Vanguard 25V000 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para 25V000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

80098817
Copyright © Briggs & Stratton, LLC
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Revision: A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vanguard 25V000

  • Página 1 80098817 Copyright © Briggs & Stratton, LLC Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: A...
  • Página 2 VanguardEngines.com...
  • Página 4 VanguardEngines.com...
  • Página 6: Recycling Information

    Hazard Symbols and Meanings Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Safety information about Read and understand the This manual contains safety information to make you aware of the hazards and hazards that can result in Operator's Manual before risks associated with engines and how to avoid them.
  • Página 7: Features And Controls

    • Do not choke the carburetor to stop engine.  • Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become caught. • Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. ...
  • Página 8 Engine Control Symbols and Meanings To check the operation of the remote throttle control, move the remote throttle control from slow to fast a few times. The remote throttle control and the cable wire (L, Figure 4) should move freely. Adjust nut (P, Figure 5) as needed for Engine speed - FAST ...
  • Página 9: Oil Recommendations

    5W-30 Synthetic oil. For equipment control systems for engines with electronic fuel injection are ECM (Engine Control ® operated in hot temperatures, Vanguard 15W-50 Synthetic oil gives the best Module), MPI (Multi Port Injection), and if equipped an O2S (Oxygen Sensor).
  • Página 10 Fill the fuel tank (A, Figure 14) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch (D, Figure 15) to the fill above the bottom of the fuel tank neck (B).  START position. NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds Install the fuel cap. ...
  • Página 11: Maintenance Schedule

    Maintenance Schedule equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before operating.  First 5 Hours  • Change oil  WARNING  Every 8 Hours or Daily  Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts.
  • Página 12 • Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching. • Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. Service Parts - Model: 25V000  NOTICE Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel Service Part ...
  • Página 13 Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no to you including diagnosis, parts, and labor. warranty commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July 2017: 24 months consumer use, 24 months commercial use.
  • Página 14 • Electronic control unit maintenance in accordance with the Operator’s Manual. The following categories are used: • Fuel pump module • Fuel line (for liquid fuel and fuel vapors), fuel line fittings, clamps Moderate: • Fuel tank, cap and tether Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for •...
  • Página 15 Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Your Small Off-Road Engine Emissions Label Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off- in the Operator’s Manual.
  • Página 16: Información De Contacto De La Oficina En Europa

    Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos  AVISO  indica información que se considera importante pero que no está relacionada reservados. con un peligro.  Símbolos de peligro y significados Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos.
  • Página 17: Características Y Controles

    • No haga girar el motor si retiró la bujía. • Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición ADVERTENCIA de apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está equipado) en la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se Las piezas giratorias pueden tener contacto o atrapar las manos, los pies, el encienda.
  • Página 18: Montaje

    Silenciador, protección del silenciador (de estar equipado), supresor de chispas Dirección frontal  (de estar equipado)  Vea la figura: 4, 5 Control del acelerador/Cierre de combustible/TransportGuard®  Control del estrangulador  Use una llave de 10 mm y afloje la tuerca (P, Figura 5) medio giro en el control del acelerador/palanca TransportGuard®...
  • Página 19: Operación

    ® AVISO No utilice gasolinas no aprobadas, como la E15 y la E85. No mezcle la altas temperaturas, el aceite sintético Vanguard 15W-50 brinda la mejor protección. gasolina con aceite ni modifique el motor para usarlo con combustibles alternativos. El uso de combustibles no aprobados puede dañar los componentes del motor, lo que no está...
  • Página 20: Cómo Agregar Combustible

    obtener información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un • Instale alarmas de monóxido de carbono operadas por baterías o alarmas distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el de monóxido de carbono para enchufar con batería de seguridad según las motor a alturas inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura.
  • Página 21: Servicio De Control De Emisiones

