Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 253

Enlaces rápidos

R-898-AA_[00 FC-INTRO].qxd
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
MICRO-ONDAS COM GRILL SUPERIOR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
A A c c h h t t u u n n g g : : Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t : : Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
W W a a a a r r s s c c h h u u w w i i n n g g : : Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
A A v v v v e e r r t t e e n n z z a a : : La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
A A d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a : : Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
I I m m p p o o r r t t a a n n t t e e : : Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
9/18/09
11:11 AM
R-898-AA
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta
9 9 0 0 0 0 W
Page A
RECEITAS INCLUÍDO
D
F
NL
I
E
P
W ( ( I I E E C C 6 6 0 0 7 7 0 0 5 5 ) )
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Importante

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp R-898-AA

  • Página 1 Waarschuwing Avvertenza Advertencia Importante R-898-AA MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO MICRO-ONDAS COM GRILL SUPERIOR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE...
  • Página 2 R-898-AA_[00 FC-INTRO].qxd 9/18/09 11:11 AM Page 1 Sehr geehrter Kunde, Lassen Sie sich von den angegebenen Rezepten Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Kombi- anregen und bereiten Sie auch eigene und bewährte Mikrowellengerät mit Doppelgrill und Heissluft, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich Rezepte in ihrem Kombi-Mikrowellengerät zu.
  • Página 3 R-898-AA_[00 FC-INTRO].qxd 9/18/09 11:11 AM Page 2 Gentile Cliente, Complimenti per aver scelto questo forno a microonde con consentirle di cucinare i suoi piatti preferiti con questo doppio grill a convezione, che si rivelerà un prezioso forno a microonde. strumento che faciliterà il lavoro in cucina. Usare un forno a microonde presenta molti vantaggi che Si stupirà...
  • Página 4 Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle...
  • Página 5 Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Página 6 Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
  • Página 7: Informazioni Sullo Smaltimento Per Gli Utenti (Privati)

    Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Página 8: Información Sobre Eliminación Para Usuarios Particulares

    1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de...
  • Página 9 1. Na União Europeia Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
  • Página 10 R-898-AA_[00 FC-INTRO].qxd 9/18/09 11:11 AM Page 9 INHALT: Bedienungsanleitung AUFTAU-AUTOMATIK-TABELLE ....D-21 SEHR GEEHRTER KUNDE .....1 REZEPTE FÜR FUN MENÜS .
  • Página 11 R-898-AA_[00 FC-INTRO].qxd 10/19/09 2:58 PM Page 10 INHOUDSOPGAVE: Gebruiksaanwijzing AUTOMATISCHE ONTDOOI-TABEL ..NL-21 GEACHTE KLANT ......1 RECEPTEN VOOR FUN MENUS .
  • Página 12 R-898-AA_[00 FC-INTRO].qxd 9/18/09 11:11 AM Page 11 INDICE: Manual de instrucciones TABLA DE DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA . . .E-21 ESTIMADO CLIENTE ......2 RECETAS PARA FUN MENÚS .
  • Página 13 R-898-AA_[00 FC-INTRO].qxd 9/18/09 11:11 AM Page 12 G G E E R R Ä Ä T T / / F F O O U U R R / / O O V V E E N N / / F F O O R R N N O O / / H H O O R R N N O O / / F F O O R R N N O O 10 7 Bedienfeld Pannello di controllo...
  • Página 14 A u f t a u - A u t o m a t i k ) s e h r h e i ß . U m Verbrennungen zu vermeiden, tragen Sie stets dicke Ofenhandschuhe, wenn Sie die Speisen oder den Drehteller aus dem Gerät entnehmen. HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer folgendes angeben: Teilebezeichnung und Modellnamen.
  • Página 15 éviter les brûlures. REMARQUE: Lorsque vous passez une commande d'accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP ces deux types d’information: nom des pièces et nom du modèle. TOEBEHOREN WAARSCHUWING: Controleer of de volgende accessoires zijn D e a c c e s s o i r e s ( b i j v.
  • Página 16 No corte o raye el plato giratorio. NOTA: Cuando haga el pedido de los accesorios, indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP autorizado los dos datos siguientes: el nombre de la pieza, y el nombre del modelo.
  • Página 17 R-898-AA_[00 FC-INTRO].qxd 9/18/09 11:11 AM Page 16 BEDIENFELD BEDIENFELD Anzeigen und Symbole 1. Symbol für GRILL UNTEN 2. Symbol für GRILL OBEN 3. Symbol für KÜRZER/LÄNGER 4. Symbol für INFORMATION 5. Symbol für GARVORGANG 6. Symbol für MIKROWELLE 7. Symbol für HEISSLUFT Bedienungstasten 8.
  • Página 18 R-898-AA_[00 FC-INTRO].qxd 9/18/09 11:11 AM Page 17 TABLEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL TABLEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL Affichage numérique et témoins Digitaal display en lichtjes 1. Témoin GRIL BAS 1. ONDERSTE GRILL-lichtje 2. Témoin GRIL HAUT 2. BOVENSTE GRILL-lichtje 3. Témoin MOINS/PLUS 3. MINDER/MEER-lichtje 4.
  • Página 19 R-898-AA_[00 FC-INTRO].qxd 9/18/09 11:11 AM Page 18 PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS PANEL DE MANDOS PANNELLO DI CONTROLLO Display digitale ed indicatori Display e indicadores digitales 1. Indicatore GRILL INFERIORE 1. Indicador de GRILL INFERIOR 2. Indicatore GRILL SUPERIORE 2. Indicador de GRILL SUPERIOR 3.
  • Página 20: Painel De Comandos/Control Panel

    R-898-AA_[00 FC-INTRO].qxd 9/18/09 11:11 AM Page 19 PAINEL DE COMANDOS/CONTROL PANEL PANEL DE MANDOS Visor digital e indicadores 1. Indicador de GRILL INFERIOR 2. Indicador de GRILL SUPERIOR 3. Indicador de MAIS/MENOS 4. Indicador de INFORMAÇÃO 5. Indicador COZEDURA EM CURSO 6.
  • Página 21: Wichtige Sicherheitshinweise

    Schrank stellen. Wenn das Gerät eingebaut Lebensmittel mit einem besonders hohen Zucker- oder werden soll, muss der von SHARP zugelassene Fettgehalt gekocht oder aufgewärmt werden, z.B. Einbaurahmen EBR-5000 verwendet werden. Er ist Würstchen, Kuchen oder weihnachtliche Süßspeisen.
  • Página 22 Geräterückseite. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten auszuwechseln, sondern nur von einem von SHARP autorisierten Topflappen o.ä. verwendet werden. Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler...
  • Página 23 R-898-AA_[01 DE].qxd 9/8/09 4:28 PM Page 22 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE sollten Kinder wegen der entstehenden Hitze Beschädigungen des Drehtellers durch Wärme vermieden. das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr sollte nicht benutzen. überschritten werden. Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängend werden und dies zu Funkenbildung führt.
  • Página 24: Auswählen Der Sprache

    R-898-AA_[01 DE].qxd 9/15/09 4:21 PM Page 23 VOR INBETRIEBNAHME Das Gerät wird mit eingestelltem “Energiesparmodus” 4. Die gewünschte Sprache wählen (siehe unten). geliefert. Wenn Sie das Gerät das erste Mal 5. Heizen Sie den Grill des Gerätes ohne Nahrungsmittel anschließen erscheint keine Anzeige auf dem auf (siehe Seite D-8).
  • Página 25: Verwendung Der Stop-Taste

    R-898-AA_[01 DE].qxd 9/8/09 4:28 PM Page 24 VERWENDUNG DER STOP-TASTE Verwendung der STOP-Taste: 1. Löschen eines Eingabefehlers während des Programmierens. 2. Unterbrechen des Gerätes während des Betriebs. 3. Zum Löschen eines Programms während des Betriebs die STOP-Taste zweimal drücken.
  • Página 26 R-898-AA_[01 DE].qxd 9/8/09 4:28 PM Page 25 MIKROWELLENLEISTUNG Das Gerät weist 6 verschiedene Leistungsstufen auf. Zur Wahl der Leistungsstufe folgen Sie den Ratschlägen im Kochbuch. 900 WATT = 100 % Leistung 270 WATT = 30 % Leistung 630 WATT = 70 % Leistung 90 WATT = 10 % Leistung 450 WATT = 50 % Leistung...
  • Página 27: Garen Mit Der Mikrowelle

    R-898-AA_[01 DE].qxd 9/8/09 4:28 PM Page 26 GAREN MIT DER MIKROWELLE Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten (90.00) Garzeit: Zeitenheiten: programmieren. Die Zeiteinheiten zum Garen 0-5 Minuten 10 Sekunden (Auftauen) variieren von 10 Sekunden bis fünf 5-10 Minuten 30 Sekunden Minuten, in Abhängigkeit von der Gesamtgar- oder 10-30 Minuten...
  • Página 28: Heizen Ohne Speisen

    R-898-AA_[01 DE].qxd 9/8/09 4:28 PM Page 27 GRILLBETRIEB Beispiel: Angenommen, Sie möchten 5 Minuten einen Käsetoast mit dem Grill oben zubereiten: (Den Toast auf den hohen Rost legen). 3. Drücken Sie die START 1. Drehen Sie den Drehknopf für 2. Drehen Sie den ZEIT/GEWICHTS- +1min-Taste, um den BETRIEBSART in die Position Knopf nach rechts, um die Garzeit...
  • Página 29 R-898-AA_[01 DE].qxd 9/8/09 4:28 PM Page 28 HEISSLUFTBETRIEB Dieses Mikrowellengerät verfügt über 10 voreingestellte Temperaturen, die aus einer Kombination von Grill oben und unten besteht. HEISSLUFT-Taste drücken Gerätetemperatur (°C) Beispiel 1: Garen mit Vorheizen Angenommen, Sie möchten auf 180°C vorheizen und 20 Minuten lang bei 180°C garen. 3.
  • Página 30 R-898-AA_[01 DE].qxd 9/8/09 4:28 PM Page 29 HEISSLUFTBETRIEB Beispiel 2: Garen ohne Vorheizen Angenommen, Sie wollen 20 Minuten lang bei 250°C garen. 1. Drehen Sie den Drehknopf 2. Drehen Sie den ZEIT/ 4. Drücken Sie die 3. Die gewünschte für BETRIEBSART in die GEWICHTS-Knopf START /+1min-...
  • Página 31 R-898-AA_[01 DE].qxd 9/8/09 4:28 PM Page 30 KOMBI-BETRIEB Ihr Mikrowellengerät verfügt über 3 KOMBI-Betriebsarten, bei denen Heißluft, Grill oben oder grill unten mit der Mikrowelle kombiniert werden. Um einen KOMBI-Betrieb zu wählen, drehen Sie zuerst den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die gewünschte Einstellung und dann stellen Sie die Garzeit ein. Im allgemeinen verkürzt die Kombi-Betriebsart die Gesamtgarzeit.
  • Página 32 R-898-AA_[01 DE].qxd 9/8/09 4:28 PM Page 31 KOMBI-BETRIEB Beispiel 2: Angenommen, Sie wollen 20 Minuten mit KOMBI 2 (90 W Mikrowellenleistung und GRILL OBEN) garen. 1. Drehen Sie den Drehknopf 2. Drehen Sie den ZEIT/GEWICHTS- 3. Durch zweimaliges Drücken der für BETRIEBSART in die Knopf nach rechts, um die Garzeit MIKROWELLEN-LEISTUNGS-...
  • Página 33: Andere Nützliche Funktionen

