Mm)

    2.12.1 Coaxial duct (Ø 60/100mm and Ø 80/125mm) Code Description Diameter Ø Diameter Ø 60 (mm) 80 (mm) Coaxial accessories Tile with joint 8091300 Code Roof outlet terminal W. 1390 mm 8091204 Description Ø 60/100 Ø 80/125 Inlet/outlet fitting Ø 80/125 mm 8091210 Coaxial duct kit 8096250...
  • Página 78: Electrical Connections

    Horizontal If this cable needs to be replaced, an original spare must be extension W. 1000 8077351 0,25 0,25 0,25 0,25 requested from Sime . Therefore only the connections of the original components Vertical extension 8077351 0,25 0,25 0,25 0,25 as shown in the table are needed.
  • Página 79 WARNING – insert the connection wires into the cable gland (6) and the opening (7) on the control panel Before carrying out any interventions described: – set the main system switch to "OFF" – close the gas valve – make sure that no hot parts inside the appliance are touched.
  • Página 80: 2.13.1 External Sensor

    IT IS FORBIDDEN ONE DIRECT ZONE system , external sensor and air thermostat. To use water pipes for earthing the appliance. 2.13.1 External sensor The boiler is prearranged for connection to an external air temperature sensor and can operate with a sliding temperature. This means that the delivery temperature sent to the boiler can vary on the basis of the external temperature depending on the climatic curve selected from those shown in the diagram (Fig.
  • Página 81: Refilling Or Emptying

    2.14 Refilling or emptying Before carrying out the operations described below, make sure that the main system switch is set to "ON" in order for the display to show the pressure level in the system during refilling. Make sure that the operating mode is set to "Stand-by"; if this is not the case, press the button for at least 1 second until this...
  • Página 82: Commissioning

    COMMISSIONING 3.2.1 Self-calibrating procedure Preliminary operations Carry out the "Automatic self-calibrating procedure" as follows: – press button and set the DOMESTIC HOT WATER SET to maximum using the button > WARNING – press and hold down the buttons < > at the same time for –...
  • Página 83: Parameter Setting And Display

    – adjust the air thermostat and check that the boiler starts and – press the button to scroll up the list of parameters and operates correctly then to scroll down the list – carry out the procedure "Chimney sweeper function", to check the mains gas pressure, detect the combustion holding the buttons increases the speed of the...
  • Página 84 Type Description Range Step Default seconds Heating Pump Activation Delay 0 .. 60 x 10 Heating Re-ignition Delay 0 .. 60 0 = Disabled Domestic Hot Water Modulation with Flow meter 1 = Enabled Maximum power domestic hot water 0 .. 100 Minimum power heating/domestic hot water 0 ..
  • Página 85: Display Of Operating Data And Counters

    – as a precautionary measure, close the gas isolation valve. – display the “activated alarms” (no more than 10) by pressing the button Repair the fault and start-up the boiler again. after having repaired the fault, when the alarm number NOTE: appears on the display together with the message (see figure), press the button...
  • Página 86: Checks

    TABLE OF COUNTER DISPLAYED – remove the screws (3) securing the control panel (4) – move the panel (4) upwards (a) but keeping it in the side Type Description Range Step guides (5) to the end of travel 0.1; from –...
  • Página 87: Domestic Hot Water Comfort Function (Preheating)

    Domestic hot water comfort function – press the button for at least 1 second until "SUMMER" (preheating) mode has been selected – press and hold down the buttons < > at the same time models have a "domestic hot water comfort" Brava Slim HE ErP for approximately 10 seconds until the message “Hi”...
  • Página 88: Maintenance

    MAINTENANCE Adjustments Cleaning the inside of the appliance For the appliance to operate correctly and efficiently it is 4.3.1 Removing components recommended that the User calls upon the services of a Professionally Qualified Technician to carry out ANNUAL To access the internal parts of the boiler: maintenance.
  • Página 89: Cleaning The Burner And The Combustion Chamber

