General Information Thrown Object Hazard - Explosion Hazard Wear eye protection. This manual contains safety information so that you will know the hazards and risks related to this engine and how to prevent them. It also contains instructions for the correct use and maintenance of the engine.
Página 5
• Do not change the governor spring, links or other parts to increase engine manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust speed. system installed on this engine. • Do not hit the flywheel with a hammer or hard object. This could result in failure of the flywheel during operation.
Engines on most outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For electronic fuel injection are ECM (Engine Control Module), MPI (Multi Port Injection), and if equipped an O2S (Oxygen Sensor). ® equipment operated in hot temperatures, Vanguard 15W-50 Synthetic oil gives the best protection. High Altitude At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is permitted.
Rewind Start, if installed with key switch: Turn the key switch (D, Figure 7) to the ON position. WARNING Rewind Start, if installed: Tightly hold the starter cord handle (E, Figure 7). Pull POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a the starter cord handle (E) slowly until resistance is felt, then pull it quickly.
Página 8
Servicing the Spark Plug Intervals of 8 Hours or Daily Check the spark plug gap (A, Figure 9) with a wire gauge (B). If necessary, set the • Check the engine oil level. spark plug gap. Install and tighten the spark plug to the correct torque. For gap and •...
Página 9
(A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter. Examine the fuel lines (D, Figure 16) for cracks or leaks. Replace if necessary. MODELS: 290000, 300000 Replace the fuel filter (A, Figure 16) with an original equipment replacement filter.
15°. Refer to the equipment Operator's Manual for safe permitted Consumer Use - 24 months operating limits on slopes. Commercial Use - 24 months MODELS: 290000, 300000, 350000, 380000 All Other Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve Service Part Part Number...
Página 11
initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing and responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or date of the product will be used to determine the warranty period. BRIGGSandSTRATTON.COM. About Your Warranty This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, Briggs &...
Página 12
Consequential Coverage Manufacturer’s Warranty Coverage: Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts. The exhaust emissions control system on your engine is warranted for two years. If any emissions-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced Claims and Coverage Exclusions by B&S.
Página 13
Length of Coverage Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater.
Información general Peligro de descarga Peligro de vapores tóxicos eléctrica Este manual contiene información de seguridad para que conozca los peligros y riesgos relacionados con este motor y la forma de prevenirlos. También contiene instrucciones para el uso y cuidado correctos del motor. Ya que Briggs & Stratton no conoce el equipo donde se usará...
• Si hay alguna filtración de gas natural o gas LP en el área, no arranque el motor. • Puesto que los vapores son inflamables, no utilice fluidos de encendido presurizados. ADVERTENCIA La retracción rápida del cordón del arrancador (retroceso) tirará de su mano y Cuando opere el equipo brazo hacia el motor más rápido de lo que puede sostenerlo.
• Si el nivel de aceite es bajo, no arranque el motor. Comuníquese con un ® temperaturas, el aceite sintético Vanguard 15W-50 brinda la mejor protección. distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton para corregir el problema del aceite.
Para proteger el sistema de combustible de la formación de goma y la corrosión, mezcle el combustible con un estabilizador de combustible sin alcohol y un tratamiento de etanol. Consulte la sección Almacenamiento. No todos los combustibles son iguales. ADVERTENCIA Si ocurren problemas de arranque o de rendimiento, cambie el proveedor o la marca PELIGRO DE GAS NOCIVO.
Revise el aceite del motor. Consulte la sección Revisión de nivel y adición de aceite. ADVERTENCIA Asegúrese de que los controles de transmisión del equipo, si están instalados, La chispa accidental del motor puede ocasionar una descarga eléctrica o un estén desconectados. incendio y podría provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones.
Cambie el aceite del motor arranque y el calentamiento. El sistema no tiene ajustes. Si hay problemas de arranque u operación, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton. AVISO Asegúrese de obedecer y seguir los pasos que figuran a continuación; de lo contrario el sistema electrónico de gestión de combustible podría dañarse.