    Velocidad del motor y carburador ADVERTENCIA Nunca realice ajustes a la velocidad del motor o carburador. El carburador ha sido calibrado en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de condiciones de uso.
  • Página 22: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    El motor tiene dos tapones para drenaje de aceite. Retire uno de los tapones • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, para drenaje de aceite (F, H, Figura 19). Drene el aceite en un recipiente fuentes de calor y otras fuentes de encendido. aprobado.
  • Página 23: Resolución De Problemas

     19368   3     Vanguard instalado en generadores de energía de emergencia: 24 meses Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para uso privado y sin garantía para uso comercial. Serie comercial con fecha de para todo mantenimiento y servicio del motor y de las piezas del motor. ...
  • Página 24 Guarde su recibo de comprobante de compra. Si no aporta un comprobante de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No se requiere el registro del producto para obtener el servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton. ...
  • Página 25: Informations De Recyclage

    Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits réservés. Risque de projection Risque d’explosion  d’objets - porter des lunettes de protection.  Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des instructions d’utilisation et d’entretien appropriées à...
  • Página 26: Fonctions Et Commandes

    Lors du transport de l’équipement • Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes ou tout vêtement risquant d’être happé. • Transporter avec le réservoir de carburant VIDE ou le robinet d'essence en position CLOSED (FERMÉE). Entreposage de carburant ou d'équipements dont le réservoir contient du carburant AVERTISSEMENT •...
  • Página 27 Commutateur de démarrage électrique, le cas échéant   Utiliser une clé de 10 mm pour desserrer l’écrou (P, Figure 5) d’un demi-tour sur la commande d’accélérateur/le levier TransportGuard® (A).      Certains moteurs et équipements disposent de commandes distantes. Se reporter au manuel de l’équipement pour connaître l’emplacement et l’utilisation Maintenir l’écrou de fixation (J, Figure 4) avec une clé...
  • Página 28 • Si le niveau est insuffisant, faire l'appoint avec la quantité appropriée d'huile. ® équipements utilisés par grande chaleur, l’huile synthétique Vanguard  15W-50 offre la Mettre le moteur en marche et s'assurer que le voyant d'alerte (si prévu) n'est pas meilleure protection.
  • Página 29: Faire Le Plein

    • S'assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon du réservoir de carburant et le AVIS Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que l’E15 ou l’E85. Ne pas filtre à air (le cas échéant) sont montés et solidement fixés.   mélanger de l’huile à...
  • Página 30 Arrêt du moteur • Changez l’huile   Toutes les 8 heures ou chaque jour  AVERTISSEMENT • Contrôlez le niveau d'huile moteur   L'essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives.  • Nettoyage autour du silencieux et des commandes  Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de graves brûlures, voire •...
  • Página 31: Vidange De L'huile Moteur

    pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur Filtre à air en papier, Surbaissé ce moteur. Déplacer le verrou (A, Figure 21) pour déverrouiller le couvercle (C). Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux Pousser les taquets (B, Figure 21) et retirer le couvercle (C).
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    Entreposage Pièces de rechange - Modèle : 25V000  Clé à bougie    19576, 5402  Éclateur   19368  Nous vous recommandons de confier à un revendeur agréé Briggs & Stratton tout AVERTISSEMENT l’entretien de votre moteur et de ses pièces.  L'essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives.
  • Página 33  3     Pour modèle Vanguard installé sur des générateurs de secours : 24 mois pour un usage privé, aucune garantie pour un usage commercial. Pour la série commerciale dont la date de fabrication est antérieure à juillet 2017 : 24 mois pour un usage privé, 24 mois pour un usage commercial. ...
  • Página 34: Informações De Reciclagem

    Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, EUA. Todos os direitos reservados. Risco de objetos Risco de explosão  arremessados: use proteção para os olhos.  Este manual contém informações de segurança para alertá-lo sobre os perigos e riscos associados com motores e como evitá-los. Ele também contém instruções para o uso correto e cuidados com o motor.
  • Página 35: Recursos E Controles

    • Transporte com o tanque de combustível VAZIO ou com a válvula de fechamento de combustível na posição FECHADA. ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente Quando armazenar combustível ou equipamento com combustível no tanque o silencioso, ficam extremamente quentes.
  • Página 36: Símbolos E Significados Do Controle Do Motor

