Makita LS1214 Manual De Instrucciones

Makita LS1214 Manual De Instrucciones

Sierra de inglete telescópica
Ocultar thumbs Ver también para LS1214:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Slide Compound Saw
Scie Multi Coupe
Sierra de Inglete Telescópica
LS1214
LS1214F
LS1214L
LS1214FL
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
005689

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita LS1214

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Slide Compound Saw Scie Multi Coupe Sierra de Inglete Telescópica LS1214 LS1214F LS1214L LS1214FL 005689 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2 (28-1/2" x 20-1/2" x 28-1/4") Net weight LS1214 24.4 kg (53.8 lbs), LS1214F 24.6 kg (54.2 lbs) LS1214L 25.3 kg(55.8 lbs), LS1214FL 25.5 kg(56.2 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Página 3 USA007-3 12. SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work when practical. It's safer than using your For Your Own Safety Read hand and it frees both hands to operate tool. Instruction Manual 13. DO NOT OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
  • Página 4 Using a power source with voltage less than the undersized cord will cause a drop in line voltage nameplate rating is harmful to the motor. resulting in loss of power and overheating. Table 1 USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your shows the correct size to use depending on cord extension cord is in good condition.
  • Página 5 19. Make sure the shaft lock is released before the inhalation and skin contact. Follow material switch is turned on. supplier safety data. 20. Be sure that the blade does not contact the SAVE THESE INSTRUCTIONS. turn base in the lowest position. 21.
  • Página 6 Do not remove spring holding blade guard. If guard becomes discolored through age or UV light exposure, contact a Makita service center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD. 1. Blade guard...
  • Página 7 1. Saw blade 1. Adjusting bolt 2. Blade teeth 2. Turn base 3. Kerf board 4. Left bevel cut 5. Straight cut 6. Right bevel cut 004066 1. Top surface of turn base 2. Periphery of blade 3. Guide fence 001538 This tool is provided with the kerf boards in the turn base 001540...
  • Página 8 NEVER tape down or defeat purpose and function • of lock-off button. Electric brake This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly stop blade after switch 001543 trigger release, have tool serviced at a Makita service center.
  • Página 9 The blade brake system is not a substitute for blade Laser beam action guard. NEVER USE TOOL WITHOUT A FUNCTIONING For model LS1214L/LS1214FL only BLADE GUARD. SERIOUS PERSONAL INJURY CAN 1. Switch for laser RESULT. Lighting up the lamps For Model LS1214F/LS1214FL only 1.
  • Página 10 Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before installing or removing the blade. Use only the Makita socket wrench provided to • install or remove the blade. Failure to do so may result in overtightening or insufficient tightening of the hex bolt.
  • Página 11 3. Socket wrench removed by pulling out while turning it near the dust 4. Blade guard nozzle on the tool. NOTE: If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, • more efficient and cleaner operations can be performed. 002019...
  • Página 12 Sub-fence 1. Cylinder part 2. Dust box 1. Sub-fence 3. Sawdust 006792 005593 1. Cylinder part This tool is equipped with the sub-fence which should 2. Dust box ordinarily be positioned as shown in the figure. However, when performing left bevel cuts, set it to the left position as shown in the figure.
  • Página 13 operator. Horizontal vise (optional accessory) Vertical vise 1. Vise plate 2. Vise nut 1. Vise rod 3. Vise knob 2. Screw 3. Vise knob 4. Vise arm 5. Guide fence 001550 005597 The horizontal vise can be installed in two positions on either the left or right side of the base.
  • Página 14 Holders 1. Holder 005598 001544 OPERATION The holders can be installed on either side as a convenient means of holding workpieces horizontally. CAUTION: Slip the holder rods into the holes in the base and adjust Before use, be sure to release the handle from the •...
  • Página 15 completed, switch off the tool and WAIT UNTIL Miter cutting THE BLADE HAS COME TO A COMPLETE STOP Refer to the previously covered "Adjusting the before returning the blade to its fully elevated miter angle". position. Bevel cut CAUTION: Firmly tighten the knob clockwise so that the •...
  • Página 16 table. Measuring Measure the wall length and adjust workpiece on Miter angle Bevel angle table to cut wall contact edge to desired length. Left and Right 45 Left and Right 0 - 45 Always make sure that cut workpiece length at the Left 47 Left 0 - 45 and Right 0 - 40 back of the workpiece is the same as wall length.
  • Página 17 In the case of right bevel cut Table (A) Example: Bevel angle Miter angle In the case of cutting 52/38° type crown Molding position in molding for position (1) in Fig. A: 52/38° type 45° type 52/38° type 45° type Fig.