    – loosen the clips (6) and extract the air inlet pipe (7) CAUTION – unscrew the swivel joint (8) Work carefully when removing the assembly (13) to – extract the connectors (9) from the fan and disconnect the prevent any damage occurring to the internal insulation electrode cable (10) of the combustion chamber and the door seal.
  • Página 90: Unscheduled Maintenance

    Unscheduled maintenance Type No. Fault Solution - Check the rotation of the If replacing the electronic board , the user MUST set the pump rotor parameters as indicated in the table. No water circulating in - Check the electrical the system Setting for Brava connections...
  • Página 91: Troubleshooting For The Pump With Led (If Present)

    Type Fault Solution Type Fault Solution - Check for blockage in - Check electrode chimney Flame signal micro - Check board - Check air diaphragm (for interruptions error - Check electric power supply Block due combustion BF models) - Check gas calibration during start-up - Check gas calibration - Check for blockage in...
  • Página 93 должен использоваться неотъемлемой частью оборудования. Его исключительно по назначению. необходимо бережно хранить для любых Компания не несет ответственности последующих консультаций. В случае Sime за ущерб, причиненный людям, передачи котла другому пользователю животным или предметам вследствие данное руководство необходимо неправильного монтажа, регулировки, предоставить...
  • Página 94 ЗАПРЕТЫ ЗАПРЕЩЕНО ЗАПРЕЩЕНО – Использование устройства детьми – Запрещено устанавливать заглушки возрастом менее 8 лет. Устройство в конденсатоотводчик (если таковой может использоваться детьми имеется). возрастом не менее 8 лет, а также – Запрещено тянуть, выдергивать и лицами со сниженными физическими, скручивать...
  • Página 95 АССОРТИМЕНТ ОГЛАВЛЕНИЕ МОДЕЛЬ КОД ОПИСАНИЕ АППАРАТА Brava Slim HE 25 ErP 8114250 Основные характеристики ......96 Brava Slim HE 30 ErP 8114252 Устройства...
  • Página 96: Описание Аппарата

    Этикетка на упаковке: содержит артикул, серийный номер и для отопления и горячего водоснабжения (ГВС). Основные штрих-код котла конструкторские решения, примененные компанией Sime в котлах позиционирована с Этикетка энергетической эффективности: внешней стороны упаковки для указания пользователю уровня Brava Slim HE ErP –...
  • Página 97: Паспортная Табличка

    1.3.1 Паспортная табличка МОДЕЛЬ НАИМЕНОВАНИЕ КОТЛА СЕРИЙНЫЙ НОМЕР КОД ДАТА ИЗГОТОВЛЕНИЯ (МЕСЯЦ, ГОД) НОМЕР СЕРТИФИКАТА ЕС ОБЪЕМ ВОДЫ В КОТЛЕ (л) МИН.ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ (кВт) МАКС. ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ (кВт) МИН. ТЕПЛОВАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛНОСТЬ (80-60°C) (кВт) МАКС. ТЕПЛОВАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ (80-60°C) (кВт) МИН. ТЕПЛОВАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛНОСТЬ (50-30°C) (кВт) МАКС.
  • Página 98: Конструкция

    Конструкция Воздушный клапан теплообменника Газовый клапан Теплообменник Фильтр контура ГВС Дверца камеры сгорания Предохранительный клапан Рукав Слив котла Визир пламени Насос системы отопления Электрод розжига / обнаружения пламени Преобразователь давления воды Датчик на возврате Автоматический воздушный клапан Предохранительный термостат Газово-воздушный смеситель Зонд...
  • Página 99: Технические Характеристики

    Технические характеристики Brava Slim HE ErP ОПИСАНИЕ СЕРТИФИКАТЫ Страны назначения IT – ES – PT – SI – PL Топливо G20 / G31 Номер PIN 1312CP5936 Категория II2HM3P (IT) - II2H3P Классификация устройства B23P - B33P - B53P - C13 - C33 - C43 - C53 - C63 - C83 - C93 - C(10) Класс...
  • Página 100: Принципиальная Гидравлическая Схема

    Brava Slim HE ErP ОПИСАНИЕ Расход газа при макс. / мин. нагрузке (G20) 2,53 / 0,42 2,96 / 0,50 3,70 / 0,63 4,23 / 0,74 Расход газа при макс. / мин. нагрузке (G31) kg/h 1,86 / 0,31 2,17 / 0,37 2,71 / 0,46 3,10 / 0,74 мбар...
  • Página 101: Расширительный Бак

