Descargar Imprimir esta página

Petzl VOLT LT Manual Del Usuario página 7

Ocultar thumbs Ver también para VOLT LT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre
équipement. Seules certaines techniques et usages sont présentés.
Les panneaux d'alerte vous informent de certains dangers potentiels
liés à l'utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous
les décrire. Prenez connaissance des mises à jour et informations
complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de
l'utilisation correcte de votre équipement. Toute mauvaise utilisation
de cet équipement sera à l'origine de dangers additionnels. Contactez
Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension.
1. Champ d'application
Équipement de protection individuelle (EPI).
Harnais complet d'antichute et de maintien au travail.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans
toute autre situation que celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement
sont par nature dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et
de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses
performances et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être
la cause de blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes
et avisées ou placées sous le contrôle visuel direct d'une personne
compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre
sécurité et en assumez les conséquences. Si vous n'êtes pas en
mesure d'assumer cette responsabilité, ou si vous n'avez pas bien
compris les instructions d'utilisation, n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Point d'attache sternal, (2) Clip de fermeture sternal, (3) Point
d'attache dorsal, (4) Point d'attache arrière, (5) Bretelles, (6) Boucle
FAST de sangle de cuisses, (7) Boucle FAST de sangle de ceinture,
(7 bis) Boucle DoubleBack de sangle de ceinture, (8) Point d'attache
latéral, (9) Passant élastique, (10) Porte-matériel, (11) Indicateur d'arrêt
de chute, (12) Porte-connecteurs de longe d'antichute, (12 bis) Clip du
porte-connecteurs de longe d'antichute, (13) Passant pour installation
de la sellette.
Matériaux principaux
Sangles : polyester.
Boucles FAST et DoubleBack : acier.
Point d'attache dorsal : alliage aluminium.
3. Contrôle, points à vérifier
Votre sécurité est liée à l'intégrité de votre équipement.
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne
compétente, au minimum tous les 12 mois (en fonction de la
réglementation en vigueur dans votre pays et de vos conditions
d'utilisation). Respectez les modes opératoires décrits sur Petzl.com.
Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, modèle,
coordonnées du fabricant, numéro de série ou numéro individuel,
dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens
périodiques, défauts, remarques, nom et signature du contrôleur.
Avant toute utilisation
Vérifiez les sangles au niveau des points d'attache, des boucles de
réglage et des coutures de sécurité.
Surveillez les coupures, usures et dommages dus à l'utilisation, à la
chaleur, aux produits chimiques... Attention aux fils coupés.
Vérifiez le bon fonctionnement des boucles FAST. Vérifiez les
indicateurs d'arrêt de chute. Un indicateur apparaît si un des points
d'antichute a subi un choc supérieur à 400 daN. Rebutez votre harnais
si un indicateur d'arrêt de chute est visible.
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses
connexions avec les autres équipements du système. Assurez-vous
du bon positionnement des équipements les uns par rapport aux
autres.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du
système dans votre application (compatibilité = bonne interaction
fonctionnelle).
5. Mise en place du harnais
- Veillez à ranger correctement les surplus de sangles (bien plaqués)
dans les passants.
- Attention aux objets étrangers qui risquent de gêner le
fonctionnement des boucles rapides FAST (cailloux, sable,
vêtements...). Vérifiez leur bon verrouillage.
Réglage et test de suspension
Votre harnais doit être ajusté proche du corps pour réduire le risque de
blessure en cas de chute.
Vous devez effectuer des mouvements et un test de suspension sur
chaque point d'attache, avec votre matériel, pour être sûr qu'il soit de
la bonne taille et du niveau de confort nécessaire pour l'usage attendu
et que le réglage soit optimum.
6. Harnais d'antichute
Les points d'attache sternaux ou le point dorsal doivent être reliés à
un système d'arrêt des chutes conforme aux normes en vigueur. Seuls
ces points servent à connecter un système d'arrêt des chutes, par
exemple un antichute mobile sur corde, un absorbeur d'énergie...
Lors d'une chute, il y a déploiement du point d'attache d'antichute. Ce
déploiement d'environ 0,5 m maximum doit être pris en compte lors
du calcul du tirant d'air. Pour le calcul du tirant d'air, tenez compte de
la longueur des connecteurs qui influe sur la hauteur de chute.