    R-898-AA_[01 DE].qxd 9/15/09 4:21 PM Page 32 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. KÜRZER / LÄNGER-Taste. Mit den KÜRZER ( ▼ )- und LÄNGER ( ▲ )- Tasten können Sie die programmierten Zeiteinstellungen problemlos verkürzen oder verlängern (um die Speisen mehr oder weniger durchzugaren). a) Ändern der vorprogrammierten Zeiteinstellung.
  • Página 34 R-898-AA_[01 DE].qxd 9/8/09 4:28 PM Page 33 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. MINUTE PLUS-Funktion. Mit der START /+1min-Taste können Sie die folgenden beiden Funktionen ausführen: a) 1 Minute Zubereitung Sie können die gewünschte Betriebsart 1 Minute lang direkt einschalten, ohne die Garzeit einzugeben. Beispiel: Angenommen, Sie wollen ein Gericht 1 Minute lang bei 630 W Mikrowellenleistung erwärmen.
  • Página 35 R-898-AA_[01 DE].qxd 9/8/09 4:28 PM Page 34 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 3. ÜBERPRÜFEN DER EINSTELLUNG WÄHREND DES BETRIEBS Sie können die Leistungsstufe und die Gerätetemperatur überprüfen z.B. beim Vorheizen. ÜBERPRÜFEN DER LEISTUNGSSTUFE: Solange Sie die Taste mit Um während des Garvorgangs die Mikrowellen- dem Finger drücken, leistung zu überprüfen, drücken Sie die wird die Leistungsstufe...
  • Página 36: Automatik-Betrieb (Express Pizza)

    R-898-AA_[01 DE].qxd 9/8/09 4:28 PM Page 35 AUTOMATIK-BETRIEB (EXPRESS PIZZA) Mit der EXPRESS PIZZA-Funktion werden tiefgekühlte Pizzas sehr schnell gegart. Die folgenden Punkte bieten zusätzliche Informationen zu dieser Funktion: 1. Um die versehentliche Inbetriebnahme des Geräts zu verhindern, ist die EXPRESS PIZZA-Funktion nur innerhalb von 3 Minuten nach einem Garvorgang, dem Schließen der Tür oder dem Drücken der STOP-Taste verfügbar.
  • Página 37: Automatik-Betrieb (Pizza, Fun Menüs, Gar-Automatik, Auftau-Automatik)

    R-898-AA_[01 DE].qxd 9/8/09 4:28 PM Page 36 AUTOMATIK-BETRIEB (PIZZA, FUN MENÜS, GAR-AUTOMATIK, AUFTAU-AUTOMATIK) Diese automatischen Funktionen sind speziell dafür bestimmt, die richtige Garmethode und Garzeit für ein optimales Ergebnis einzustellen. Sie haben die Wahl zwischen 3 PIZZA-, 5 FUN MENÜ-, 5 GAR- AUTOMATIK- und 5 AUFTAU-AUTOMATIK-Funktionen.
  • Página 38 R-898-AA_[01 DE].qxd 9/15/09 4:21 PM Page 37 AUTOMATIK-BETRIEB (PIZZA, FUN MENÜS, GAR-AUTOMATIK, AUFTAU-AUTOMATIK) Die PIZZA, FUN MENÜS, GAR-AUTOMATIK und AUFTAU-AUTOMATIK geben Ihnen die Möglichkeit, die Lebensmittel schnell und einfach zuzubereiten. Beispiel: Angenommen, Sie wollen 0,4 kg Grillspieße mit der GAR-AUTOMATIK-Taste garen. 1.
  • Página 39 R-898-AA_[01 DE].qxd 9/8/09 4:28 PM Page 38 FUN MENÜS-TABELLE TASTE MENÜ MENGE (Gewichts- VERFAHREN eingabeschritt) / GESCHIRR C-1 Fun 0,15 - 0,50 kg (50 g) • Die Baguettes aus der Verpackung Menu (Ausgangstemp. -18°C) nehmen und auf den Drehteller legen. Tiefgekühlte Direkt auf den •...
  • Página 40 R-898-AA_[01 DE].qxd 9/8/09 4:28 PM Page 39 GAR-AUTOMATIK-TABELLE TASTE MENÜ MENGE (Gewichts- VERFAHREN eingabeschritt) / GESCHIRR AC-1 Garen 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Die Grillspieße vorbereiten. Grillspieße (Ausgangstemp. 5°C) • Die Grillspieße auf den hohen Rost legen. Siehe Rezepte auf Hoher Rost •...
  • Página 41 R-898-AA_[01 DE].qxd 9/8/09 4:28 PM Page 40 AUFTAU-AUTOMATIK-TABELLE TASTE MENÜ MENGE (Gewichts- VERFAHREN eingabeschritt) / GESCHIRR • Die Speise auf einem Teller in die Mitte des 0,2 - 1,0 kg (100 g) AD-1 Auftauen Drehtellers stellen. (Ausgangstemp. -18°C) Steaks und •...
  • Página 42 R-898-AA_[01 DE].qxd 9/8/09 4:28 PM Page 41 REZEPTE FÜR FUN MENÜS VEGETARISCHE GERICHTE (C-4) Zubereitung: Gefüllte Zucchini • Die Zucchini waschen, der Länge nach halbieren, Kerne Zutaten: entfernen. Die Hälften aushöhlen und das entfernte Zucchini gleicher Größe Zucchinifleisch würfeln. Frühlingszwiebeln waschen und in (Gesamtgewicht: 700-900 g) kleine Ringe schneiden.
  • Página 43 R-898-AA_[01 DE].qxd 9/8/09 4:28 PM Page 42 REZEPTE FÜR GAR-AUTOMATIK AC-3 GRATINIERTES FISCHFILET (AC-3) Verfahren: Fischauflauf nach italienischer Art • Den Fisch waschen und abtrocknen. Mit Zitronensaft Zutaten: für 600 g Rotbarschfilet: beträufeln, salzen und mit der Anchovisbutter einfetten. ca. 250 g Mozarella •...
  • Página 44: Reinigung Und Pflege

    R-898-AA_[01 DE].qxd 9/8/09 4:28 PM Page 43 REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT: REINIGUNG DÜRFEN 2. Sicherstellen, dass weder Seifenlauge noch KEINESFALLS HANDELSÜBLICHE OFENREINIGER, Wasser durch die kleinen Öffnungen an der Wand DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE eindringen, da dies das Gerät beschädigen kann. REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXID 3.
  • Página 45 NEIN Minuten werden beide Grill-Heizelemente rot. Falls für eine der obigen Fragen die Antwort “NEIN” ist, den Händler oder den SHARP-Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen. ACHTUNG: Wenn auf dem Display nichts erscheint, selbst wenn das Gerät korrekt ans Netz angeschlossen ist, könnte der Energiesparmodus aktiviert sein.
  • Página 46: Was Sind Mikrowellen

    R-898-AA_[01 DE CkBk].qxd 9/8/09 3:46 PM Page 1 WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen, Kunststoff, Holz und Papier. Das ist der Grund elektromagnetische Wellen. dafür, warum diese Materialien in der Mikrowelle nicht erhitzt werden. Das Geschirr wird nur Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Magnetron erzeugt und versetzen die Wasser- indirekt über die Speise erwärmt.
  • Página 47: Das Geeignete Geschirr

    R-898-AA_[01 DE CkBk].qxd 9/8/09 3:46 PM Page 2 DAS GEEIGNETE GESCHIRR DAS GEEIGNETE GESCHIRR FÜR DEN MIKROWELLENBETRIEB GLAS UND GLAS-KERAMIK MIKROWELLENFOLIE Hitzebeständiges Glasgeschirr ist oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder sehr gut geeignet. Der Garvor- Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die gang kann von allen Seiten Angaben des Herstellers.
  • Página 48: Tipps Und Techniken

    R-898-AA_[01 DE CkBk].qxd 9/8/09 3:46 PM Page 3 DAS GEEIGNETE GESCHIRR GESCHIRR-EIGNUNGSTEST METALL Wenn Sie nicht sicher sind, ob sollte in der Regel nicht ver wendet werden. Ihr Geschirr mikrowellengeeignet Außnahmen sind beschichtete Backformen, durch ist, führen Sie folgenden Test die auch die Randschichten der Speisen, wie z.B.
  • Página 49 R-898-AA_[01 DE CkBk].qxd 9/8/09 3:46 PM Page 4 TIPPS UND TECHNIKEN TABELLE: GARZEITBESTIMMUNG MIT ALLE ANGEGEBENEN ZEITEN... DEM SPEISENTHERMOMETER in diesem Kochbuch sind Richtwerte, die je nach Getränk/Speise Innentemperatur Innentemperatur Ausgangstemperatur, Gewicht und Beschaffenheit am Ende de nach 10 bis 15 (Wasser-, Fettgehalt etc.) der Lebensmittel variieren Garzeit Minuten Standzeit...
  • Página 50 R-898-AA_[01 DE CkBk].qxd 9/8/09 3:46 PM Page 5 TIPPS UND TECHNIKEN Kruste erhalten sollen, z.B. Braten oder Hähnchen, 250 g Gemüse mit 275 ml Wasser in eine Schüssel nicht abdecken. Es gilt die Regel, was im geben und abgedeckt 3-5 Minuten erhitzen. konventionellen Herd abgedeckt wird, sollte auch Nach dem Blanchieren sofor t in Eiswasser im Mikrowellengerät abgedeckt werden.
  • Página 51 R-898-AA_[01 DE CkBk].qxd 9/8/09 3:46 PM Page 6 ERHITZEN Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten Die Zeiten sind für Lebensmittel bei einer ● ● herausgenommen und auf einem Teller oder in einer Zimmertemperatur von 20°C angegeben. Bei Schüssel erhitzt werden. kühlschranktemperierten Lebensmitteln erhöht sich die Speisen mit Mikrowellenfolie, Teller oder Erhitzungszeit geringfügig.
  • Página 52: Auftauen Und Garen

