All manuals and user guides at all-guides.com
11. Puhdistusohje: (Kuva 11)
Puhdistuksen saa suorittaa vain aikuinen!
Jos BABY born Magic Girl / Boy likaantuu, voi sen puhdistaa ulkopuolelta kostealla
kankaalla. Haalean saippuaveden käyttö helpottaa puhdistamista. BABY born Magic Girl /
Boy -nuken sisällä olevat johdot pitää puhdistaa välittömästi syöttämisen tai kylvettämisen
jälkeen.
Jos nukkea ei puhdisteta, puuron, kylpy- tai klooriveden tai suolaisen veden jäämät saattavat
tukkia nuken sisällä olevat johdot ja säiliöt. Jos nukkea ei puhdisteta pitkään aikaan, voi
siihen muodostua hometta.
BABY born Magic Girl / Boy in puhdistaminen tapahtuu seuraavasti.
Täytä nuken pullo lämpimällä vedellä ja laimealla astianpesuaineella. Aseta alaspäin osoit-
tava nokkaosa nuken suuhun vain puoliväliin asti. (Jos pullo laitettaiisin suun pohjaan asti,
päätyisi pesuvesi väärään säiliöön.) Kun pullo on tyhjä, ravista BABY born Magic Girl / Boy
ia voimakkaasti, jotta sisällä olevat kertymät irtoavat. Tämän jälkeen aseta BABY born Magic
Girl / Boy potalleen ja paina pidemmän aikaa sen napaa, jotta kaikki neste valuu sen sisältä
ulos.
Toista tämä menettely useaan kertaan ja huuhtele puhtaalla vedellä ainakin kahdesti. Vi-
imeisen huuhtelun aikana ei mitään jätteitä saisi enää näkyä huuhteluvedessä. Aseta BABY
born Magic Girl / Boy puhdistuksen jälkeen vielä noin 15 minuutiksi potalle istumaan, jotta
varmistat, että kaikki vesi valuu siitä ulos.
Tärkeää:
Estääksesi homeen ja likapilkkujen muodostumista pese nukke etikkavedellä sen jälkeen
kun olet jo pessyt sen pesuaineella. Käytä tähän hiukan kaupallisesti saatavilla olevaa
etikkaa ja lämmintä vettä. Toista yllä kuvattu puhdistusmenettely tällaisella etikkavedellä.
Lopuksi huuhtele nukke puhtaalla vedellä vähintään kahdesti.
12. Kuivausohje: (Kuva 12)
Kuivaa BABY born Magic Girl / Boy asettamalla se selälleen ja kohottamalla sen käsivarret
kohtisuoraan ylöspäin. (Kuva 12) Paina tämän jälkeen käsivarsia useaan kertaan, jotta
käsivarsissa ehkä oleva vesi valuu pois. Tee tämä useaan kertaan tarpeen mukaan.
Tämän jälkeen nosta nukke pystyyn. Jos sen vartalossa on vettä, niin se valuu pois molem-
mista vartalon aukoista. Jos jaloissa on vettä, valuu tuo vesi jalkapohjissa olevista aukoista
pois.
Voit todeta, onko nuken käsivarsissa, jaloissa tai vartalossa vettä, yksinkertaisesti raviste-
lemalla nukkea. Ole hyvä ja suorita edellä kuvatut toimenpiteet tarpeen mukaan useaan
kertaan, jotta nukke tyhjenee kokonaan.
Kuivaa BABY born Magic Girl / Boy -nukke huolellisesti, erityisesti sen nivelet.
Anna lopuksi BABY born Magic Girl / Boy in tuulettua pidemmän aikaa hyvin tuuletetussa ja
lämpimässä paikassa.
Huomioithan, että nuken nivelistä, jaloista tai kahdesta reiästä voi edelleen tulla hiukan vettä.
Pue nukelle siksi vaippa ja kuivaa pois valuva vesi kuivalla pyyhkeellä.
Funktioner
Blød krop.
BABY born Magic Girl / Boy har en blød krop, dvs. at overfladen er utrolig nem at holde fast
i og let kan trykkes sammen.
På den måde bliver det lettere at udføre nogle af funktionerne
Jeg kræver ikke nogen batterier.
Alle beskrevne funktioner fungerer helt mekanisk.
DK
42