  • Página 18 Compound Miter Saw Miter and Bevel Angle Settings Ceiling 52° 38° 000031 Wall to Crown Molding Angle: 52/38 degrees Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.)
  • Página 19 Compound Miter Saw Miter and Bevel Angle Settings Ceiling 45° 45° 000032 Wall to Crown Molding Angle: 45 degrees Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.)
  • Página 20 Cutting aluminum extrusion 1. Crown molding stopper L 1. Vise 2. Crown molding 2. Spacer block stopper R 3. Guide fence 3. Turn base 4. Aluminum extrusion 5. Spacer block 001558 001844 1. Crown molding stopper L 1. Aluminum 2. Crown molding extrusion stopper R 2.
  • Página 21 CAUTION: CAUTION: Use straight wood of even thickness as the wood Be sure to return the stopper arm to the original • • facing. position when performing other than groove When cutting workpieces from 115 mm (4 -1/2") to cutting. •...
  • Página 22 your tool is not aligned properly, perform the following: Bevel angle Miter angle 0° bevel angle 1. Guide fence 1. Arm 2. Hex bolts 2. Lever 3. Hex bolt 001566 001569 Push the carriage toward the guide fence and Push the carriage toward the guide fence and tighten the knob to secure the carriage.
  • Página 23 the screws which secure the pointers and Adjusting the position of laser line adjust them so that they will point to 0°. For model LS1214L/LS1214FL only 1. Bevel scale 1. Workpiece 2. Screws 2. Cutting line 3. Pointers 3. Holder 001572 006342 45°...
  • Página 24 3. Lamp box 4. Screws NOTE: 5. Fluorescent tube Check the position of laser line regularly for • accuracy . Have the tool repaired by Makita authorized • service center for any failure on the laser unit. 002028...
  • Página 25 • minutes. Then check the tool while running and electric Hex wrench (For LS1214L/LS1214FL) • brake operation when releasing the switch trigger. If Dust box • electric brake is not working well, ask your local Makita service center for repair.
  • Página 26 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Página 27 (28-1/2" x 20-1/2" x 28-1/4") Poids net LS1214 24,4 kg (53,8 lbs), LS1214F 24,6 kg (54,2 lbs) LS1214L 25,3 kg(55,8 lbs), LS1214FL 25,5 kg(56,2 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à...
  • Página 28 USA007-3 UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne forcez pas un outil ou accessoire à effectuer un travail pour Pour votre propre sécurité, lequel il n'a pas été conçu. veuillez lire le manuel 10. PORTEZ DES VÊTEMENTS ADÉQUATS. Ne portez ni vêtements ni gants amples, ni d'instructions cravate, anneaux/bagues, bracelets ou autres bijoux susceptibles d'être happés par les...
  • Página 29 fonctionne adéquatement et peut remplir la adéquate. Ne modifiez la fiche en aucune fonction pour laquelle il est conçu. Vérifiez si façon. les pièces mobiles sont bien alignées et bien AVERTISSEMENT CONCERNANT LA TENSION : fixées, vérifiez la présence de pièces brisées, Avant brancher l’outil...
  • Página 30 N'effectuez aucune opération en tenant la moyen des orifices de la base. N'utilisez pièce uniquement avec la main. La pièce doit JAMAIS l'outil si vous vous trouvez dans une être fixée fermement contre le socle rotatif et position qui n'assure pas une pleine liberté de le garde de guidage avec un étau lors de mouvement.
  • Página 31 Conforme à 21CFR 1040.10 et 1040.11 ÉVITEZ L'EXPOSITION - Un rayonnement laser est émis par cette ouverture. ATTENTION RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DIRECTEMENT LE RAYON. Sortie maximale <1 mW ; longueur d'ondes : 655 nm PRODUIT LASER CLASSE II 000030 000189 30.
  • Página 32 Débranchez d'abord l'outil. Desserrez toutes les vis qui Makita pour vous procurer un nouveau protecteur. NE retiennent les plateaux de découpe (2 à droite et à PAS MODIFIER OU RETIRER LE PROTECTEUR.
  • Página 33 de glissement. Tirez complètement le chariot vers vous. besoin, effectuez un léger réajustement. Ajustez les plateaux de découpe de sorte qu'ils touchent ATTENTION: très légèrement les côtés des dents de la lame. Serrez les vis à l'avant (ne les serrez pas fermement). Poussez Après avoir posé...
  • Página 34 Retournez alors l'outil à un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer AVANT d'en poursuivre l'utilisation. 001543 Le bouton de sécurité ne doit JAMAIS être •...
  • Página 35 Pour allumer le faisceau laser, appuyez sur la position supérieure (I) de l'interrupteur. Appuyez sur sa position ATTENTION: inférieure (O) pour éteindre. Cette lampe n'est pas étanche à la pluie. Ne la • En ajustant la vis de réglage comme suit, vous pouvez lavez pas dans l'eau et évitez de l'utiliser sous la déplacer la ligne laser du côté...
  • Página 36 (filetage à gauche) en le tournant vers la et débranché avant de poser ou de retirer la lame. gauche tout en appuyant sur le blocage de l'arbre. Utilisez exclusivement la clé à douille Makita • fournie pour poser ou retirer la lame. Sinon, le 1.
  • Página 37 3. Clé à douille 4. Protecteur de NOTE: lame Vous pouvez effectuer un travail plus efficace et • plus propre en raccordant un aspirateur Makita à cet outil. 002019 ATTENTION: Sac à poussières (accessoire) Videz la boîte à poussières avant que la quantité...
  • Página 38: Garde Auxiliaire