    R-898-AA_[01 DE CkBk].qxd 9/8/09 3:46 PM Page 7 AUFTAUEN UND GAREN Tiefkühl-Gerichte können in der Mikrowelle in Für die Zubereitung von handelsüblichen Tiefkühl- einem Arbeitsgang aufgetaut und gleichzeitig Fertiggerichten richten Sie sich bitte nach den gegart werden. In der Tabelle finden Sie hierzu Herstellerangaben auf der Verpackung.
  • Página 53 R-898-AA_[01 DE CkBk].qxd 9/8/09 3:46 PM Page 8 ZEICHENERKLÄRUNG Symbol Erklärung MIKROWELLENLEISTUNG Grill oben Ihr Mikrowellengerät hat 900 W und 6 Leistungs- Vielseitig einzusetzen zum Überbacken stufen. Zur Wahl der Mikrowellenleistung sollten Sie und Grillen von Fleisch, Geflügel und sich an den Angaben in diesem Kochbuch orientieren. Generell gelten folgende Empfehlungen: Fisch.
  • Página 54 R-898-AA_[01 DE CkBk].qxd 9/8/09 3:46 PM Page 9 TABELLEN TABELLE: AUFTAUEN MIT MIKROWELLE Lebensmittel Menge Watt- Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit leistung -Min- -Min- Würstchen 270 W nebeneinander legen, nach der halben 5-10 Auftauzeit wenden Krabben 270 W nach der halben Auftauzeit wenden und aufgetaute Teile abnehmen Brot in Scheiben 270 W...
  • Página 55 R-898-AA_[01 DE CkBk].qxd 9/8/09 3:46 PM Page 10 TABELLEN TABELLE: ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN Getränk/Speise Menge Watt - Zeit Verfahrenshinweise -g/ml- leistung -Min- Getränke, 1 Tasse 900 W ca. 1 nicht abdecken Tellergericht 900 W Sauce mit Wasser beträufeln, abdecken, (Gemüse, Fleisch und Beilagen) zwischendurch umrühren Eintopf, Suppe...
  • Página 56 R-898-AA_[01 DE CkBk].qxd 9/8/09 3:46 PM Page 11 TABELLEN TABELLE: GAREN, GRILLEN, GRATINIEREN Gericht Menge Ein- Watt- Garzeit Verfahrenshinweise Standzeit stellung leistung -Min- -Min- Schweine- 450 W/ 10-11 (*) Nach Geschmack würzen, auf den braten 160°C niedrigen Rost legen, nach (*) wenden Schweine- 1000 450 W/...
  • Página 57 R-898-AA_[01 DE CkBk].qxd 9/8/09 3:46 PM Page 12 REZEPTE ABWANDLUNG VON KONVENTIONELLEN REZEPTEN für den Mikrowellenbetrieb 2. Die Mikrowellenleistung sollte auf die Art des ● Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Lebensmittels und die Garzeit abgestimmt Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie werden.
  • Página 58: Suppen Und Vorspeisen

    R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 57 Rezepte Suppen und Vorspeisen Frankreich 2. Die Fleischbrühe, den Wein, den Madeira sowie das Zwiebelsuppe Krebsfleisch und die Gewürze zum Gemüse geben. Abdecken und garen. Soupe à l’oignon et au fromage Gesamtgarzeit: ca. 15-17 Minuten 7-9 Min.
  • Página 59: Pikante Putenpfanne

    R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 58 Rezepte Suppen und Vorspeisen Deutschland 3. In der Auflaufform 100 ml Wein und die Sahne mit Champignontoast Mikrowellenfolie abgedeckt erhitzen. Gesamtgarzeit: ca. 3-4 Minuten 1-3 Min. 900 W Geschirr: Hoher Rost 4. Mit dem restlichen Wein das Mehl anrühren, in die Zutaten heiße Flüssigkeit einrühren und abgedeckt garen.
  • Página 60: Fleisch, Fisch Und Geflügel

    R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 59 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Griechenland Spanien Auberginen mit Hackfleischfüllung Gefüllter Schinken Melitsánes jemistés mé kimá Jamón relleno Gesamtgarzeit: ca. 17-20 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 13-18 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Flache ovale Auflaufform...
  • Página 61 R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 60 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Italien Schweiz Wachteln in Käse-Kräutersauce Züricher Geschnetzeltes Quaglie in salsa vellutata Züricher Geschnetzeltes Gesamtgarzeit: ca. 16-19 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 9-14 Minuten Geschirr: Zwirnsfaden Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Flache quadratische Auflaufform Zutaten (ca.
  • Página 62 R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 61 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Italien 2 TL Paprika, edelsüß Kalbsschnitzel mit Mozzarella Salz 1/2 TL Cayennepfeffer Scaloppe all pizzaiola 1 TL Worcestersauce Gesamtgarzeit: ca. 23-26 Minuten Zubereitung Geschirr: Flache, quadratische Auflaufform mit 1.
  • Página 63 R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 62 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Frankreich Schweiz Seezungenfilets Fischfilet mit Käsesauce Filets de sole (für 2 Portionen) Gesamtgarzeit: ca. 23-27 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Gesamtgarzeit: ca. 12-14 Minuten Geschirr: Flache ovale, Auflaufform mit Deckel Flache ovale Auflaufform...
  • Página 64 R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 63 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Zubereitung Deutschland 1. Die Toastscheiben mit der Butter bestreichen. Mandelforellen 2. Den Käse und anschließend den Schinken auf eine Toastscheibe legen. Mit dem Crème fraîche 1 / 2 Gesamtgarzeit: ca.
  • Página 65 R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 64 Rezepte Zwischengerichte Deutschland Italien Rührei mit Zwiebeln und Speck Pizza Artischocken Pizza ai carciofi Gesamtgarzeit: 4-5 Minuten Gesamtgarzeit: 17-18 Minuten Geschirr: Drehteller Zutaten 5-10 g Margarine Zutaten 25 g Zwiebeln, fein gehackt 150 g Mehl 40 g...
  • Página 66 R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 65 Rezepte Zwischengerichte Frankreich Österreich Zwiebelkuchen Spinatauflauf Tarte à l’onion Gesamtgarzeit: ca. 43-46 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 22-28 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel ( 1 l Inhalt) Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l) Runde Auflaufform (Durchm. 26 cm) Zutaten Zutaten 15 g...
  • Página 67: Gemüse, Nudeln, Reis Und Knödel

    R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 66 Rezepte Gemüse, Nudeln, Reis und Knödel Deutschland Deutschland Broccoli-Kartoffelauflauf mit Zucchini-Nudel-Auflauf Champignons Gesamtgarzeit: ca. 41-44 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Gesamtgarzeit: ca. 40-42 Minuten Runde Auflaufform (Durchm. 26 cm) Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Runde Auflaufform (Durchm.
  • Página 68 R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 67 Rezepte Gemüse, Nudeln, Reis und Knödel Österreich Italien Semmelknödel Lasagne al forno Lasagne al forno Gesamtgarzeit: ca. 7-10 Minuten (für 5 Portionen) Gesamtgarzeit: ca. 17-21 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) 5 Tassen oder Puddingförmchen...
  • Página 69 R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 68 Rezepte Gemüse, Nudeln, Reis und Knödel Italien Zubereitung Tagliatelle mit Sahne und Basilikum 1. Den Strunk des Blumenkohls mehrmals Tagliatelle alla panna e basilico (für 2 Portionen) einschneiden. Den Blumenkohl mit dem Kopf nach oben in die Schüssel legen, Wasser zugeben und Gesamtgarzeit: ca.
  • Página 70 R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 69 Rezepte Gemüse, Nudeln, Reis und Knödel Schweiz Schweiz Tessiner Risotto Kohlrabi in Dillsauce (2 Portionen) Gesamtgarzeit: ca. 21-26 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Gesamtgarzeit: ca. 10-11 Minuten Geschirr: 2 Schüsseln mit Deckel (1 l Inhalt) Zutaten 50 g durchwachsener Speck...
  • Página 71 R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 70 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Großbritannien Deutschland Versunkener Kirschkuchen Kirschenmichel Gesamtgarzeit: ca. 26-27 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 23-26 Minuten Geschirr: Springform (Durchm. ca. 28 cm) Geschirr: Hohe, runde Auflaufform (Durchm. ca. 20 cm) Zutaten Zutaten 1 TL...
  • Página 72 R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 71 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Deutschland Frankreich Eierlikör-Torte Apfelkuchen mit Calvados Tarte aux pommes avec calvados ergibt ca. 12-16 Stücke Gesamtgarzeit: ca. 23-24 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 29-30 Minuten Geschirr: Springform (Durchm. ca. 28 cm) Geschirr: Springform (Durchm.
  • Página 73 R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 72 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Österreich Holland Nußkuchen Gedeckter Apfelkuchen Gesamtgarzeit: ca. 24-28 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 25-26 Minuten Geschirr: Kastenform 30 cm Geschirr: Springform (Durchm. ca. 28 cm) Zutaten Zutaten 250 g Butter oder Margarine 90 g Butter oder Margarine...
  • Página 74 R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 73 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Schweiz Zubereitung Möhrentorte 1. Das Mehl, die Butter, den Puderzucker, das Salz und das Ei mit dem Knethaken eines Handrührgerätes zu Gesamtgarzeit: ca. 25-26 Minuten einem Teig verkneten. Abdecken und 30 Minuten Geschirr: Runde Backform (Durchm.
  • Página 75 R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 74 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Dänemark Großbritannien Party Brot Rosinenbrot Gesamtgarzeit: 18-20 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 25-29 Minuten Geschirr: Pizzablech (Durchm. ca. 30 cm) Geschirr: Kastenform (ca. 25x11x8 cm) Zutaten Zutaten 190 g Weizenmehl (Type 550) 15 g Hefe, frisch...
  • Página 76 R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 75 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Deutschland Dänemark Dreikornbrot Beerengrütze mit Vanillesauce Rødgrød med vanilie sovs Gesamtgarzeit: 25-28 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 8-12 Minuten Geschirr: Pizzablech (Durchm. ca. 30 cm) Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Zutaten Zutaten 100 g...
  • Página 77 R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 76 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Deutschland Schweden Grießflammeri mit Himbeersauce Pistazienreis mit Erdbeeren Pistaschris med zordgubbe Gesamtgarzeit: ca 15-20 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 23-30 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Zutaten...
  • Página 78 R-898-AA_[01 DE Recipes].qxd 9/8/09 4:27 PM Page 77 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Frankreich Österreich Birnen in Schokolade Schokolade mit Sahne Poires au chocolat Schokolade mit Schlagobers (für 1 Portion) Gesamtgarzeit: ca. 8-14 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 1 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Geschirr: Große Tasse (200 ml Inhalt)
  • Página 79: Instructions Importantes De Securite

    Pour éviter toute blessure faut utiliser le cadre d’installation EBR-5000 sous AVERTISSEMENT: licence SHARP. Ce dernier est disponible chez votre N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne revendeur. Consultez les instructions d’installation du fonctionne pas normalement. Vérifiez les points cadre ou demandez à...
  • Página 80 Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre et adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP. les saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation Pour éviter toute brûlure...
  • Página 81 R-898-AA_[02 FR].qxd 9/8/09 4:59 PM Page 80 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Les enfants ne doivent se servir du four que sous la N’utilisez aucun ustensile métallique car ils surveillance d’un adulte. réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne arc électrique.
  • Página 82: Avant Utilisation

    R-898-AA_[02 FR].qxd 9/8/09 4:59 PM Page 81 AVANT UTILISATION CONSEILS DE CUISSON: Votre four est préréglé en mode Economie d'énergie. Lorsque vous le brancherez pour la Votre four est équipé d'un système d'affichage des première fois, l'écran numérique n'affichera informations qui vous permet d'accéder à des aucune indication.
  • Página 83: Touche Stop (Arret)

    R-898-AA_[02 FR].qxd 9/8/09 4:59 PM Page 82 TOUCHE STOP (ARRET) Utiliser la touche STOP (ARRET) pour: 1. Effacer une erreur lors de la programmation. 2. Faire une pause en cours de cuisson. 3. Annuler un programme en cours de cuisson (appuyer sur la touche STOP (ARRET) deux fois).
  • Página 84: Reglage De Niveau De Puissance Micro-Ondes

    R-898-AA_[02 FR].qxd 9/8/09 4:59 PM Page 83 REGLAGE DE NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES Votre four dispose de 6 niveaux de puissance. Pour choisir le niveau de puissance, suivre les conseils donnés dans le livre de recettes. 900 W = 100 % puissance 270 W = 30 % puissance 630 W = 70 % puissance 90 W = 10 % puissance...
  • Página 85: Cuisson Au Micro-Ondes

