Descargar Imprimir esta página

Intel D845PEMY Referencia Rápida página 11

Publicidad

Wyrównaj kartę ze złączem AGP. Dociśnij kartę, aż całkowicie wejdzie
w złącze, a zatrzaski mocujące kartę zaskoczą poniżej mechanizmu
retencyjnego.
Aby wyjąć kartę AGP, należy wykonać czynności w odwrotnej
kolejności niż podczas instalacji karty AGP i pamiętać o pociągnięciu
do tyłu dźwigni mechanizmu retencyjnego (A), aż bolec całkowicie
wyjdzie z wcięcia w karcie.
Allineare la scheda con il connettore AGP. Premere verso il basso la
scheda fino a inserirla completamente nel connettore e fino a quando la
tacca di blocco della scheda non si posiziona con uno scatto sotto il
meccanismo di ritenzione.
Per rimuovere la scheda AGP, eseguire al contrario gli stessi passi
descritti nell'installazione e accertarsi di spingere indietro la levetta RM
(A) fino a quando il pin di blocco non esce completamente dalla tacca
sulla scheda.
Alignez la carte avec le connecteur AGP. Appuyez sur la carte jusqu'à
ce qu'elle repose complètement dans le connecteur (l'encoche de
fixation de la carte doit s'emboîter sous le mécanisme de fixation).
Pour retirer la carte AGP, effectuez les étapes d'installation de la carte
dans l'ordre inverse en vous assurant de pousser sur le levier du
mécanisme de fixation (A) jusqu'à ce que la broche de fixation libère
complètement l'encoche de la carte.
Stecken Sie die Karte in den AGP-Anschluss. Drücken Sie die Karte
hinein, bis sie fest im Anschluss steckt und der Kartenhalterungsschlitz
unterhalb des Halterungsmechanismus eingerastet ist.
7.
Intel Desktop Board D845PEMY Quick Reference
B
OM17249
Gehen Sie zum Entfernen der AGP-Karte in umgekehrter Reihenfolge
wie bei der Installation vor. Klappen Sie den Halterungsmechanismus-
Verschlusshebel (A) zurück, bis die Halterung vollständig aus der
Kerbe in der Karte entfernt ist.
Нажмите на плату так, чтобы она полностью вошла в разъем, а ее
крепежный кронштейн был установлен в устройство фиксации.
Для удаления платы AGP выполните все действия по установке в
обратном порядке, и не забудьте возвратить фиксатор RM (A) в
исходное состояние, чтобы удерживающий выступ вышел из
зацепления с выемкой на плате.
Alinhe a placa com o conector AGP. Pressione a placa até assentá-la
completamente no conector e até a ranhura encaixar na posição embaixo
do mecanismo de retenção.
Para remover a placa AGP, reverta as etapas executadas para instalar a
placa e pressione a alavanca de volta no mecanismo de retenção (A) até
o que o pino de retenção se solte completamente da ranhura na placa.
Alinee la tarjeta con el conector AGP. Presione la tarjeta hacia abajo
hasta que encaje completamente en el conector y la muesca de sujeción
de la tarjeta se ajuste en su lugar, debajo del mecanismo de retención.
Para extraer la tarjeta AGP, invierta los pasos efectuados durante la
instalación de la tarjeta AGP, asegurándose de empujar la palanca de
retención (A) hasta que el pin de sujeción se libere completamente de la
muesca de la tarjeta..
Connect drive(s) as shown in the figure.
如图所示,连接好驱动器。
그림과 같이 드라이브를 연결하십시오.
図に示す通りにドライブを接続します。
Podłącz dysk/dyski twarde w sposób przedstawiony na rysunku.
Collegare le unità come mostrato in figura.
Connectez le ou les lecteurs comme le montre l'illustration.
Schließen Sie die Laufwerke wie in dieser Abbildung dargestellt an.
Присоедините диски, как показано на рисунке.
Conecte a(s) unidade(s) conforme mostrado na figura.
Conecte las unidades como se muestra en la figura.
11

Publicidad

loading