    1.9.1 Насос оснащен светодиодом (если таковой Расширительный бак имеется) Установленный в котлах расширительный бак имеет следующие характеристики: Brava Slim HE ErP Ед. Описание изм. Общая емкость 10,0 кПа Предварительное давление бар Полезная емкость Максимальная емкость котла (*) (*) Условия: Средняя макс. температуры системы 85°C Температура...
  • Página 102: Панель Управления

    нажав и удерживая любую кнопку в течение 30 ПРИМЕЧАНИЕ: 1.10 Панель управления секунд можно вывести на дисплей сообщение о неисправности, не прерывая работы котла. Аварийный сигнал исчезает после восстановления нормальных рабочих условий. ДИСПЛЕЙ . Символ отображается при переключении в "ЛЕТО" рабочий...
  • Página 103: Директива 2014/35/Ue О Низком Напряжении 1.11 Электрическая Схема

    1.11 Электрическая схема СИНИЙ СИНИЙ КОРИЧНЕВЫЙ КОРИЧНЕВЫЙ СИНИЙ КОРИЧНЕВЫЙ 4 3 2 1 ЧЕРНЫЙ КОРИЧНЕВЫЙ 4 5 6 СИНИЙ КОРИЧНЕВЫЙ СИНИЙ КРАСНЫЙ CN12 CN13 CN15 CN14 CN11 КРАСНЫЙ CD. 6324920 Сеть Датчик на возврате Нейтраль Предохранительный термостат Предохранитель (3.15AT) Тепловой плавкий предохранитель Трансформатор...
  • Página 104: Монтаж

    МОНТАЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Brava Slim HE ErP Описание Работы по установке прибора должны выполняться исключительно технической службой или Sime L (мм) квалифицированным персоналом с ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ использованием надлежащих средств защиты. P (мм) H (мм) Вес (кг) 28,5 28,5 30,0 32,5 Приемка товара...
  • Página 105: Установка В Новой Системе Или Замена В Уже Существующий Гидравлической Системе

    Прежде чем демонтировать старый котел в уже существующих ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ РАССТОЯНИЯ системах рекомендуется: – добавить средство против образования накипи в воду системы – заставить котел активно работать в течение нескольких дней – слить грязную воду и промыть систему чистой водой один или несколько...
  • Página 106: Гидравлические Подключения

    Комплект колен 8075418 Комплект колен и кранов с патрубками стандарта DIN 8075443 и SIME Комплект кранов 8091806 Комплект кранов с патрубками стандарта DIN и SIME 8075442 Комплект запчастей других марок для настенных 8093900 котлов Комплект защиты соединений (для моделей 25-30-35 8094530 кВт)
  • Página 107: Системы Отвода Дымовых Газов И Забора Воздуха Для Горения

    Котлы Brava Slim HE ErP должны быть оснащены соответствующими дымоходами для отвода дымовых газов и воздуховодами для забора воздуха горения. Дымоходы/воздуховоды являются неотъемлемой частью котла и поставляются Sime в комплекте аксессуаров. Комплект дымоходов/воздуховодов заказывается отдельно с учетом разрешенных в месте установке типов и требований системы.
  • Página 108: Коаксиальные Трубопроводы (Ø 60/100Мм И 80/125Мм)

    2.12.1 Коаксиальные трубопроводы (Ø 60/100мм и Код 80/125мм) Описание Диаметр Ø Диаметр Ø 60 (мм) 80 (мм) Аксессуары для коаксиальных трубопроводов Черепица с шарниром 8091300 Наконечник трубопровода для отвода 8091204 Код дымовых газов через крышу, L = 1390 мм Описание Ø...
  • Página 109: Электрические Подключения