    R-898-AA_[02 FR].qxd 9/8/09 4:59 PM Page 84 CUISSON AU MICRO-ONDES Le four peut être programmé pour un temps de cuisson Cuisson: Incrément: maximal de 90 minutes. L’augmentation du temps de 0-5 minutes 10 secondes cuisson (décongélation) varie de 10 secondes à cinq 5-10 minutes 30 secondes minutes.
  • Página 86: Fonctionnement A Vide

    R-898-AA_[02 FR].qxd 9/8/09 4:59 PM Page 85 CUISSON AU GRIL Exemple: Pour faire cuire du pain grillé au fromage pendant 5 minutes avec l’élément gril haut seulement. (Placer le pain sur le trépied haut). 1. Mettez le bouton MODE 2. Écrivez le temps de cuisson 3.
  • Página 87: Cuisson Par Convection

    R-898-AA_[02 FR].qxd 9/8/09 4:59 PM Page 86 CUISSON PAR CONVECTION Ce four micro-ondes dispose de 10 réglages de température préréglés utilisant une combinaison des grils haut et bas. Touche CONVECTION Temp. du four (°C) Exemple 1: Cuisson avec préchauffage Pour préchauffer à 180°C et cuire pendant 20 minutes à 180°C. 3.
  • Página 88 R-898-AA_[02 FR].qxd 9/8/09 4:59 PM Page 87 CUISSON PAR CONVECTION Exemple 2: Cuisson sans préchauffage Pour faire cuire à 250°C pendant 20 minutes. 1. Mettez le bouton 2. Écrivez le temps de 4. Appuyer sur la touche 3. Entrer la température MODE CUISSON sur en appuyant sur la DEPART...
  • Página 89: Cuisson Combinee

    R-898-AA_[02 FR].qxd 9/8/09 4:59 PM Page 88 CUISSON COMBINEE Ce four dispose de 3 modes de cuisson combinee pour une cuisson associant micro-ondes et convection, gril supérieur ou gril inférieur. Pour sélectionner le mode de cuisson combinee, mettez le bouton rotatif MODE CUISSON sur le réglage voulu puis choisissez d’abord la durée de cuisson.
  • Página 90 R-898-AA_[02 FR].qxd 9/8/09 4:59 PM Page 89 CUISSON COMBINEE Exemple 2: Pour faire cuire pendant 20 minutes à l’aide COMB. 2 da la puissance micro-ondes 90 W et GRIL HAUT. 1. Mettez le bouton 2. Écrivez le temps de cuisson 3.
  • Página 91: Autres Fonctions Pratiques

    R-898-AA_[02 FR].qxd 9/15/09 4:33 PM Page 90 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. Touche MOINS / PLUS. Les touches MOINS ( ▼ ) et PLUS ( ▲ ) vous permettent de diminuer ou d’augmenter facilement les réglages programmés (pour une cuisson plus ou moins avancée) en mode automatique ou en cours de cuisson. a) Modification de la durée des programmes automatiques.
  • Página 92 R-898-AA_[02 FR].qxd 9/8/09 4:59 PM Page 91 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. Fontion MINUTE PLUS. Le bouton DEPART /+1 min permet d'activer les deux fonctions suivantes: a) Cuisson 1 minute Vous pouvez faire cuire des aliments dans le mode de votre choix pendant 1 minute sans définir de temps de cuisson.
  • Página 93 R-898-AA_[02 FR].qxd 9/15/09 4:33 PM Page 92 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 3. VERIFICATION DES REGLAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU FOUR Vous pouvez vérifier le niveau de puissance, l’heure, la température du four. VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE: Tant que votre doigt reste Pour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes pendant la cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU appuyé...
  • Página 94: Fonctionnement Automatique (Pizza Rapide)

    R-898-AA_[02 FR].qxd 9/8/09 4:59 PM Page 93 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (PIZZA RAPIDE) La fonction EXPRESS PIZZA vous permet de cuire automatiquement et très rapidement une pizza surgelée. Reportez-vous aux instructions suivantes pour de plus amples renseignements sur cette fonction: 1. Afin de prévenir toute utilisation accidentelle du four, la fonction EXPRESS PIZZA ne peut être utilisée que dans un délai de 3 minutes après la fin de la cuisson, la fermeture de la porte ou l'activation de la touche STOP.
  • Página 95 R-898-AA_[02 FR].qxd 9/8/09 4:59 PM Page 94 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (PIZZA/FUN MENUS/CUISSON AUTO/DÉCONGÉLATION AUTO) Ces fonctions automatiques sont conçues pour calculer le mode et le temps de cuisson corrects et obtenir les meilleurs résultats. Ce four comprend 3 menus PIZZA, 5 menus FUN, 5 menus CUISSON AUTO et 5 menus DECONGELATION AUTO.
  • Página 96 R-898-AA_[02 FR].qxd 9/15/09 4:33 PM Page 95 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (PIZZA/FUN MENUS/CUISSON AUTO/DÉCONGÉLATION AUTO) La touche PIZZA, FUN MENUS, CUISSON AUTO et DECONGELATION AUTO vous permet de cuire des aliments rapidement et facilement. Exemple: Pour faire cuire 0,4 kg de Brochettes grillées à l’aide de la touche CUISSON AUTO. 1.
  • Página 97 R-898-AA_[02 FR].qxd 9/8/09 4:59 PM Page 96 TABLEAU DE FUN MENU TOUCHE MENU QUANTITÉ (Incrément) PRÉPARATION / UTENSILES C-1 Fun Menu 0,15 - 0,50 kg (50 g) • Retirer les morceaux de baguette Baguettes (Temp. initiale -18°C) surgelés de leur emballage et les mettre surgelées Directement sur le sur le plateau tournant.
  • Página 98 R-898-AA_[02 FR].qxd 9/8/09 4:59 PM Page 97 TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE TOUCHE MENU QUANTITÉ (Incrément) PRÉPARATION / UTENSILES AC-1 Cuisson 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Préparer les brochettes. Brochettes (Temp. initiale 5°C) • Mettre les brochettes sur le trépied haut. grillées Trépied haut •...
  • Página 99 R-898-AA_[02 FR].qxd 9/8/09 4:59 PM Page 98 TABLEAU DE DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE TOUCHE MENU QUANTITÉ (Incrément) / PRÉPARATION UTENSILES AD-1 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Placer les aliments sur une assiette au centre du Décongélation (Temp. initiale -18°C) plateau tournant. Steak et (Voir remarque ci-dessous) •...
  • Página 100 R-898-AA_[02 FR].qxd 9/8/09 4:59 PM Page 99 RECETTES DES FUN MENUS PLATS VEGETARIENS (C-4) Préparation: Courgettes farcies • Lavez les courgettes et découpez-les en deux dans le sens de Ingrédients: la longueur. Retirez les pépins, retirez la chair des courgettes courgettes de taille identique et coupez-la en cubes.
  • Página 101: Recettes Pour Cuisson Automatique Ac

    R-898-AA_[02 FR].qxd 9/8/09 4:59 PM Page 100 RECETTES POUR CUISSON AUTOMATIQUE AC-3 FILET DE POISSON GRATINÉ (AC-3) Préparation: Gratin de poisson à l’italienne • Laver et sécher le poisson. L’arroser de jus de citron, saler et Ingrédients: graisser au beurre d’anchois. pour 600 g de poisson: •...
  • Página 102: Entretien Et Nettoyage

    R-898-AA_[02 FR].qxd 9/8/09 4:59 PM Page 101 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE 3. N’utilisez pas un vaporisateur pour nettoyer FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE l’intérieur du four. PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE 4. Faire chauffer régulièrement le four (voir PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE “Fonctionnement à...
  • Página 103: Avant D'appeler Le Depanneur

    Si la réponse à l’une des questions ci-dessus est “NON”, appelez votre revendeur ou un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. Voir couverture intérieure au dos pour les adresses. IMPORTANT: Si l'écran n'affiche rien, même lorsque la fiche d'alimentation est correctement branchée, il est possible que le four soit en mode Economie d'énergie.
  • Página 104: Que Sont Les Micro-Ondes

    R-898-AA_[02 FR CkBk].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 1 QUE SONT LES MICRO-ONDES? Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio et matière plastique, le bois et le papier. C’est la raison télévision, des ondes électromagnétiques. pour laquelle ces matériaux ne chauffent pas dans le Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le micro-ondes.
  • Página 105: Bien Choisir La Vaisselle

    R-898-AA_[02 FR CkBk].qxd 9/15/09 4:36 PM Page 2 BIEN CHOISIR LA VAISSELLE BIEN CHOISIR LA VAISELLE POUR LE MODE MICRO-ONDES VERRE ET VERRE CERAMIQUE FILM PLASTIQUE POUR MICRO-ONDES La vaisselle en verre résistant à la La feuille plastique résistante à la chaleur est chaleur est tout à...
  • Página 106: Conseils Et Techniques

    R-898-AA_[02 FR CkBk].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 3 BIEN CHOISIR LA VAISSELLE chauds par l’utilisation de la convection ou du gril. Les TEST D’APTITUDE POUR LA VAISSELLE ustensiles et films plastique ne sont pas adaptés pour la Si vous n’êtes pas sûr que votre cuisson combinée.
  • Página 107 R-898-AA_[02 FR CkBk].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 4 CONSEILS ET TECHNIQUES TOUTES LES DUREES INDIQUEES DETERMINATION DU TEMPS DE CUISSON dans ce recueil de recettes sont des valeurs AVEC LE THERMOMETRE DE CUISINE approximatives qui peuvent varier en fonction de A la fin de la cuisson, chaque boisson et chaque la température de départ, du poids et de la nature aliment ont une certaine température intérieure...
  • Página 108 R-898-AA_[02 FR CkBk].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 5 CONSEILS ET TECHNIQUES CONSERVES DE FRUITS ET au micro-ondes, ce que l’on cuit sans couvercle DE LEGUMES avec une cuisinière peut l’être aussi au micro-ondes. Il est simple et facile de faire des PIECES DE FORME IRREGULIERE conserves avec le micro-ondes.
  • Página 109 R-898-AA_[02 FR CkBk].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 6 RECHAUFFAGE Retirer les plats cuisinés de leur barquette en Les temps sont indiqués pour des aliments à la ● ● aluminium et les réchauffer dans un plat ou dans température ambiante de 20°C. Le temps de une terrine.
  • Página 110: Decongelation Et Cuisson Des Aliments