7. Harnais de positionnement
Les points d'attache de positionnement ne sont pas conçus pour
des utilisations d'antichute. Ces points d'attache sont destinés à
maintenir l'utilisateur en position à son poste de travail ou à empêcher
l'utilisateur d'atteindre un emplacement où une chute est possible.
La longe doit être maintenue en tension.
7A. Points d'attache latéraux de ceinture
Utilisez toujours les deux points d'attache latéraux ensemble, en les
reliant par une longe de maintien, pour être en appui confortablement
dans la ceinture.
7B. Points d'attache de la sellette pour harnais VOLT
Utilisez toujours les deux points d'attache de la sellette ensemble,
en les reliant par une longe de maintien, pour être en appui
confortablement dans la sellette.
8. Retenue et secours
Les points d'attache sternaux ou le point dorsal peuvent être utilisés
en retenue pour empêcher l'utilisateur d'atteindre un emplacement où
une chute est possible.
Les points d'attache sternaux ou le point dorsal peuvent être utilisés
pour le secours.
9. Porte-connecteurs de longe
d'antichute
À utiliser uniquement comme porte-connecteurs de bout de longe
non utilisé.
En cas de chute, le porte-connecteurs de longe libère le connecteur
de bout de longe pour ne pas entraver le déploiement de l'absorbeur
d'énergie.
10. Porte-matériel
Les porte-matériel doivent être utilisés pour le matériel uniquement.
ATTENTION DANGER, n'utilisez pas les porte-matériel pour assurer,
descendre, vous encorder ou vous longer.
11. Informations complémentaires
ANSI
- Les instructions d'utilisation doivent être fournies à l'utilisateur de
cet équipement.
- Les instructions d'utilisation définies dans les notices de chaque
équipement associé à ce produit doivent être respectées.
- Plan de secours : prévoyez les moyens de secours nécessaires pour
TECHNICAL NOTICE - C72 VOLT LT - VOLT WIND LT
intervenir rapidement en cas de difficultés.
- Attention, un danger peut survenir lors de l'utilisation de plusieurs
équipements dans laquelle la fonction de sécurité de l'un des
équipements peut être affectée par la fonction de sécurité d'un autre
équipement.
- Attention, les produits chimiques, la chaleur, la corrosion, les
rayonnements ultra-violets peuvent endommager votre harnais.
Contactez Petzl en cas de doute.
- Soyez vigilant lorsque vous travaillez à proximité de sources
d'électricité, d'équipements mobiles ou de surfaces abrasives ou
coupantes.
12. Informations complémentaires
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter
un produit après une seule utilisation (type et intensité d'utilisation,
environnement d'utilisation : milieux agressifs, milieu marin, arêtes
coupantes, températures extrêmes, produits chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou de textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous
avez un doute sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative,
technique ou incompatibilité avec d'autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie : 10 ans - B. Marquage - C. Températures
tolérées - D. Précautions d'usage - E. Nettoyage/désinfection - F.
Séchage - G. Stockage/transport - H. Entretien - I. Modifications/
réparations (interdites hors des ateliers Petzl sauf pièces de rechange)
- J. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure
normale, oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage,
mauvais entretien, négligences, utilisations pour lesquelles ce produit
n'est pas destiné.
Panneaux d'alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave à
mortelle. 2. Exposition à un risque potentiel d'incident ou de blessure.
3. Information importante sur le fonctionnement ou les performances
de votre produit. 4. Incompatibilité matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI - b. Organisme
certificateur - c. Traçabilité : datamatrix = référence produit + numéro
individuel - d. Taillant - e. Numéro individuel - f. Année de fabrication
- g. Mois de fabrication - h. Numéro de lot - i. Identifiant individuel - j.
Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l. Identification
du modèle
Annexe A - ANSI
ANSI/ASSE Z359 consignes d'utilisation et d'entretien
d'un harnais complet
NB : cette notice contient les consignes et informations générales de
la norme ANSI/ASSE Z359, le fabricant peut imposer des restrictions
d'usage plus rigoureuses, se référer à la notice technique du fabricant.