    Il doit toutefois être placé sur la position de gauche lors 1. Partie des coupes en biseau du côté gauche, tel qu'indiqué sur cylindrique la figure. 2. Boîtier collecteur de poussière ATTENTION: Lorsque vous effectuez des coupes en biseau sur •...
  • Página 39: Bouton De L'étau

    1. Garde auxiliaire de droite 2. Vis 3. Tige 4. Tige de l'étau 5. Bras de l'étau 005232 005688 En faisant basculer l'écrou de l'étau vers la gauche, l'étau est relâché et peut être déplacé rapidement vers L'étau vertical peut être installé sur l'une ou l'autre de l'intérieur et l'extérieur.
  • Página 40 Pendant la coupe, n'appliquez pas une pression • ATTENTION: excessive sur la poignée. L'application d'une trop Maintenez toujours les longues pièces au même • grande force peut entraîner une surcharge du niveau que la surface supérieure du socle rotatif moteur et/ou réduire la capacité de coupe. pour obtenir des coupes de précision et pour Abaissez la poignée en ne lui appliquant que la prévenir toute perte de contrôle dangereuse de...
  • Página 41 Coupe en glissière (poussée) (coupe de Coupe en biseau grandes pièces) 1. Bouton 002024 002023 Desserrez le levier et inclinez la lame pour régler Desserrez le bouton dans le sens inverse des l'angle de coupe en biseau (référez-vous à la aiguilles d'une montre pour que le chariot puisse section précédente intitulée "Réglage de l'angle de glisser librement.
  • Página 42: Garde De Guidage