    R-898-AA_[02 FR CkBk].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 7 DECONGELATION ET CUISSON DES ALIMENTS Le micro-ondes permet de décongeler et de cuire aliments. Pour les plats cuisinés surgelés du en une seule opération les plats surgelés. Le commerce, respectez les indications de tableau à...
  • Página 111 R-898-AA_[02 FR CkBk].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 8 LEGENDE PUISSANCE DU MICRO-ONDES Témoins Explication Votre four micro-ondes dispose d’une puissance de Gril haut 900 W et de 6 niveaux de puissance. A usages multiples pour griller viande, Pour choisir le niveau de puissance, suivre les indications volaille et poisson.
  • Página 112 R-898-AA_[02 FR CkBk].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 9 TABLEAUX TABLEAU: DECONGELER AU FOUR A MICRO-ONDES Aliments Quantité Puissance Temps de Conseils Temps de en W décongélation repos -Min- -Min- Petites saucisses 270 W Les poser les unes à côté des autres et les 5-10 retourner à...
  • Página 113 R-898-AA_[02 FR CkBk].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 10 TABLEAUX TABLEAU: RECHAUFFER DES BOISSONS ET DES ALIMENTS Boissons/Aliments Quantité Puissance Temps Conseils -g/ml- en W -Min- Boissons, 1 tasse 900 W env. 1 Ne pas couvrir Assiette préparée 900 W Humecter la sauce avec un peu d'eau, couvrir, (légumes, viande et accompagnements) mélanger une fois entre-temps Plat unique, soupe...
  • Página 114 R-898-AA_[02 FR CkBk].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 11 TABLEAUX TABLEAU: CUIRE, GRILLER, GRATINER Plat Quantité Réglage Puissance Temps de Conseils Temps de en W cuisson repos -Min- -Min- Rôti 450 W/ 10-11 (*) Epicer selon le goût, poser sur la °...
  • Página 115 R-898-AA_[02 FR CkBk].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 12 RECETTES VARIANTES DE RECETTES 2. Dans le cas de cuisson combinée micro- ondes/gril, il faut prendre en compte les points TRADITIONNELLES ADAPTÉES AUX suivants: MICRO-ONDES Pour des aliments épais tels que des rôtis de Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le porc, le temps de cuisson au micro-ondes est micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants:...
  • Página 116: Bisque De Crabe

    R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 115 Recettes Hors d’ouevres et snacks France 2. Ajouter le bouillon de viande, le vin, le madère, le Soupe à l’oignon gratinée crabe et les épices aux légumes. Couvrir et cuire. Temps de cuisson total: env.
  • Página 117: Poélée De Dinde Épicée

    R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 116 Recettes Hors d’ouevres et snacks Allemagne 3. Réchauffer dans l’autre terrine couverte 100 ml de Toast aux Champignons vin et la crème. Champignontoast 1-3 mn 900 W Temps de cuisson total: env. 3-4 minutes Vaisselle: Grille du haut 4.
  • Página 118: Viandes, Poissons Et Volailles

    R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 117 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Grèce Espagne Aubergines farcies à la viande hachée Jambon farci Melitsánes jemistés mé kimá Jamón relleno Temps de cuisson total: env. 17-20 minutes Temps de cuisson total: env.
  • Página 119: Émince De Veau A La Zurichoise

    R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 118 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Italie Suisse Cailles à la sauce au fromage et aux Émince de veau a la zurichoise herbes Züricher Geschnetzeltes Quaglie in salsa vellutata Temps de cuisson total: env.
  • Página 120: Escalopes De Veau À La Mozzarella

    R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 119 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Italie 2 CC de paprika doux Escalopes de veau à la mozzarella de piment de Cayenne Scaloppe all pizzaiola 1 CC de sauce Worcester Temps de cuisson total: env.
  • Página 121: Filets De Sole

    R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 120 Recettes Viandes, Poissons et Volailles France Suisse Filets de sole Filet de poisson à la sauce au fromage (2 Portions) Fischfilet mit Käsesauce Temps de cuisson total: env. 12-14 minutes Vaisselle: 1 plat à gratin avec couvercle Temps de cuisson total: env.
  • Página 122 R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 121 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Allemagne Préparation Truites aux amandes 1. Étaler le beurre sur le pain. 2. Mettre le fromage et le jambon sur la première Mandelforellen tranche de pain. Étaler la crème fraîche sur le jambon et recouvrir avec la deuxième tranche de Temps de cuisson total: env.
  • Página 123 R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 122 Recettes Snacks Allemagne Italie Oeufs brouillés aux iognons et lardons Pizza aux artichauts Rühreimit Zwiebeln und Speck Pizza ai carciofi Temps de cuisson total: 4-5 minutes Temps de cuisson total: 17-18 minutes Vaisselle: Plateau tournant Ingrédients...
  • Página 124 R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 123 Recettes Snacks France Autriche Tarte aux oignons Gratin d’épinards Spinatauflauf Temps de cuisson total: env. 22-28 minutes Vaisselle: cocotte avec couvercle (2 l) Temps de cuisson total: env. 43-46 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (1 litres) Ingrédients 1 moule à...
  • Página 125 R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 124 Recettes Légumes, pâtes, riz et quenelles Allemagne Allemagne Gratin de brocoli et pommes de terre Gratin de pâtes aux courgettes aux champignons de Paris Zucchini-Nudel-Auflauf Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons Temps de cuisson total: env.
  • Página 126 R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 125 Recettes Légumes, pâtes, riz et quenelles Autriche Italie Quenelles de pain blanc Lasagne al forno Lasagne al forno Semmelknödel (pour 5 pièces) Temps de cuisson total: env. 17-21 minutes Temps de cuisson total: env.
  • Página 127 R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 126 Recettes Légumes, pâtes, riz et quenelles Italie Préparation Tagliatelle à la crème fraîche et au 1. Faire plusieurs incisions dans le trognon du chou- fleur. Mettre le chou-fleur la tête vers le haut dans la basilic terrine, ajouter l’eau, couvrir et cuire.
  • Página 128 R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 127 Recettes Légumes, pâtes, riz et quenelles Suisse Suisse Risotto du tessin Chou-rave à la sauce à l’aneth Tessiner Risotto Kohlrabi in Dillsauce (2 Portions) Temps de cuisson total: env. 21-26 minutes Temps de cuisson total: env.
  • Página 129 R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 128 Recettes Gâteaux, pain, desserts et boissons Grande Bretagne Allemagne Gâteau aux cerises Pudding aux cerises Cherry Cake Kirschenmichel Temps de cuisson total: env. 26-27 minutes Temps de cuisson total: env. 23-26 minutes Vaisselle: moule séparable Vaisselle:...
  • Página 130: Tarte Aux Pommes Avec Calvados

    R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 129 Recettes Gâteaux, pain, desserts et boissons Allemagne France Tarte aux pommes avec calvados Gâteau à la liqueur d’œuf pour 12-16 tranches Eierlikör-Torte Temps de cuisson total: env. 29-30 minutes Temps de cuisson total: 23-24 minutes Vaisselle: moule séparable...
  • Página 131 R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 130 Recettes Gâteaux, pain, desserts et boissons Autriche Pays-Bas Gâteau aux noisettes Tarte au pommes Nußkuchen Gedeckter Apfelkuchen Temps de cuisson total: env. 24-28 minutes Temps de cuisson total: ca 25-26 minutes Vaisselle: moule carré, 30 cm Vaisselle: moule séparable...
  • Página 132 R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 131 Recettes Gâteaux, pain, desserts et boissons Suisse Préparation Gâteau à la carotte 1. Pétrir la farine, le beurre, le sucre glace, le sel et Möhrentorte l’œuf à l’aide du crochet du mixeur. Recouvrir et réfrigérer pendant 30 minutes.
  • Página 133 R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 132 Recettes Gâteaux, pain, desserts et boissons Danemark Grande-Bretagne Pain fantaisie Pain aux raisins Temps de cuisson total: 18-20 minutes Temps de cuisson total: env. 25-29 minutes Vaisselle: Plat à pizza (environ 30 cm de diamètre) Vaisselle: Moule rectangulaire (env.
  • Página 134: Gelée De Baies À La Sauce Vanille

    R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 133 Recettes Gâteaux, pain, desserts et boissons Allemagne Dänemark Pain aux trois céréales Gelée de baies à la sauce vanille Dreikornbrot Rødgrød med vanilie sovs Temps de cuisson total: 25-28 minutes Temps de cuisson total: env.
  • Página 135 R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 134 Recettes Gâteaux, pain, desserts et boissons Allemagne Suède Gâteau de semoule au coulis de Riz à la pistache et aux fraises framboise Pistaschris med zordgubbe Grießflammeri mit Himbeersauce Temps de cuisson total: env.
  • Página 136: Boissons De Feu

    R-898-AA_[02 FR Recipes].qxd 9/8/09 4:29 PM Page 135 Recettes Gâteaux, pain, desserts et boissons France Autriche Chocolat à la crème Poires au chocolat Schokolade mit Schlagobers (pour 1 personne) Temps de cuisson total: env. 8-14 minutes Temps de cuisson total: env.
  • Página 137: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    SHARP installatieframe EBR-5000 worden gebruikt. Dit kerstpudding, kookt of opwarmt. Volg de aanwijzingen frame is van uw distributeur verkrijgbaar. Raadpleeg de in deze gebruiksaanwijzing en het kookboek op.
  • Página 138 Indien het netsnoer van dit toestel is beschadigd, dient voorkomen. het door een speciaal snoer, te worden vervangen. Laat het vervangen van het snoer aan erkend SHARP Voorkom brandwonden en gebruik ovenhandschoenen of onderhoudspersoneel over. aanzetbare stelen voor pannen indien u het voedsel uit Voorkomen van explosies en spatten van de oven haalt.
  • Página 139: Installatie

    R-898-AA_[03 NL].qxd 9/9/09 8:58 AM Page 138 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN gewerkt hebben of aanwijzingen met daardoor de oven beschadigen. betrekking tot het gebruik van het toestel Ter voorkomen van beschadiging van de draaitafel door hebben gekregen van iemand die voor hun oververhitting dient u bij gebruik van bruineringsschalen of veiligheid verantwoordelijk is.
  • Página 140: Voordat U De Oven Voor Het Eerst Aanzet

    R-898-AA_[03 NL].qxd 9/9/09 8:58 AM Page 139 VOORDAT U DE OVEN VOOR HET EERST AANZET BEREIDINGSTIPS: Uw combimagnetron is standaard ingesteld op de spaarstand. Daarom verschijnt er niets op het display Uw combimagnetron is voorzien van een wanneer u het toestel voor de eerste keer aansluit op informatiesysteem op het display, dat u stap voor stap het stopcontact.
  • Página 141: Gebruik Van De Stop-Toets

    R-898-AA_[03 NL].qxd 9/9/09 8:58 AM Page 140 GEBRUIK VAN DE STOP-TOETS Gebruik de STOP-toets om: 1. Een fout tijdens het programmeren ongedaan te maken. 2. De oven tijdens het koken tijdelijk te stoppen. 3. Wilt u een programma tijdens het koken annuleren, dan dient u de toets tweemaal in te drukken.
  • Página 142: Energieniveau Van De Magnetron

    R-898-AA_[03 NL].qxd 9/9/09 8:58 AM Page 141 ENERGIENIVEAU VAN DE MAGNETRON Uw magnetron heeft 6 energieniveaus. Voor de selectie van het gewenste energieniveau volgt u de aanwijzingen in het kookboek. 900 WATT = 100 % vermogen 270 WATT = 30 % vermogen 630 WATT = 70 % vermogen 90 WATT = 10 % vermogen 450 WATT = 50 % vermogen...
  • Página 143: Koken Met De Magnetron

    R-898-AA_[03 NL].qxd 9/9/09 8:58 AM Page 142 KOKEN MET DE MAGNETRON Uw oven kan voor maximaal 90 minuten worden Kooktijd: Neemt toe met elke: geprogrammeerd (90.00). De intervallen van de kook- 0-5 minuten 10 seconden of ontdooitijd variëren van 10 seconden tot vijf 5-10 minuten 30 seconden minuten.
  • Página 144: De Oven Leeg Opwarmen