1. Les utilisateurs doivent se former correctement à l'utilisation du
matériel, notamment aux procédures de sécurité spécifiques au
lieu de travail. La norme ANSI/ASSE Z2359.2 spécifie les exigences
minimales concernant les programmes de protection contre les
chutes, établit les consignes et exigences concernant les programmes
de protection contre les chutes mis en place et gérés par l'employeur,
notamment les règles, responsabilités et formations, les procédures de
protection contre les chutes, l'élimination et la maîtrise des risques de
chute, les procédures de secours, les études des incidents et le bilan
d'efficacité du programme mis en place.
2. Le bon réglage d'un harnais complet est essentiel pour optimiser
son usage. L'utilisateur doit être formé pour sélectionner la bonne taille
et doit maintenir le bon réglage de son harnais complet.
3. L'utilisateur doit suivre les consignes de choix de taille et de bon
réglage du fabricant, en faisant très attention à ce que les boucles
soient reliées et alignées correctement, que les tours de cuisse et
les bretelles soient toujours bien serrés, que les sangles sternales
se situent en milieu de poitrine, et que les tours de cuisse soient
positionnés et serrés, afin d'éviter tout contact génital en cas de chute.
4. Un harnais complet conforme à la norme ANSI/ASSE Z2359.11
doit être équipé d'un système individuel d'antichute limitant la force de
choc à 8 kN maximum.
5. Le syndrome du harnais (SDH), aussi appelé syndrome de
suspension, est un phénomène grave, mais maîtrisable avec un
harnais bien conçu, un secours rapide et des appareils permettant
de soulager la suspension après une chute. Un utilisateur encore
conscient peut déployer un appareil permettant de soulager la
suspension et la tension autour des jambes, afin d'améliorer la
circulation sanguine et de retarder la manifestation du syndrome du
harnais. Un prolongateur d'élément de connexion n'est pas conçu
pour être connecté directement à un amarrage ou à une connexion
d'amarrage d'antichute. Il faut employer un absorbeur d'énergie,
afin de limiter la force de choc à 8 kN maximum. La longueur d'un
prolongateur d'élément de connexion peut avoir un impact sur la
hauteur de chute et sur le calcul du tirant d'air.
6. L'élasticité d'un harnais complet, à savoir la capacité d'un
composant du système individuel d'antichute de s'étirer et de se
déformer lors d'une chute, peut contribuer à l'allongement global du
système lors d'une chute. Il faut tenir compte de l'augmentation de
la hauteur de chute engendrée par l'élasticité d'un harnais complet,
la longueur de connexion du harnais complet, le tassement du corps
dans le harnais complet et tout autre facteur important dans le calcul
du tirant d'air d'un système d'antichute spécifique.
7. Quand elles ne sont pas utilisées, les longes connectées au point
d'attache en forme de D du harnais complet ne doivent pas être
connectées à un dispositif de positionnement ou tout autre élément
structurel du harnais complet, sauf si cette connexion est considérée
comme acceptable à la fois par une personne compétente et par
le fabricant de la longe. Ceci est particulièrement important en cas
d'utilisation de certaines longes en Y, car la force de choc peut se
transmettre à l'utilisateur par le brin non utilisé si ce dernier ne peut
pas se détacher du harnais. Le point de rangement d'une longe
se situe généralement autour du sternum, afin de réduire le risque
d'encombrement ou de trébucher.
8. Les extrémités de sangle peuvent se coincer dans une machine
ou provoquer le décrochage d'un appareil de réglage. Tout harnais
complet doit être doté de passants ou d'autres composants servant à
ranger les extrémités de sangle.
9. Compte tenu de la nature des points d'attache tissés, il est conseillé
de les connecter uniquement à d'autres boucles tissées ou à des
mousquetons. L'usage d'un mousqueton-crochet est déconseillé, sauf
dans des conditions spécifiques validées par le fabricant.
Les parties 10-16 contiennent des informations
supplémentaires concernant l'emplacement et l'usage
des différents points d'attache d'un harnais complet.