    Símbolos e significados do controle do Solte o parafuso (I, Figura 4). Prenda a luva do cabo (N) abaixo da braçadeira do cabo (M) e aperte o parafuso (I).  motor Para verificar a operação do controle remoto do acelerador, mova-o algumas vezes da posição lenta para a rápida.
  • Página 37: Recomendações Sobre O Óleo

    Remova o parafuso (T, Figura 9). Instale suporte de montagem do cabo (U) no  E  ®  Sintético Vanguard    15W-50  local conforme mostrado na Figura 9. Prenda o suporte de montagem do cabo (U) com o parafuso (T). Aperte o parafuso (T) até 30 lb-pol. (3,4 Nm). ...
  • Página 38 • SEMPRE coloque este produto a favor do vento e aponte o escapamento do motor para fora de espaços ocupados.   ADVERTÊNCIA AVISO O motor foi enviado da Briggs & Stratton sem óleo. Antes de ligar o motor, O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. certifique-se de adicionar óleo de acordo com as instruções deste manual.
  • Página 39 AVISO Todos os componentes usados para construir esse motor devem AVISO O fabricante do equipamento especifica a velocidade máxima do motor permanecer no mesmo local operar corretamente. enquanto instalado no equipamento. Não exceda essa velocidade. Se você não tiver certeza sobre a velocidade máxima do equipamento ou a velocidade do motor ajustada de fábrica, entre em contato com um Centro Autorizado Briggs &...
  • Página 40: Solução De Problemas