    R-898-AA_[03 NL].qxd 9/15/09 4:41 PM Page 143 KOKEN MET DE GRILL Bijvoorbeeld: Stel dat u een broodje gesmolten kaas wilt maken met de BOVENSTE GRILL: ( Leg het brood op het hoog rek). 1. Stel de KOOKMODUS- 2. Stel de gewenste kooltijd in door 3.
  • Página 145: Koken Met Convectiewarmte

    R-898-AA_[03 NL].qxd 9/15/09 4:41 PM Page 144 KOKEN MET CONVECTIEWARMTE Deze magnetronoven heeft 10 voorgeprogrammeerde oveninstellingen die gebruik maken van een combinatie van de bovenste en onderste grill. Druk op de toets CONVECTIEWARMTE Oventemperatur (°C) Voorbeeld 1: Koken met voorverwarming Stel dat u de oven tot 180°C wilt voorverwarmen en 20 minuten op 180°C wilt koken.
  • Página 146 R-898-AA_[03 NL].qxd 9/15/09 4:41 PM Page 145 KOKEN MET CONVECTIEWARMTE Voorbeeld 2: Koken zonder voorverwarmen Stel dat u 20 minuten lang op 250°C wilt koken. 1. Stel de KOOKMODUS- 2. Stel de gewenste 4. Druk op de START 3. Voer de 250°C temperatuur in door +1min-toets om met draaiknop in op...
  • Página 147: Dubbele-Koken

    R-898-AA_[03 NL].qxd 9/9/09 8:58 AM Page 146 DUBBELE-KOKEN Uw oven heeft 3 DUBBELE kookfuncties, die de convectiewarmte en de warmte van de bovenste of onderste grill combineren met het vermogen van de magnetron. Draai voor het kiezen van de DUBBELE kookfunctie de KOOKMODUS-draaiknop tot de gewenste kookstand op het display verschijnt, en stel dan eerst de gewenste kooktijd in.
  • Página 148 R-898-AA_[03 NL].qxd 9/15/09 4:41 PM Page 147 DUBBELE-KOKEN Voorbeeld 2: Stel dat u 20 minuten lang met DUBBELE 2, 90 W magnetronenergie en de BOVENSTE GRILL. 1. Stel de KOOKMODUS- 2. Stel de gewenste kooltijd in door 3. Voer de 90 W vermogenniveau draaiknop in op de TIJD/GEWICHT-knop met de in door tweemaal op de...
  • Página 149: Andere Gemakkelijke Functies

    R-898-AA_[03 NL].qxd 9/15/09 4:41 PM Page 148 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 1. MINDER / MEER-toetsen. Met de MINDER ( ▼ ) en MEER ( ▲ )-toetsen kunnen de geprogrammeerde tijden gemakkelijk worden verlengd of verkort (als het vlees meer of minder gaar moet zijn). a) De ingestelde tijd veranderen.
  • Página 150 R-898-AA_[03 NL].qxd 9/9/09 8:58 AM Page 149 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 2. Functie MINUUT PLUS. Met de knop START /+1min-toets kunt u de volgende twee functies bedienen: a) Eén minuut bereiden U kunt de magnetron één minuut in de gewenste bereidingsfunctie laten werken zonder de bereidingsduur in te voeren.
  • Página 151 R-898-AA_[03 NL].qxd 9/9/09 8:58 AM Page 150 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 3. DE INSTELLINGEN CONTROLEREN TERWIJL DE OVEN AAN STAAT U kunt het energieniveau, het uur van de dag en de oventemperaturen (tijdens het voorverwarmen) controleren. DE ENERGIENIVEAU CONTROLEREN: Zo lang u de toets ingedrukt houdt, Als u het energieniveau tijdens het koken wilt controleren, zal de kookstand weergegeven drukt u op de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-...
  • Página 152: Automatische Kookfunctie (Express Pizza)

    R-898-AA_[03 NL].qxd 9/9/09 8:58 AM Page 151 AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE (EXPRESS PIZZA) Met de functie EXPRESS PIZZA kunt u zeer snel diepvriespizza bereiden. De punten hieronder geven extra informatie over deze functie: 1. Om onbedoeld gebruik van de oven te voorkomen, kunt u de functie EXPRESS PIZZA alleen gebruiken als er drie minuten zijn verstreken nadat een gerecht klaar is, de deur is gesloten of u op de STOP-toets heeft gedrukt.
  • Página 153: Automatische Kookfunctie (Pizza/Fun Menus/Auto Kook/Auto Ontdooi)

    R-898-AA_[03 NL].qxd 9/9/09 8:58 AM Page 152 AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE (PIZZA/FUN MENUS/AUTO KOOK/AUTO ONTDOOI) Deze automatische functies zijn ontworpen om de juiste ovenfunctie en bereidingstijd te selecteren voor de beste resultaten. U kunt kiezen uit: 3 PIZZA, 5 FUN MENU’S, 5 AUTO BEREIDING en 5 AUTO ONTDOOIEN menu's. PIZZA-toets FUN MENUS-toets AUTO KOOK-toets...
  • Página 154 R-898-AA_[03 NL].qxd 9/15/09 4:41 PM Page 153 AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE (PIZZA/FUN MENUS/AUTO KOOK/AUTO ONTDOOI) De de PIZZA, FUN MENUS, de AUTO KOOK en de AUTO ONTDOOIEN knopen bieden de mogelijkheid om voedsel snel en gemakkelijk te koken. Voorbeeld: Stel dat u 0,4 kg Gegrilde spiezen wilt koken met de AUTOMATISCH KOKEN-toets. 2.
  • Página 155 R-898-AA_[03 NL].qxd 9/9/09 8:58 AM Page 154 FUN MENUS-TABEL TOETS MENU GEWICHT (EENHEID)/ METHODE KEUKENGEREI C-1 Fun Menu 0,15 - 0,50 kg (50 g) • De baguette uit de verpakking halen en Diepvries (Begintemp. -18°C) op de draaitafel plaatsen. Stokbrood Direct op de draaitafel •...
  • Página 156: Automatisch Kook-Tabel

    R-898-AA_[03 NL].qxd 9/9/09 8:58 AM Page 155 AUTOMATISCH KOOK-TABEL TOETS MENU GEWICHT (EENHEID)/ METHODE KEUKENGEREI AC-1 Kook 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Bereid de vleespennen. Gegrilde spiezen (Begintemp. 5°C) • Plaats de vleespennen op het hoge rek. Zie recepten op de Hoog rek •...
  • Página 157: Automatische Ontdooi-Tabel

    R-898-AA_[03 NL].qxd 9/9/09 8:58 AM Page 156 AUTOMATISCHE ONTDOOI-TABEL TOETS MENU GEWICHT (EENHEID)/ METHODE KEUKENGEREI AD-1 Ontdooien 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Leg het voedsel op een bord in het midden Steak, runder- (Begintemp. -18°C) van de draaitafel. of varkenslapjes (Zie de opmerking •...
  • Página 158 R-898-AA_[03 NL].qxd 9/9/09 8:58 AM Page 157 RECEPTEN VOOR FUN MENUS VEGETARISCH GERECHT (C-4) Bereiding: Gevulde courgettes • Was de courgettes, snijd ze in de lengte doormidden, verwijder de pitjes, hol beide helften uit en snijd het Ingrediënten: vruchtvlees in blokjes. Was de lenteuitjes en snijd ze in courgettes van gelijke grootte dunne ringetjes.
  • Página 159 R-898-AA_[03 NL].qxd 9/9/09 8:58 AM Page 158 RECEPTEN VOOR AUTO KOOK AC-3 VISFILET AU GRATIN (AC-3) • Plaats in een ovalen gratineerschotel (32 cm). Vis au gratin op z’n Italiaans • De vis met de geraspte kaas bestrooien. Ingrediënten: voor 600 g Rode zeebaars: •...
  • Página 160: Onderhoud En Reiniging

    R-898-AA_[03 NL].qxd 9/9/09 8:58 AM Page 159 ONDERHOUD EN REINIGING LET OP: GEBRUIK VOOR HET REINIGEN VAN 2. Zorg ervoor dat de zeepoplossing of het water niet door de ventilatie-openingen in de wanden UW MAGNETRONOVEN GEEN OVEN- dringen daar dit de oven kan beschadigen. REINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHUUR- 3.
  • Página 161: Voordat U Een Reparateur Belt

    Stel de KOOKMODUS - draaiknop gedurende 3 minuten in op BOVENSTE & ONDERSTE GRILL Zijn na 3 minuten beide grill-verwarmingselementen roodgloeiend geworden? Bel uw dealer of erkend SHARP onderhoudspersoneel en geef het resultaat van uw controles door, als u een van bovenstaande vragen met “NEE” heeft moeten beantwoorden. BELANGRIJK: Indien de display geen informatie vertoont totdat de stekker wordt aangesloten, dient de energiespaarstand te zijn ingeschakeld.
  • Página 162: Wat Zijn Microgolven

    R-898-AA_[03 NL CkBk].qxd 9/8/09 4:36 PM Page 1 WAT ZIJN MICROGOLVEN? Microgolven zijn - evenals radio- en televisiegolven voorwerpen zoals glas, porselein, keramiek, elektromagnetische golven. kunststof, hout en papier. Daarom worden deze Microgolven worden in de microgolven door de materialen niet in de magnetron verhit. De schalen magnetron opgewekt brengen...
  • Página 163: Geschikte Schalen

    R-898-AA_[03 NL CkBk].qxd 9/8/09 4:36 PM Page 2 GESCHIKTE SCHALEN DE GESCHIKTE SCHALEN VOOR MAGNETRON TOEPASSING MAGNETRONFOLIE GLAS EN GLAS-KERAMIEK of hittebestendige folie is zeer geschikt voor het Vuur vaste glazen schalen bedekken of omwikkelen. Hou a.u.b. rekening met zijn bijzonder geschikt. De de gegevens van de fabrikant.
  • Página 164: Tips En Advies

    R-898-AA_[03 NL CkBk].qxd 9/8/09 4:36 PM Page 3 GESCHIKTE SCHALEN de schotels worden door de convectiewarmte of GEEN SERVIESGOED MET EEN door de grill heel erg heet. Plastic schotels en METAALLAAGJE, plastic folie zijn niet geschikt voor gebruik met de metalen onderdelen of ingesloten metaal, zoals combinatiefunctie.
  • Página 165 R-898-AA_[03 NL CkBk].qxd 9/8/09 4:36 PM Page 4 TIPS EN ADVIES TABEL: KOOKTIJDBEPALING MET DE ALLE VERMELDE TIJDEN: in dit kookboek zijn richtlijnen, die naargelang de uitgangs-temperatuur, het VOEDSELTHERMOMETER. gewicht en de hoedanigheid (water-, vetgehalte etc.) van het voedsel kunnen variëren. Drank/gerecht Binnentemperatuur Binnentemperatuur...
  • Página 166 R-898-AA_[03 NL CkBk].qxd 9/8/09 4:36 PM Page 5 TIPS EN ADVIES Procedure: De groenten wassen en kleinsnijden. de regel dat alles wat op het conventionele fornuis 250 gr. groenten met 275 ml. water in een schotel wordt bedekt ook in de magnetron dient te worden plaatsen en toegedekt 3-5 minuten verwarmen.
  • Página 167 R-898-AA_[03 NL CkBk].qxd 9/8/09 4:36 PM Page 6 VERWARMEN ● Panklare gerechten in aluminium dienen uit de ● De tijden zijn vermeld voor het voedsel op een aluminium verpakking te worden genomen en op kamertemperatuur van 20°C. Bij voedsel op een bord of in een schaal te worden verwarmd.
  • Página 168: Ontdooien En Koken Van Voedsel