    Coupe mixte 1. Coin intérieur La coupe mixte consiste à appliquer un angle de 2. Coin extérieur coupe en biseau simultanément à l'exécution d'une coupe d'onglet sur une pièce. La coupe mixte peut être effectuée sur les angles indiqués dans le tableau.
  • Página 43 Inclinez l'angle de coupe en biseau et • Exemple: immobilisez-le 33.9° vers Dans le cas d'une coupe de moulure GAUCHE. couronnée du type 52/38° pour la position (1) Réglez l'angle de coupe d'onglet et • de la Fig. A : immobilisez-le 31.6°...
  • Página 44 Scie à coupe d'onglet mixte Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau Plafond 52° 38° 000031 Angle de mur à la moulure couronnée: 52/38 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe...
  • Página 45 Scie à coupe d'onglet mixte Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau Plafond 45° 45° 000032 Angle de mur à la moulure couronnée: 45 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe...
  • Página 46 1. Butée de moulure Coupe de profilés d'aluminium couronnée de gauche 1. Étau 2. Butée de moulure 2. Cale couronnée de d'espacement droite 3. Garde de 3. Socle rotatif guidage 4. Profilé d'aluminium 001558 5. Cale d'espacement 001844 1. Butée de moulure couronnée de gauche 1.
  • Página 47 risque de perte de contrôle de l'outil et de blessure. ATTENTION: Utilisez une planche de bois rectiligne dont • ATTENTION: l'épaisseur est la même que le parement de bois. Assurez-vous d'avoir remis le bras de blocage sur • Lorsque vous coupez des pièces d'une hauteur de •...
  • Página 48 AVERTISSEMENT: 1. Vis 2. Échelle de Assurez-vous toujours que la lame est bien affûtée • coupe d'onglet et propre pour assurer un rendement optimal et la 3. Index sécurité. Réglage de l'angle de coupe L'outil est soigneusement réglé et aligné en usine, mais cet alignement peut être éventuellement affecté...
  • Página 49 aiguilles d'une montre boulon que celle décrite ci-dessus. hexagonal du côté gauche du bras. Serrez Réglage pour effectuer en douceur les coupes ensuite le levier fermement. en biseau 1. Règle 1. Bras triangulaire 2. Contre-écrou 2. Lame hexagonal 3. Face supérieure du socle rotatif 001571 004860...
  • Página 50 En cas de défaillance du dispositif laser, faites • réparer l'outil par un centre de service après-vente agréé Makita. Nettoyage de la lentille de lumière laser Pour le modèle LS1214L/LS1214FL uniquement 1. Tournevis 2.
  • Página 51 électrique ne fonctionne pas bien, faites une demande et débranché avant de remplacer le tube de réparation auprès du centre de service après-vente fluorescent. Makita le plus près. Évitez d'appliquer une force sur le tube fluorescent, • Après l'utilisation de lui faire subir un choc ou de le rayer, autrement Après...
  • Página 52 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA réglage doivent être effectués dans un centre de service Politique de garantie Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 53 (28-1/2" x 20-1/2" x 28-1/4") Peso neto LS1214 24,4 kg (53,8 lbs), LS1214F 24,6 kg (54,2 lbs) LS1214L 25,3 kg(55,8 lbs), LS1214FL 25,5 kg(56,2 lbs) • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Página 54 USA007-3 han sido diseñados. 10. PÓNGASE INDUMENTARIA APROPIADA. No Por su propia seguridad lea el se ponga ropa holgada, guantes, corbata, Manual de Instrucciones anillos, pulseras, ni otro tipo de alhajas que puedan engancharse en las partes móviles. Se recomienda utilizar calzado antiderrapante. Antes de utilizar la herramienta Recójase el cabello o si lo tiene largo o cúbralo para su protección.
  • Página 55 u otra parte que esté dañada deberá ser No cambie la clavija de ninguna forma. reparada o debidamente cambiada. ADVERTENCIA SOBRE EL VOLTAJE: Antes de Si el cordón de alimentación es dañado, éste conectar la herramienta a una toma de corriente deberá...
  • Página 56 la guía lateral con la mordaza durante todas durante la operación. Utilice los agujeros de la las operaciones. No utilice nunca la mano para base para sujetar la sierra a una plataforma o sujetar la pieza de trabajo. banco de trabajo estable. No utilice NUNCA la No acerque nunca las manos alrededor del herramienta donde la posición del operador vaya a resultar incómoda.
  • Página 57 Cumple con las normas 21CFR 1040.10 y 1040.11 EVITE LA EXPOSICIÓN - Se emite radiación láser por esta abertura PRECAUCIÓN RADIACIÓN LÁSER NO SE QUEDE MIRANDO AL RAYO LÁSER Salida máxima <1mW, Longitud de onda: 655 nm PRODUCTO LÁSER CLASE II 000030 000189 30.
  • Página 58 En primer lugar, desenchufe la herramienta. Afloje todos con el Centro de servicio Makita para adquirir un los tornillos (2 en cada lado, derecho e izquierdo) que protector nuevo.
  • Página 59 barras deslizables. Tire carro hacia usted manualmente manteniendo en todo momento la completamente. Ajuste las placas de corte de forma que empuñadura baja, a fin de asegurarse que el disco no justamente hagan contacto con los laterales de los haga contacto con ninguna parte de la base inferior. Si dientes del disco.
  • Página 60 Cuando cambie los ángulos bisel, asegúrese de envíe la herramienta al centro de servicio Makita para su • posicionar adecuadamente las paneles de corte, reparación.
  • Página 61 Encendido de la lámpara Accionamiento del rayo láser Para el modelo LS1214F/LS1214FL solamente Para el modelo LS1214L/LS1214FL solamente 1. luz 1. Interruptor para 2. Interruptor de la láser 002026 006339 PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Esta no es una luz a prueba de agua. No lave la RADIACIÓN LÁSER •...