    Brava Slim HE 35 Brava Slim HE ~230 В, 50 Гц. 40 ErP Описание Код В случае его замены необходимо заказать оригинальную запасную Отвод Отвод Забор Забор часть у Sime . дымовых дымовых воздуха воздуха Таким образом, остается подключить только опционные...
  • Página 110 ВНИМАНИЕ – вставьте провода в гермоввод (6), а затем в отверстие (7) на блоке управления Перед началом описанных ниже работ: – установите главный выключатель системы в положение “OFF” (выкл.) – закройте газовый кран – Кроме того, внимательно следите за тем, чтобы не прикасаться...
  • Página 111: Датчик Наружной Температуры

    ЗАПРЕЩЕНО ОДНОЗОННАЯ система отопления с датчиком наружной температуры и комнатным термостатом. Для заземления котла используйте водопроводные трубы. 2.13.1 Датчик наружной температуры В котле предусмотрена возможность подключения к нему датчика измерения наружной температуры. Это означает, что температура на нагнетании отопления будет изменяться...
  • Página 112: Причиной Отказа Компонентов Котла Или Повреждения 2.14 Наполнение И Опорожнение

    2.14 Наполнение и опорожнение Прежде чем приступить к выполнению описанных ниже действий, убедитесь, что главный выключатель системы отопления установлен в положение"ON” (вкл.). Это необходимо для того, чтобы контролировать на дисплее давление в системе отопления во время наполнения. Убедитесь, что режим работы установлен в положение "Stand- в...
  • Página 113: Опасность, Связанная С Электричеством 3 Запуск Котла

    ЗАПУСК КОТЛА 3.2.1 Процедура самокалибровки Предварительные работы Выполните "Автоматическую процедуру по самокалибровке", действуя следующим образом: – нажмите кнопку и с помощью кнопки > установите ЗАДАННУЮ ВНИМАНИЕ ТЕМПЕРАТУРУ ГВС на максимальное значение – одновременно нажмите и удерживайте около 10 секунд кнопки –...
  • Página 114: Требует Предельной Осторожности И Соответствующей 3.3 Отображение И Настройка Параметров

    – с помощью комнатного термостата отдайте команду включить – нажмите кнопку , чтобы листать список параметров в сторону отопление и убедитесь, что котел исправно запускается и увеличения номера, и кнопку , чтобы листать в сторону работает уменьшения – выполните процедуру "Функция "Трубочист"", для проверки того, что...
  • Página 115 Единица Заводские Тип № Описание Диапазон Шаг измерения настройки 17 Задержка включения насоса в системе отопления 0 .. 60 сек x 10 18 Задержка повторного розжига система отопления 0 .. 60 мин Регулировка потребления в системе ГВС с 0 = выкл. помощью...
  • Página 116: Отображение Рабочих Данных И Показаний Счетчиков

    – тщательно закройте отсечной топливный кран. – вывести на дисплей поступившие "аварийные сигналы" (максимум 10), нажав кнопку После этого устраните поломку и снова включите котел. ПРИМЕЧАНИЕ: если на дисплее вместе с кодом аварийного сигнала отображается надпись (см. рисунок), то после устранения...
  • Página 117: Проверки

    ТАБЛИЦА ОТОБРАЖЕНИЯ ПОКАЗАНИЙ СЧЕТЧИКОВ – снимите крепежные винты (3) блока управления (4) – переместите блок управления вверх по боковым Единица направляющим (5) до ограничителя хода (a) Тип № Описание Диапазон Шаг измерения – поверните его вперед (b) так, чтобы он оказался в горизонтальном 0,1;...
  • Página 118: Функция Предварительного Нагрева Воды В Системе Гвс

    Функция предварительного нагрева воды в – нажав и удерживая в течение 1 секунды кнопку , выберите режим "ЛЕТО" системе ГВС – одновременно нажмите и удерживайте около 10 с кнопки < Модели Brava Slim HE ErP оснащены функцией предварительного и > , пока...
  • Página 119: Уход

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Уход Внутренняя чистка Для обеспечения эффективной и исправной работы котла 4.3.1 Демонтаж компонентов рекомендуется заключить договор на ЕЖЕГОДНОЕ техническое обслуживание с квалифицированным специалистом. Для доступа к внутренним частям котла: – отверните два винта (1), потяните вперед и подтолкните вверх ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! переднюю...
  • Página 120: Очистка Горелки И Камеры Сгорания