    R-898-AA_[03 NL CkBk].qxd 9/8/09 4:36 PM Page 7 ONTDOOIEN EN KOKEN VAN VOEDSEL Diepvriesgerechten kunnen in de magnetron in één Voor toebereiding van in de handel gebruikelijke keer worden ontdooid en tegelijkertijd worden panklare diepvriesprodukten dient u zich aan de gekookd.
  • Página 169: Uitleg Van De Symbolen

    R-898-AA_[03 NL CkBk].qxd 9/8/09 4:36 PM Page 8 UITLEG VAN DE SYMBOLEN VERMOGEN VAN DE Symbol Erklärung Bovenste grill MAGNETRONOVEN De capaciteit van uw magnetronoven is 900 W en Heeft vele toepassingen voor alles wat hij heeft 6 standen. van boven gebakken moet worden en U moet gebruik maken van de informatie in dit voor het grilleren van vlees, gevogelte kookboek, wanneer u de stand van uw...
  • Página 170 R-898-AA_[03 NL CkBk].qxd 9/8/09 4:36 PM Page 9 TABEL TABEL: ONTDOOIEN IN DE MAGNETRON Levensmiddel Hoevlh.Vermogen Ontdooiduur Werkwijze Wachttijd (watt) -Min- -Min- Worstjes 270 W Naast elkaar leggen, halverwege de 5-10 ontdooiingstijd omkeren Krab 270 W Halverwege de ontdooiingstijd keren en ontdooide delen weghalen Sneden brood 270 W...
  • Página 171 R-898-AA_[03 NL CkBk].qxd 9/8/09 4:36 PM Page 10 TABEL TABEL: VERWARMEN VAN VOEDSEL EN DRANKEN Drank/gerecht Hoevlh. Vermogen Tijd Werkwijze -g/ml- (watt) -Min- Dranken, 1 kopje 900 W ca.1 Niet afdekken Schotel 900 W Saus met water bevochtigen, afdekken, (Groente, vlees en bijlagen) tussendoor omroeren Eenpansgerecht, soep 900 W...
  • Página 172 R-898-AA_[03 NL CkBk].qxd 9/8/09 4:36 PM Page 11 TABEL TABEL: GAAR LATEN WORDEN, GRILLEN, GRATINEREN Gerecht Hoeveelheid Instelling Vermogen Duur Werkwijze Wachttijd stellung leistung -Min- -Min- Suddervlees 450 W/ 10-11 (*) Specerijen naar smaak toevoegen, ° plaats op de lage rek, na (*) keren Suddervlees 1000 450 W/...
  • Página 173 R-898-AA_[03 NL CkBk].qxd 9/8/09 4:36 PM Page 12 RECEPTEN VARIATIES OP CONVENTIONELE 2. Wanneer u voedsel kookt met gebruik van de RECEPTEN voor de magnetron-functie combinatie magnetronoven-grill, moet u op het ● volgende letten: Als u uw geliefkoosde recepten voor de magnetron Voor grote, dikke...
  • Página 174: Voorgerechten En Snacks

    R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 173 Recepten Voorgerechten en snacks Frankrijk 2. De vleesbouillon, de wijn, de madeira, alsmede het Uiensoep kreeftevlees en de kruiden aan de groenten toevoegen. Deksel erop zetten en koken. Soupe à l’oignon et au fromage Totale kooktijd: ca.
  • Página 175: Pikante Kalkoenschotel

    R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 174 Recepten Voorgerechten en snacks Duitsland 3. In de andere schaal 100 ml wijn en de slagroom met Champignontoast deksel erop opwarmen. Totale kooktijd: ca. 3-4 minuten 1-3 min. 900 W Servies: hoog rooster 4.
  • Página 176: Vlees, Vis En Gevogelte

    R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 175 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Griekenland Spanje Aubergines met gehaktvulling Gevulde ham Melitsánes jemistés mé kimá Jamón relleno Totale kooktijd: ca. 17-20 minuten Totale kooktijd: ca. 13-18 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l) Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) ondiepe ovale vuurvaste schotel met...
  • Página 177 R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 176 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Italië Zwitzerland Züricher Geschnetzeltes Kwartels in kaas-kruidensaus Züricher Kalfsvlees met crème Quaglie in salsa vellutata Totale kooktijd: ca. 16-19 minuten Totale kooktijd: ca. 9-14 minuten Servies: vlakke vierkante vuurvaste vorm Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) (20 x 20 x 6 cm)
  • Página 178 R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 177 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Italië 2 theel. paprika, edelzoet Kalfsschnitzel met mozarella zout 1 / 2 theel. cayennepeper Scaloppe all pizzaiola 1 theel. Worcestersaus Totale kooktijd: ca. 23-26 minuten Toebereiding Servies: vlakke, vierkante schaal met deksel 1.
  • Página 179 R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 178 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Frankrijk Zwitzerland Zeetongfilets Visfilet met kaassaus Filets de sole (voor 2 porties) Fischfilet mit Käsesauce Totale kooktijd: ca. 12-14 minuten Totale kooktijd: ca. 23-27 minuten Servies: ondiepe, ovale vuurvaste schaal Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l) met deksel (ca.
  • Página 180 R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 179 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Duitsland Toebereiding Amandelforellen 1. De boter over een sneetje toast smeren. 2. De kaas en de ham op het brood leggen. De crème Mandelforellen fraîche over de ham smeren en het tweede sneetje toast er overheen leggen.
  • Página 181 R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 180 Recepten Snacks Duitsland Italië Pizza met artisjokken Roereieren met uien en spek Pizza ai carciofi Rührei mit uien und Speck Totale kooktijd: 17-18 minuten Totale kooktijd: 4-5 minuten Servies: draaitafel Ingrediënten Ingrediënten 5-10 g margarine 150 g...
  • Página 182 R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 181 Recepten Snacks Frankrijk Oostenrijk Taart met uien Spinaziesoufflé Tarte aux oignons Totale kooktijd: ca. 43-46 minuten Kooktijd: 22-28 minuten Servies: schotel met deksel (inhoud 1 l) Benodigdheden: 2 liter braadpan met deksel ondiepe, ovale vuurvaste schotel (ca.
  • Página 183 R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 182 Recepten Groenten, Macaroni, rijst en knoedeln Broccoli-aardappelsoufflé met Duitsland champignons Courgettes macaronisoufflé Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons Zucchini-Nudel-Auflauf Totale gaartijd ca. 40-42 minuten Totale kooktijd: ca. 41-44 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) tulbandvorm (ca.
  • Página 184: Groenten, Macaroni, Rijst En Knoedeln

    R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 183 Recepten Groenten, Macaroni, rijst en knoedeln Oostenrijk Italië Broodknoedel Lasagne al forno (voor 5 knoedels) Lasagne al forno Totale gaartijd: ca. 17-21 minuten Totale kooktijd: 7-10 minuten Servies: schaal met deksel (1 l Inhalt) Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) 5 kopjes of puddingvormpjes...
  • Página 185 R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 184 Recepten Groenten, Macaroni, rijst en knoedeln Italië Toebereiding Tagliatelle met slagroom und 1. De stronk van de bloemkool meerdere keren insnijden. De bloemkool met de kop naar boven in basilicum de schaal leggen, water toevoegen en met deksel Tagliatelle alla panna e basilico (voor 2 porties) garen.
  • Página 186 R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 185 Recepten Groenten, Macaroni, rijst en knoedeln Zwitzerland Zwitzerland Tessiner Risotto Koolrabi in dillesaus (Voor twee porties) Totale kooktijd: ca. 21-26 minuten Servies: schotel met deksel (inhoud 2 l) Totale kooktijd: ca 10-11 minuten Servies: 2 schalenmet deksel (inhoud 1 l) Ingrediënten...
  • Página 187: Taarten, Brood, Desserts En Dranken

    R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 186 Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Groot-Brittanië Duitsland Verzonken kersentaart Kirschen Michel Kirschenmichel Cherry cake Totale gaartijd: ca. 23-26 minuten Totale gaartijd: ca. 26-27 minuten Servies: hoge gratineerschaal, rond Servies: springvorm (doorsnee ca. 28 cm) (diameter ca.
  • Página 188 R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 187 Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Duitsland Frankrijk Advokaattaart Appeltaart met Calvados Tarte aux pommes avec calvados 12-16 porties Totale kooktijd: ca. 23-24 minuten Benodigdheden: springvorm (ca. 28cm diameter) Totale kooktijd: ca. 29-30 minuten Benodigdheden: springvorm (ca.
  • Página 189 R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 188 Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Oostenrijk Nederland Notentaart Appeltaart Totale kooktijd: ca. 24-28 minuten Totale kooktijd: ca 25-26 minuten Benodigdheden: Vierkante bakvorm, 30 cm Benodigdheden: springvorm (ca. 28 cm diameter) Ingrediënten Ingrediënten 250 g boter of margarine...
  • Página 190 R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 189 Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Zwitserland peren uit blik, uitgelekt Worteltjestaart kruisbessengelei 1 eetl. gekristalliseerde vruchten Totale kooktijd: ca. 25-26 minuten 1 eetl. amandelschijfjes Benodigdheden: ronde bakvorm (ca. 28 cm diameter) Toebereiding Ingrediënten 1.
  • Página 191 R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 190 Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Dänemark Groot-Brittanië Festbrood Krentenbrood Totale kooktijd: 18-20 minuten Totale kooktijd: ca. 25-29 minuten Benodigdheden: plat ovenblad (ca. 30 cm diameter) Benodigdheden: rechthoekige (ca. 25x11x8 cm) Ingrediënten Ingrediënten 190 g tarwemeel...
  • Página 192 R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 191 Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Duitsland Denemarken Dreigranenbrood Vruchten in gelei met vanillesaus Rødgrød med vanilie sovs Totale kooktijd: 25-28 minuten Benodigdheden: plat ovenblad (ca. 30 cm diameter) Totale kooktijd: ca. 8-12 minuten Benodigdheden: kom met deksel (2 liter) Ingrediënten...
  • Página 193 R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 192 Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Duitsland Zweden Griesmeelpudding met frambozensaus Pistache-rijst met aardbeien Pistaschris med zordgubbe Totale kooktijd: ca 15-20 minuten Benodigdheden: kom met deksel (2 liter) Totale kooktijd: ca. 23-30 minuten Benodigdheden: kom met deksel (2 liter) Ingrediënten...
  • Página 194 R-898-AA_[03 NL Recipes].qxd 9/9/09 12:02 PM Page 193 Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Frankrijk Oostenrijk Peren met chocola Chocolade met slagroom Poires au chocolat Schokolade mit Schlagobers (für 1 Portion) Totale kooktijd: ca. 8-14 minuten Totale kooktijd: ca. 1 minuten Benodigdheden: kom met deksel (2 liter) Benodigdheden:...
  • Página 195: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    Usate questo manuale d’istruzioni insieme con il libro di incasso, deve essere usata la struttura per installazione ricette fornito. EBR-5000 distribuita da SHARP e disponibile presso il Per evitare potenziali ferite Vostro rivenditore. Fare riferimento alle istruzioni per l’installazione della struttura o chiedere al rivenditore ATTENZIONE: l’esatta procedura.
  • Página 196 Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal fatela sostituire da chi non sia un elettricista SHARP autorizzato. forno. Si la lampadina si, guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un Per evitare ustioni causate dal vapore o da improvvise eruzioni concessionario SHARP autorizzato.
  • Página 197 R-898-AA_[04 IT].qxd 9/18/09 11:54 AM Page 196 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA I bambini devono usare il forno soltanto in presenza dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento di un adulto. specificato nelle istruzioni del piatto. Non lasciare che i bambini si appoggino o si Non usate utensili metallici, perché...
  • Página 198: Prima Di Usare Il Forno