10. Dorsal
Le point d'attache dorsal doit être utilisé comme point d'attache
principal d'arrêt de chute, sauf si les conditions d'usage permettent un
autre point d'attache. Le point d'attache dorsal peut également servir
de point de retenue ou de secours. Lorsque le point d'attache dorsal
retient l'utilisateur lors d'une chute, le harnais doit être conçu pour
transmettre la charge par les bretelles et par les tours de cuisse. En
retenant l'utilisateur après la chute, le point d'attache dorsal permettra
à l'utilisateur de rester en position debout, légèrement penché vers
l'avant et avec une légère pression sur la poitrine. Plusieurs éléments
doivent être pris en compte pour le choix entre un point d'attache
dorsal réglable et fixe. Un point d'attache dorsal réglable est plus facile
à régler entre utilisateurs de tailles différentes et permet de se retrouver
dans une position plus verticale suite à une chute, mais rend le harnais
complet un peu plus élastique.
11. Sternal
Le point d'attache sternal peut servir de point d'attache secondaire
d'antichute quand le point d'attache dorsal est considéré, par
une personne compétente, comme étant mal adapté et lorsque le
risque de chute est uniquement les pieds en avant. Les utilisations
acceptables d'un point d'attache sternal sont les suivantes, à titre
non exhaustif : monter une échelle à l'aide d'un dispositif d'antichute,
monter une échelle à l'aide d'une ligne de vie d'antichute auto-
rétractable, le maintien au travail et le travail sur corde. Le point
d'attache sternal peut également servir de point de retenue ou de
secours.
Lorsque le point d'attache sternal retient l'utilisateur lors d'une chute,
le harnais doit être conçu pour transmettre la charge par les bretelles
et par les tours de cuisse.
Lorsque le point d'attache sternal retient l'utilisateur lors d'une
chute, ce point mettra l'utilisateur en position assise ou repliée et la
charge sera transmise principalement aux cuisses, au fessier et au
bas du dos.
Dans le maintien au travail, le point d'attache sternal permettra à
l'utilisateur de garder une position debout.
Si le point d'attache sternal sert de point d'attache d'antichute, la
personne compétente, évaluant les conditions d'usage, doit s'assurer
que les chutes puissent uniquement se faire les pieds en avant. Dans
ce cas, il faudra potentiellement limiter la distance de chute autorisée.
Il est possible qu'un point d'attache sternal, doté d'une sangle
sternale réglable, provoque un glissement vers le haut pouvant étouffer
l'utilisateur lors d'une chute, d'une extraction ou d'une suspension...
La personne compétente doit envisager un harnais complet doté d'un
point d'attache sternal fixe pour tout usage de ce type.
12. Ventral
Le point d'attache ventral sert de connexion pour un appareil
d'antichute lors de montée d'échelle où toute chute serait uniquement
les pieds en avant ; ce point d'attache ventral peut également servir
pour le maintien au travail. Suite à une chute ou en maintien au travail,
le point d'attache ventral mettra l'utilisateur en position assise avec le
buste en position verticale et la charge sera transmise principalement
aux cuisses et au fessier. Quand l'utilisateur est soutenu par le point
d'attache ventral, le harnais complet doit transmettre la charge
directement aux tours de cuisse et sous le fessier par le biais d'une
sangle sousfessière.
Si le point d'attache ventral sert de point d'attache d'antichute, la
personne compétente, évaluant les conditions d'usage, doit s'assurer
que les chutes puissent uniquement se faire les pieds en avant. Dans
ce cas, il faudra potentiellement limiter la distance de chute autorisée.
13. Bretelles
Il faut utiliser les deux points d'attache des bretelles en même temps
; leur utilisation est possible en secours et en descente/récupération.
Les points d'attache des bretelles ne doivent pas servir d'antichute. Il
est conseillé d'utiliser conjointement les points d'attache des bretelles
et avec un écarteur permettant de garder séparées les bretelles d'un
harnais complet.
14. Ceinture, arrière
Le point d'attache à l'arrière de la ceinture doit uniquement servir en
retenue. Le point d'attache à l'arrière de la ceinture ne doit pas servir
d'antichute. Il est interdit d'utiliser le point d'attache à l'arrière de la
ceinture dans une autre situation que la retenue. Le point d'attache
à l'arrière de la ceinture ne pourra subir qu'une charge minimale
transmise à la ceinture de l'utilisateur, et ne devra jamais servir à
soutenir le poids entier de l'utilisateur.