    Sistema de arrefecimento do motor deixe transbordar. Depois de acrescentar óleo, aguarde um minuto e, em seguida, verifique o nível de óleo. Instale a vareta (A, Figura 18). Remova a vareta e verifique o nível do óleo. O nível de óleo correto está na ADVERTÊNCIA parte superior do indicador de enchimento (B, Figura 18) na vareta de nível.
  • Página 41 Analisador de faíscas   19368     Vanguard instalado nos geradores de emergência: uso pelo consumidor, 24 meses; sem garantia para uso comercial. Série comercial com data de Recomendamos que você consulte um Revendedor Autorizado Briggs & Stratton para fabricação antes de julho de 2017, 24 meses de uso residencial, 24 meses de uso qualquer manutenção e assistência técnica em motores e em suas peças. ...
  • Página 42 Componentes associados ou de conjuntos, tais como embreagens, transmissões, controles do equipamento, etc., que não sejam fornecidos pela Briggs & Stratton;  Superaquecimento devido à grama cortada, impurezas e resíduos, ou ninho de roedores que obstruem ou entopem as aletas de resfriamento ou área do volante, ou devido à...
  • Página 43 Hakimili ya © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, Marekani. Haki zote zimehifadhi. Hatari ya jamidi  Hatari ya kuvutwa nyuma kwa haraka  Mwongozo huu una maelezo ya usalama ili kukufahamisha kuhusu hatari zinazohusiana na injini hizi na jinsi ya kuziepuka hatari hizo. Pia una maagizo ya matumizi bora na utunzaji mwema wa injini.
  • Página 44 Onyo Injini zinazoguruma zinatoa joto. Sehemu za injini, hususan mafla, huwa moto Onyo zaidi. Kuwasha injini kunatoa cheche. Unaweza kuchomeka vibaya sana ukiigusa. Cheche zinaweza kuwasha gesi zilizo karibu ambazo zina uwezo wa kuwaka moto. Uchafu unaoweza kuwaka moto, kama vile majani, nyasi, brashi n.k. unaweza kushika moto.
  • Página 45 Ishara za Kudhibiti Injini na Maana Ili kagua utendakazi wa kidhibiti injini kwa mbali, badilisha kasi kwenye kidhibiti injini kwa mbali kutoka polepole hadi haraka mara kadhaa. Kidhibiti injini kwa mbali na waya ya kebo (L, Kielelezo 4) zinapaswa kusonga huru. Kaza/kazua Kasi ya injini - HARAKA ...
  • Página 46 Usitumie petroli ambayo haijaidhinishwa, kama vile E15 na E85. ® Usichanganye oili kwenye petroli au kurekebisha injini ili itumie mafuta mbadala. juu, oili ya Vanguard 15W-50 Synthetic inatoa ulindaji bora.  Utumizi wa mafuta ambayo hayajaidhinishwa utaharibu vipengele vya injini, jambo  ...
  • Página 47 • Zima injini na uruhusu injini kupoa angalau dakika 2 kabla ya kuondoa kifuniko cha Hakikisha vidhibiti vya uendeshaji kifaa, iwapo vipo, vimezimwa.  fueli. Songeza kidhibiti injini / TransportGuard® (A, Kielelezo 15) hadi eneo la • Jaza tangi la fueli nje au katika eneo linaruhusu hewa kuingia vizuri. HARAKA au ENDESHA.
  • Página 48 • Tenganisha betri katika mwisho wa chanya (injini zilizo na kiwashaji wa kielektriki tu.) Shughulikia Mfumo wa Eneo la kutolea • Tumia zana sahihi tu. moshi • Usihitilifiane na springi ya kithibiti, viunganishi au sehemu zingine ili kuongeza kasi ya injini. •...
  • Página 49 VanguardEngines.com au piga 1-800-999-9333 (Marekani). Iwapo chujio msingi la mafuta ni chafu, lisafishe au ulibadilishe. Ukibadilisha chujio Maelezo msingi la mafuta, hakikisha umetumia chujio msingi la mafuta ambalo si ghushi. Shughulikia Mfumo wa Kupoesha Muundo: 25V000  Unyonyaji Mafuta  24.898 ci (408 cc)  Onyo Shimo ...