  • Página 62 PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de instalar o extraer el disco. Utilice solamente la llave de tubo Makita provista • para instalar o desmontar el disco. De lo contrario, podría producirse apretamiento excesivo insuficiente del perno hexagonal.
  • Página 63 5. Brida exterior 6. Perno hexagonal NOTA: (mano izquierda) Si conecta un aspirador Makita a su sierra, podrá realizar operaciones más eficaces y limpias. 004058 Bolsa para polvo (accesorio) 1. Bolsa para polvo Devuelva el protector de disco y la cubierta central a sus 2.
  • Página 64 2. Base giratoria gira. NOTA: Si conecta un aspirador Makita a esta herramienta, • podrá realizar operaciones más eficaces y limpias. PRECAUCIÓN: Si conecta un aspirador Makita a esta herramienta, •...
  • Página 65 PRECAUCIÓN: La guía auxiliar derecha se puede instalar en el lado La pieza debe estar firmemente asegurada, con la derecho de la guía lateral. Inserte las barras de la guía • prensa sujetándola contra la base giratoria y las auxiliar derecha en los agujeros de la guía lateral. guías laterales, durante todas las operaciones que Sujete la guía auxiliar derecha con los tornillos que se realicen.
  • Página 66 En caso contrario, se romperá el bloque, pudiendo PRECAUCIÓN: ocasionar graves heridas al operario. Ponga siempre tuerca mordaza • Cuando utilice el bloque de hendidura en cortes a 90°, completamente hacia la derecha cuando sujete la podrá cortar la pieza de trabajo sin que se astille en el pieza de trabajo.
  • Página 67 PRECAUCIÓN: Pueden cortarse piezas de trabajo de hasta 115 Toda vez que realice un corte por deslizamiento, • mm (4-1/2") de altura y 75 mm (2-15/16") de PRIMERO JALE COMPLETAMENTE EL CARRO anchura de la forma siguiente. DIRECCIÓN A USTED y presione Empuje el carro completamente hacia la guía empuñadura hasta la posición máxima inferior,...
  • Página 68 PRECAUCIÓN: Existen juntas de molduras corona y molduras Siempre asegúrese de que el disco se desplaza en • cóncavas que se realizan para ser insertadas en dirección de bisel durante el corte. Mantenga las rincones "Internos" de 90° ((1) y (2) en Fig. A) y manos alejadas del radio de acción del disco.
  • Página 69 Ejemplo: Tabla (B) En caso de cortar una moldura tipo corona Posición de Borde de moldura contra la moldura en Pieza terminada de 52/38° para la posición (1) en la Fig. A: guía lateral Fig. A Incline y asegure la posición del ángulo •...
  • Página 70 Sierra de Inglete Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo 52° 38° 000031 Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 52/38 grados Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de pared (grado)
  • Página 71 Sierra de Inglete Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo 45° 45° 000032 Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 45 grados Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de pared (grado)
  • Página 72 Corte de extrusión de aluminio 1. Tope izquierdo de moldura de 1. Mordaza corona 2. Bloque 2. Tope derecho de espaciador moldura de 3. Guía lateral corona 4. Extrusión de 3. Base giratoria aluminio 5. Bloque espaciador 001558 001844 1. Tope izquierdo de moldura de 1.
  • Página 73 PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Utilice madera recta de grosor parejo como Asegúrese de regresar el brazo de retención a la • • revestimiento. posición original cuando realice otro corte que no Cuando corte piezas de trabajo de 115 mm (4-1/2") sea de ranuras. •...
  • Página 74 eficiente y segura. 1. Tornillo 2. Escala de Ajuste del ángulo de corte inglete Esta herramienta ya viene cuidadosamente ajustada y 3. Puntero alineada de fábrica, pero una manipulación descuidada podría afectar la alineación. Si su herramienta no está adecuadamente alineada, haga lo siguiente: Ángulo inglete 1.
  • Página 75 hasta que haga tope. Luego apriete la Ajuste para un accionamiento de biselado palanca firmemente. suave 1. Escuadra 1. Brazo 2. Disco de sierra 2. Contratuerca 3. Parte superior hexagonal de la base giratoria 001571 004860 Cerciórese de que los dos punteros del brazo La contratuerca hexagonal que mantiene juntos el brazo indiquen 0°...
  • Página 76 • láser para mayor precisión. Haga que le reparen la herramienta en un Centro • de Servicio Autorizado Makita si ocurre cualquier falla en la unidad láser. Limpieza de la lente de la luz láser Para el modelo LS1214L/LS1214FL solamente 1.
  • Página 77 Si el freno eléctrico no funciona bien, No presione, golpee ni raye el tubo fluorescente. • comuníquese con su Centro de Servicio Makita local De hacerlo, el vidrio del tubo podría romperse y para solicitar reparación. ocasionarle heridas a usted o a otras personas Luego del uso presentes.
  • Página 78 Si durante este recomendados para utilizar con su herramienta periodo de un año se desarrollase algún problema, Makita especificada en este manual. El empleo de retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con cualesquiera otros accesorios o acoplamientos antelación, a una de las fábricas o centros de servicio...
  • Página 80 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884540D941...

Este manual también es adecuado para:

Ls1214fLs1214lLs1214fl

Tabla de contenido