Descargar Imprimir esta página

Electrolux EEA265 Instrucciones De Uso página 18

Publicidad

Operazioni preliminari / Introducción
Iniciar o funcionamento / Başlarken
1. Posizionare la macchina su una
I
superficie piana e riempire il ser-
batoio con acqua fredda. (Non uti-
lizzare la macchina con il serbatoio
vuoto!) Collegare il cavo di alimen-
tazione alla rete elettrica e premere
il pulsante ON.
1. Coloque la máquina sobre una
e
superficie plana y llene el depósito
con agua fría. (¡Nunca utilice la
máquina con el depósito vacío!)
Enchufe el cable de alimentación en
la toma de red y pulse el botón ON.
1. Coloque a máquina sobre uma
p
superfície plana e encha o depó-
sito com água fria. (A máquina não
deve ser utilizada com um depósito
vazio!) Ligue o cabo à tomada e
prima o botão LIGAR.
1. Makineyi düz bir yüzey üzerine
tr
yerleştirin ve hazneyi soğuk suyla
doldurun. (Hazne boşken makine
kullanılmamalıdır!) Güç kablosunu
prize takın ve ON (AÇMA) düğmesi-
ne basın.
18
2. Quando si utilizza la macchina
per la prima volta, posizionare un
recipiente sotto l'ugello del vapore.
Aspettare fino a quando l'indicatore
luminoso rimane acceso. Premere il
tasto acqua calda per pulire l'ugello
vapore. Premere nuovamente il
tasto per terminare l'operazione. Nel
caso in cui il dispositivo non venga
spento manualmente, la funzione di
Spegnimento automatico di sicurez-
za si attiva dopo 40 minuti.
2. Cuado utilize la máquina por
primera vez, coloque un recipiente
debajo del inyector de vapor. Espere
hasta que la señal luminosa de inicio
permanezca estable. Presione el
botón del agua caliente para aclarar
el inyector de vapor. Presione nue-
vamente el botón para pararse. Si la
cafetera no se apaga manualmente,
la función de desconexión automá-
tica la apaga transcurridos 40 minu-
tos.
2. Quando ligar a máquina pela
primeira vez, coloque o recipiente
debaixo do bocal de saída de vapor.
Espere que a luz indicadora de liga-
ção fique estável. Pressione o botão
"água quente" para lavar o bocal de
saída de vapor. Pressione novamen-
te o botão "Água quente"para parar.
Se o aparelho não for desligado
manualmente, a função Desligar
Automático de Segurança desliga-o
após 40 minutos.
2. Makineneyi ilk kez çalıştırırken,
damlama ızgarası üzerine bir kap
yerleştiriniz. Güç gösterge lambası
sürekli yanmaya başlayıncaya kadar
bekleyiniz. Damlama ızgarasını su-
dan geçirmek için sıcak su düğmesi-
ne basınız. Sonra tekrardan durdur-
mak için düğmeye basınız. Makine
manuel olarak kapatılmazsa, 40
dakika sonra Otomatik Kapanma
fonksiyonu makineyi kapatacaktır.
3. Posizionare un recipiente sulla
griglia. Attendere fino a quando l'in-
dicatore luminoso rimane acceso.
Senza inserire il portafiltro, premere
più volte il tasto 2 tazze fino a quan-
do il serbatoio dell'acqua è vuoto.
3. Colocar un recipiente sobre la rejilla
de goteo. Espere hasta que la señal
luminosa de inicio sea estable.
Sin insertar el filtro de la manilla,
presione varias veces el 2 botón
de la cubeta hasta que el depósito
de agua quede vacío con el fin de
enjuagar el area de calentamiento.
3. Coloque uma taça na grelha de
recolha de pingos e espere que
a luz indicadora de ligação fique
estável. Sem inserir o suporte de
filtro pressione várias vezes o botão
"2 chávenas" até esvaziar o depósito
de água para lavar o sistema de
aquecimento.
3. Kaseyi damlama ızgarasının üstüne
yerleştiriniz. Güç gösterge lambası
sürekli yanana kadar bekleyiniz. Filt-
re olmadan, durulamak için ısınmış
olan su tankı boşaltılana kadar 2
kap tuşuna birkaç kez basınız.

Publicidad

loading