    – ослабьте хомутики (6) и снимите трубу забора воздуха (7) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – открутите гайку (8) При извлечении узла (13) соблюдайте осторожность, – снимите соединителя (9) с вентилятора и отсоедините кабель чтобы не повредить внутреннюю изоляцию камеры (10) электрода сгорания и прокладку дверцы. 4.3.2 Очистка...
  • Página 121: Внеочередное Техобслуживание

    Внеочередное техобслуживание Тип № Неисправность Способ устранения В случае замены электронной платы , следует ОБЯЗАТЕЛЬНО - Проверить вращение устанавливать параметры в соответствии с указаниями таблицы. ротора насоса Отсутствие циркуляции - Проверьте электрические воды в системе Установка для подключения - Замените насос Brava Slim HE ErP Тип...
  • Página 122: Возможные Неисправности И Меры Для Насоса Со Светодиодом (При Наличии)

    Тип № Неисправность Способ устранения Тип № Неисправность Способ устранения Ошибка нижнего предела - Проверить газовый клапан и - Проверить электрод Ошибка тока EV2 SGV плату - Проверить плату микровыключений по Неисправность вдоль - Проверить электропитание сигналу пламени логической линии - Проверить...
  • Página 123 FICHA DE PRODUCTO - FICHA DO PRODUTO - PRODUCT DATA SHEET - СПЕЦИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ Brava SLIM HE 25 ErP 30 ErP 35 ErP 40 ErP Perfil de carga declarado en agua sanitaria Perfil sanitário de carga declarado D.H.W load profile declared Clase de eficiencia energética estacional en calefacción Classe de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal C.H.
  • Página 124 Consumo diário de combustível Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto a. Régimen de alta temperatura: temperatura de retorno de 60°C a la entrada y 80°C de temperatura de alimentación a la salida del aparato.
  • Página 125 Consumo diário de combustível Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto a. Régimen de alta temperatura: temperatura de retorno de 60°C a la entrada y 80°C de temperatura de alimentación a la salida del aparato.
  • Página 126 Consumo diário de combustível Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto a. Régimen de alta temperatura: temperatura de retorno de 60°C a la entrada y 80°C de temperatura de alimentación a la salida del aparato.
  • Página 127 Consumo diário de combustível Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto a. Régimen de alta temperatura: temperatura de retorno de 60°C a la entrada y 80°C de temperatura de alimentación a la salida del aparato.
  • Página 128 QТопливо электроэнергии Contact details Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Контактная информация a. High-temperature regime means 60°C return temperature at heater inlet and 80°C feed temperature at heater outlet. b. Low-temperature regime means for condensing boilers 30°C, for low-temperature boilers 37°C and for other heaters 50°C return temperature.
  • Página 129 QТопливо электроэнергии Contact details Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Контактная информация a. High-temperature regime means 60°C return temperature at heater inlet and 80°C feed temperature at heater outlet. b. Low-temperature regime means for condensing boilers 30°C, for low-temperature boilers 37°C and for other heaters 50°C return temperature.
  • Página 130 QТопливо электроэнергии Contact details Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Контактная информация a. High-temperature regime means 60°C return temperature at heater inlet and 80°C feed temperature at heater outlet. b. Low-temperature regime means for condensing boilers 30°C, for low-temperature boilers 37°C and for other heaters 50°C return temperature.
  • Página 131 QТопливо электроэнергии Contact details Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Контактная информация a. High-temperature regime means 60°C return temperature at heater inlet and 80°C feed temperature at heater outlet. b. Low-temperature regime means for condensing boilers 30°C, for low-temperature boilers 37°C and for other heaters 50°C return temperature.
  • Página 132 Fonderie SIME SpA se reserva la facultad de modificar sus productos en cualquier momento y sin previo aviso, con el objetivo de mejorarlos sin perjudicar sus características básicas. A Fonderie SIME SpA reserva-se o direito de alterar, a qualquer momento e sem aviso prévio, os seus produtos, com o objetivo de os melhorar sem prejudicar as suas características essenciais.

Tabla de contenido