  • Página 50 Kifaa cha kujaribu Spaki   19368  Vanguard iliyowekwa kwenye jenereta ya akiba: miezi 24 kwa matumizi ya kibinafsi, hakuna hakikisho kwa matumizi ya kibinafsi. Msururu wa Kibiashara ulio Tunapendekeza kuwa umwone Mtoa Huduma yeyote wa Briggs & Stratton na tarehe ya kutengenezwa ya kabla ya Julai 2017, miezi 24 kwa matumizi ya Aliyeidhinishwa kwa udumishaji na huduma zote za injini na sehemu za injini. ...
  • Página 51 Huduma ya hakikisho inapatikana tu kupitia Wauzaji Huduma Walioidhinishwa wa Briggs & Stratton. Tafuta Muuzaji Huduma Aliyeidhinishwa aliye karibu zaidi nawe kwenye ramani yetu ya kutafuta wauzaji kwenye BRIGGSandSTRATTON.COM au kwa kupiga simu kwa nambari 1-800-233-3723 (nchini Marekani). 80004537 (Rev. F)
  • Página 52 ‫ حقوق الطبع والتأليف © لصالح شركة‬Briggs & Stratton, LLC، ،‫ميلواكي‬ ِ ‫خطر أغراض مقذوفة - ارت د‬ ‫ خطر انفجار‬ ‫.ويسكونسن، الولايات المتحدة الأمريكية. جميع الحقوق محفوظة‬ ‫ .واقي العين‬ ‫يحتوي هذا الدليل على معلومات الأمان التي تساعدك على الانتباه لمصادر‬ ‫الخطورة...
  • Página 53 ‫لا ترت د ِ ملابس فضفاضة، أو ملابس ذات أشرطة متدلية، أو أي أشياء‬ • ‫عند القيام بأعمال الصيانة التي تتطلب إمالة الوحدة، يجب أن يكون‬ • ‫.يمكن أن تعلق بالأجزاء الدوارة‬ ‫خزان الوقود فار غ ًا، وإلا قد يتسرب الوقود إلى الخارج مما يسبب حريق أو‬ ‫.انفجار‬...
  • Página 54 ‫ )مفتاح بدء التشغيل الكهربائي )إذا كان المحرك مجه ز ًا به‬ ‫( ر ك ّب كابل السلك‬L، ‫الشكل 4( من خلال الفتحة في صامولة تثبيت‬ ‫( الكابل‬J) ‫( وأحكم ربط البرغي‬K). ‫تأكد من عدم امتداد سلك الكابل‬     ‫تحتوي بعض المحركات والمعدات على أجهزة تحكم عن بعد. راجع دليل‬ ‫ .لأكثر...
  • Página 55 5 ‫باستخدام زيت‬W-30 ‫التركيبي. في حالة المعدات التي تعمل في درجة حرارة‬ ‫لحماية نظام الوقود من تكون ترسبات صمغية، أضف قد ر ًا من مثبت الوقود إلى‬ ® 15 ‫مرتفعة، يوفر زيت‬W-50 ‫ الصناعي من‬Vanguard ‎ ‫.أفضل حماية‬ ‫الوقود. انظر التخزين. ليست كل أنواع الوقود واحدة. في حالة حدوث مشكلات‬...
  • Página 56 ‫تشغيل المراوح أو فتح الأبواب والنوافذ للتهوية. فقد يتراكم أول‬ ‫أكسيد الكربون بسرعة في هذه الأماكن ويبقى عال ق ًا لساعات حتى بعد‬ ‫تحذير‬ ‫  .إيقاف تشغيل هذا المنتج‬ ‫.يعتبر الوقود والأبخرة المتصاعدة منه مواد قابلة للاشتعال والانفجار‬ ‫ضع هذا المنتج دائم ا ً باتجاه الريح ووجه عادم المحرك بعيد ا ً عن الأماكن‬ •...
  • Página 57 ‫ نوصي بأن تقوم بزيارة أي من الموزعين المعتمدين لدى‬Briggs & Stratton ‫لإجراء‬ ‫يقوم مص ن ّ ِع المعدة بتحديد السرعة القصوى للمحرك الذي سيتم‬ ‫إشعار‬ ‫.جميع أعمال الصيانة والخدمة للمحرك وجميع أجزاؤه‬ ‫تركيبه عليها. فلا تتجاوز هذه السرعة. وإذا لم تكن متيق ن ًا من السرعة‬ ،‫القصوى...
  • Página 58 ‫للمحرك فتحات تعبئة زيت متعددة. ص ُب الزيت ببطء داخل واحدة من‬ ‫( قم بفك مصفاة الوقود‬B، 22 ‫.)الشكل‬ ‫( فتحات تعبئة زيت المحرك‬C، G ‫الشكل 91(. تجنب الملء الزائد. بعد‬ ‫إذا كنت مصفاة الوقود متسخة، نظفها أو استبدلها. إذا قمت باستبدال‬ ‫.إضافة...
  • Página 59 ‫ قطعة الغيار‬ ‫المستخدمة في السباق التنافسي أو في المسارات التجارية أو‬ ‫ .الإيجارية‬  84002310  20 ‫ )فلتر الهواء الورقي )الشكل‬  ‫ تم تثبيت‬Vanguard ‫على المولدات الاحتياطية: 42 شه ر ًا لاستخدام‬  3   597383  ‫ شمعة الإشعال المقاومة‬ ‫المستهلك، لا يوجد ضمان للاستخدام التجاري. السلسلة التجارية‬...
  • Página 60 ‫استخدام وقود ملوث أو منتهية صلاحيته، أو بنزين مضاف إليه إيثانول‬ ‫بنسبة تتجاوز 01%، أو استخدام وقود بديل مثل الغاز الطبيعي المسال‬ ‫ أو غاز البترول المسال والذي لم يتم تصميم/تصنيع محركات‬Briggs & Stratton ‫ .لتعمل به‬ ‫الأتربة التي تدخل المحرك بسبب الصيانة عير الصحيحة لمنقي الهواء‬ ‫ .أو...

Tabla de contenido