Especificaciones y piezas de servicio Examine las líneas de combustible (D, Figura 16) en busca de grietas o fugas. Reemplace las piezas, si es necesario. MODELOS: 290000, 300000 Reemplace el filtro de combustible (A, Figura 16) con un filtro de reemplazo de equipo original.
• Usted es responsable de presentar su motor/equipo a un centro de distribución Acerca de su garantía de B&S o centro de servicio en el momento en que surja un problema. Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra Las reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor razonable no superior a 30 días.
Página 23
Garantía de emisiones de Briggs & Stratton • Toda pieza cubierta por la garantía que esté programada para reemplazarse como mantenimiento obligatorio en el Manual del operador entregado, está Garantía sobre control de emisiones de California, EPA de EE. UU. y cubierta por la garantía durante el periodo de tiempo previo al primer punto Briggs & Stratton LLC: Sus derechos y obligaciones bajo la garantía de reemplazo programado para la pieza.
Página 24
• Sistema de inyección de aire o válvula de pulso Los motores con un desplazamiento superior a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de operación efectiva del motor. Artículos misceláneos usados en los sistemas anteriores Extendida: •...
Informations générales Risque de surface chaude Risque auditif – porter une protection auditive lors Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers d’utilisation prolongée. et des risques associés aux moteurs et sur la façon de les prévenir. Il comprend aussi des instructions sur l’utilisation et l’entretien approprié...
• Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque l’épurateur d’air (le cas échéant) ou le filtre à air (le cas échéant) est enlevé. AVERTISSEMENT Lors de l’entretien Les pièces rotatives peuvent enrouler les mains, les pieds, les cheveux, les •...
Página 27
5W-30. Pour l’équipement fonctionnant l’huile avec de l’essence ni modifier le moteur afin de pouvoir utiliser des carburants ® à haute température, l’huile synthétique 15W-50 de Vanguard offre la meilleure alternatifs. L’utilisation de carburants non approuvés pourrait endommager les protection.
Ajouter le carburant Types de systèmes de démarrage Avant de démarrer le moteur, vous devez connaître le type du système de démarrage sur votre moteur. Votre moteur sera muni de l’un des systèmes de démarrage suivants : AVERTISSEMENT Système de gestion de carburant électronique : Un système de gestion •...
Página 29
Toutes les 50 heures de fonctionnement ou annuellement AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage courts • Vidanger l’huile moteur. (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage. • Changer le filtre à huile (si installé) 10.
Ajouter de l’huile REMARQUE : Dans certaines localités, les règlements exigent l’utilisation de bougie à résistance pour diminuer l’interférence d’allumage. Si une bougie à résistance a été • S’assurer que le moteur est de niveau. installée par le fabricant de l’équipement, remplacer par le même type. •...
Página 31
MODÈLES : 290000, 300000, 350000, 380000 Le carburant peut se dégrader lorsqu’il est conservé dans un contenant plus de 30 jours. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant sans alcool et d’un traitement à...
Página 32
1, 2, 3 MODÈLES : 290000, 300000, 350000, 380000 Modalités standard de la garantie Bougie à résistance 491055S Usage commercial – 3 mois Bougie platine à grande longévité 696202, 5066K Ce sont nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une couverture Clé...
Página 33
80004537 (révision G) • Conduite de purge et d’évacuation Garantie d’émissions Briggs & Stratton Système d’allumage • Bougie(s) d’allumage Énoncé de garantie de contrôle des émissions évaporatoires de la Californie, de l’EPA des États-Unis et de Briggs & Stratton LLC - Vos droits et obligations en •...
Página 34
Modéré : • Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité que votre moteur soit examiné à un centre de distribution ou d’entretien B&S. Les réparations Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures couvertes par la garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, tout en respectant la norme relative aux émissions.
Página 35
Durée de la couverture Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par La couverture est pour une période de deux ans à partir de la date de livraison à année. Donc, la période de durabilité des émissions pour un moteur avec un l’acheteur original ou pour la durée indiquée à...