15. Latéral
Les points d'attache latéraux doivent être utilisés ensemble et
uniquement pour le maintien au travail. Les points d'attache latéraux
ne doivent pas servir d'antichute. Les points d'attache latéraux sont
souvent utilisés pour le maintien au travail par les élagueurs, par les
travailleurs en hauteur pour gravir un pylône et par les ouvriers du
bâtiment pour façonner des armatures ou pour escalader un coffrage.
Il est déconseillé d'utiliser les points d'attache latéraux (ou tout autre
point rigide du harnais complet) pour ranger l'extrémité d'une longe
d'antichute, ce qui présenterait un risque de trébucher, ou, dans le
cas de plusieurs longes doubles, pourrait provoquer une transmission
mal-équilibrée de la charge au harnais complet et donc à l'utilisateur,
par la partie non sollicitée de la longe.
16. Sellette de suspension
Les points d'attache d'une sellette doivent être utilisés ensemble et
uniquement pour le maintien au travail. Les points d'attache d'une
sellette ne doivent pas servir d'antichute. Les points d'attache d'une
sellette sont souvent utilisés lors d'un travail prolongé où l'utilisateur
est suspendu, permettant ainsi à l'utilisateur de s'asseoir sur la sellette
formée entre les deux points d'attache. Par exemple, pour le lavage
de vitres d'immeubles.
CONTRÔLE, ENTRETIEN, ET STOCKAGE DU MATÉRIEL
PAR L'UTILISATEUR
Les utilisateurs de systèmes d'antichute doivent au minimum respecter
les consignes du fabricant concernant le contrôle, l'entretien, et le
stockage du matériel. La société ou l'organisme de l'utilisateur doit
conserver une copie de la notice technique du fabricant et la rendre
disponible à tous les utilisateurs. Voir la norme ANSI/ASSE Z359.2 :
les consignes minimales d'un programme d'antichute concernant le
contrôle, l'entretien, et le stockage du matériel par l'utilisateur.
1. En plus des consignes de contrôle établies par le fabricant, le
matériel sera contrôlé par l'utilisateur avant chaque utilisation, et
par une personne compétente autre que l'utilisateur à un intervalle
maximum d'un an pour détecter :
- l'absence ou l'illisibilité des marquages,
- l'absence des éléments ayant un impact sur la forme, le réglage ou
la fonction du matériel,
- les défauts ou dommages des éléments métalliques, dont les
fissures, les arêtes coupantes, les déformations, la corrosion, ou les
dommages dus aux produits chimiques, à un échauffement excessif, à
une modification ou à une usure excessive,
- les défauts ou dommages aux sangles ou aux cordes dont
l'effilochage, le non-épissurage, le détoronnage, les vrilles, les nœuds,
les fils arrachés, les coutures déchirées ou enlevées, l'allongement
excessif, ou des dommages dus aux produits chimiques, aux
salissures excessives, à l'abrasion, à une modification, à une
lubrification excessive, à un âge ou une usure excessive.
2. Les critères de contrôle du matériel devront être établis par la
société ou l'organisme de l'utilisateur. Ces critères devront être
conformes voire plus exigeants que ceux établis par la norme ANSI/
ASSE Z359 ou par le fabricant, en appliquant le plus exigeant des
deux.
3. Quand un défaut, un dommage ou un entretien inadéquat est relevé
lors d'un contrôle, le matériel doit être immédiatement rebuté ou subir
une action corrective, par le fabricant ou son représentant, avant toute
nouvelle utilisation.
Entretien et stockage
1. Tout entretien et stockage du matériel doit être géré par la société
ou l'organisme de l'utilisateur et conformément aux consignes
du fabricant. Tout problème spécifique à des conditions d'usage
particulières doit être signalé et traité en accord avec le fabricant.
2. Tout matériel nécessitant un entretien ou destiné à un entretien sera
marqué « inutilisable » et ne pourra pas être utilisé.
3. Tout matériel sera stocké de manière à empêcher les dommages
provoqués par des facteurs environnementaux suivants : température,
rayons UV, humidité, huile, produits chimiques et vapeurs associées ou
tout autre élément destructif.
C725010B (051115)
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Volt wind lt