    R-898-AA_[04 IT].qxd 9/18/09 11:54 AM Page 197 PRIMA DI USARE IL FORNO Il forno viene fornito già predisposto per la modalità 4. Selezionare una lingua (vedere di seguito). di risparmio energetico, di conseguenza quando 5. Riscaldare il forno prima di introdurre gli l’apparecchio viene collegato per la prima volta alla alimenti (vedere pagina I-8).
  • Página 199: Uso Del Pulsante Di Arresto (Stop)

    R-898-AA_[04 IT].qxd 9/18/09 11:54 AM Page 198 USO DEL PULSANTE DI ARRESTO (STOP) Il pulsante di ARRESTO (STOP) serve per: 1. Cancellare un errore durante la programmazione. 2. Fermare temporaneamente il forno a microonde durante la cottura. 3. Premendo il pulsante di ARRESTO (STOP) due volte, cancellare un programma durante la cottura.
  • Página 200: Livelli Di Potenza

    R-898-AA_[04 IT].qxd 9/18/09 11:54 AM Page 199 LIVELLI DI POTENZA Il forno dispone di 6 livelli di potenza predefiniti. Per selezionare il livello di potenza seguire le istruzioni fornite nel ricettario 900 WATT = 100 % potenza 270 WATT = 30 % potenza 630 WATT = 70 % potenza 90 WATT = 10 % potenza 450 WATT = 50 % potenza...
  • Página 201: Cottura A Microonde

    R-898-AA_[04 IT].qxd 9/18/09 11:54 AM Page 200 COTTURA A MICROONDE Le operazioni manuali permettono di programmare il forno Tempo di cottura: Unità di incremento: fino a 90.00 minuti. L’unità di incremento per i tempi di 0-5 Minuti 10 Secondi cottura (o scongelamento) varia da 10 secondi a cinque 5-10 Minuti 30 Secondi minuti, in funzione del tempo di cottura (scongelamento)
  • Página 202: Riscaldamento Del Forno Vuoto

    R-898-AA_[04 IT].qxd 9/18/09 11:54 AM Page 201 COTTURA CON IL GRILL Esempio: Per grigliare il formaggio sul pane tostato per 5 minuti usando solo il GRILL SUPERIORE: (collocare il pane tostato sulla griglia alta). 1. Selezionare il MODO DI COTTURA 2.
  • Página 203: Cottura A Convezione

    R-898-AA_[04 IT].qxd 10/19/09 1:32 PM Page 202 COTTURA A CONVEZIONE Questo forno a microonde ha 10 livelli di temperatura preimpostati, che prevedono l’uso combinato del grill superiore ed inferiore. Premere il pulsante CONVEZIONE ° Temperatura forno ( Esempio 1: Per cuocere preriscaldando il forno Per preriscaldare il forno a 180°C e cuocere per 20 minuti a 180°C.
  • Página 204 R-898-AA_[04 IT].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 203 COTTURA A CONVEZIONE Esempio 2: Per cuocere senza preriscaldamento Per cuocere a 250°C per 20 minuti. 2. Impostare il tempo 1. Selezionare il modo di 3. Una volte premendo il 4. Premere il pulsante pulsante CONVEZIONE cottura facendo ruotare la di cottura con la...
  • Página 205: Cottura Combinata

    R-898-AA_[04 IT].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 204 COTTURA COMBINATA Il forno dispone di 3 COMBINATA modalità di cottura che integrano fra loro il calore del grill superiore o inferiore e la potenza del forno a microonde. Per selezionare il modo di cottura COMBINATA, far ruotare la manopola del MODO DI COTTURA sulla posizione desiderata e quindi selezionare il tempo di cottura.
  • Página 206 R-898-AA_[04 IT].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 205 COTTURA COMBINATA Esempio 2: Per cuocere 20 minuti con COMBI 2, 90 W potenza microonde e GRILL SUPERIORE. 1. Selezionare il modo di cottura facendo 2. Impostare il tempo di 3. Due volte premendo il pulsante ruotare la manopola MODO DI cottura con la manopola LIVELLO DI POTENZA...
  • Página 207: Altre Comode Funzioni

    R-898-AA_[04 IT].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 206 ALTRE COMODE FUNZIONI 1. Pulsanti MENO / PIÙ. I pulsanti MENO ( ▼ ) e PIÙ ( ▲ ) consentono di ridurre o aumentare il tempo impostato (per ottenere una cottura più o meno profonda). a) Modificare i tempi di impostazione programmati.
  • Página 208 R-898-AA_[04 IT].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 207 ALTRE COMODE FUNZIONI 2. Funzione +1MIN. Il pulsante START /+1min consente di attivare le due funzioni seguenti: a) Cottura per 1 minuto È possibile attivare la modalità di cottura desiderata per 1 minuto senza impostare il tempo di cottura. Esempio: Supponiamo che si voglia cuocere per 1 minuto alla potenza di 630 W.
  • Página 209 R-898-AA_[04 IT].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 208 ALTRE COMODE FUNZIONI 3. CONTROLLARE LE IMPOSTAZIONI QUANDO IL FORNO È IN FUNZIONE È possibile controllare il livello di potenza, l’ora corrente e la temperatura del forno. CONTROLLARE IL LIVELLO DI POTENZA: Tenendo premuto il pulsante Per controllare il livello di potenza durante la cottura viene visualizzato il livello di premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA.
  • Página 210: Funzionamento Automatico (Express Pizza)

    R-898-AA_[04 IT].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 209 FUNZIONAMENTO AUTOMATICO (EXPRESS PIZZA) La funzione EXPRESS PIZZA consente di cuocere direttamente la pizza surgelata con rapidità. Nei seguenti passaggi verranno fornite ulteriori informazioni sull’utilizzo di questa funzione: 1. Per evitare qualunque utilizzo accidentale del forno, la funzione EXPRESS PIZZA può essere attivata solo entro 3 minuti dal termine della cottura, chiudendo lo sportello o premendo il pulsante STOP.
  • Página 211 R-898-AA_[04 IT].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 210 FUNZIONAMENTO AUTOMATICO (PIZZA, FUN MENUS, COTTURA AUTOMATICA, SCONGELAMENTO AUTOMATICA) Queste funzioni automatiche sono state create per consentire l’utilizzo delle modalità e dei tempi di cottura corretti e ottenere i migliori risultati. È possibile scegliere tra 3 menu PIZZA, 5 FUN MENUS, 5 COTTURA AUTOMATICA e 5 SCONGELAMENTO AUTOMATICA.
  • Página 212 R-898-AA_[04 IT].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 211 FUNZIONAMENTO AUTOMATICO (PIZZA, FUN MENUS, COTTURA AUTOMATICA, SCONGELAMENTO AUTOMATICA) La PIZZA, i FUN MENUS, il COTTURA AUTOMATICA e SCONGELAMENTO AUTOMATICA l'offerta dei tasti la possibilità per cucinare rapidamente e facilmente gli alimenti. Grill per spiedo Esempio: Per cuocere 0,4 kg di con il pulsante COTTURA AUTOMATICA.
  • Página 213 R-898-AA_[04 IT].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 212 TABELLA FUN MENUS PULSANTE MENU QUANTITÀ (Unita di PROCEDIMENTO incremento)/UTENSILI C-1 Fun Menu 0,15 - 0,50 kg (50 g) • Togliere la baguette surgelate dalla (temp. iniziale -18°C) Baguettes confezione e collocarla sul piatto rotante. surgelate Direttemente sul piatto •...
  • Página 214 R-898-AA_[04 IT].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 213 TABELLA COTTURA AUTOMATICA PULSANTE MENU QUANTITÀ (Unita di PROCEDIMENTO incremento)/UTENSILI AC-1 Cottura 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Preparare gli spiedini. (temp. iniziale 5°C) Spiedini alla • Collocare gli spiedini sulla griglia alta. griglia Rastrelliera alta •...
  • Página 215 R-898-AA_[04 IT].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 214 TABELLA SCONGELAMENTO AUTOMATICA PULSANTE MENU QUANTITÀ (Unita di PROCEDIMENTO incremento)/UTENSILI AD-1 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Disporre il tutto su un piatto al centro del piatto rotante. (Temp. iniziale -18°C) Scongelare •...
  • Página 216 R-898-AA_[04 IT].qxd 10/19/09 1:32 PM Page 215 RICETTE PER FUN MENUS CUCINA VEGETARIANA (C-4) Preparazione: Zucchine ripiene • Lavare le zucchine, tagliarle a metà in senso longitudinale, Ingredienti: togliere le estremità e i gambi, pulirle e tagliarle a dadini. Lavare zucchine di uguale grandezza i cipollotti e tagliarli a fettine sottili.
  • Página 217 R-898-AA_[04 IT].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 216 RICETTE PER COTTURA AUTOMATICA AC-3 Procedimento: FILETTO DI PESCE GRATINATO (AC-3) • Lavare e asciugare il pesce, spruzzarlo con il Gratin di pesce all’italiana succo di limone, salare e ungere con il burro alle Ingredienti: acciughe.
  • Página 218: Manutenzione E Pulizia

    R-898-AA_[04 IT].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 217 MANUTENZIONE E PULIZIA AT T E N Z I O N E : N O N U T I L I Z Z A R E 2. Controllate che sapone ed acqua non penetrino NESSUNA PARTE DEL FORNO DETERGENTI attraverso i fori nelle pareti, perché...
  • Página 219: Controlli Da Effettuare Prima Di Ricorrere Al Servizio Di Assistenza

    3 minuti. Trascorso questo periodo di tempo, gli elementi riscaldanti di entrambi i GRILL diventano roventi. Se avete risposto “NO” ad una qualsiasi di queste domande, chiamate il rivenditore o un tecnico SHARP autorizzato e riferitegli il risultato del vostro test.
  • Página 220: Che Cosa Sono Le Microonde

    R-898-AA_[04 IT CkBk].qxd 9/18/09 11:52 AM Page 1 CHE COSA SONO LE MICROONDE? Le microonde, come del resto anche quelle radio e quali vetro, porcellana, ceramica, plastica, legno e televisive, sono delle onde elettromagnetiche. carta, motivo per cui questi materiali non si Nei forni a microonde le microonde prodotte da un riscaldano mai nei forni a microonde.
  • Página 221: Utensili Adatti

    R-898-AA_[04 IT CkBk].qxd 9/18/09 11:52 AM Page 2 UTENSILI ADATTI LE STOVIGLIE ADATTE PER IL FUNZIONAMENTO A MICROONDE VETRO E VETRO-CERAMICA PELLICOLA PER LA COTTURA IN FORNO Tutti i tipi di stoviglie in vetro A MICROONDE pirofilo sono perfettamente adatti Questo tipo di pellicola o quella resistente al calore all'uso nel forno a microonde, sono perfettamente adatte per coprire o...
  • Página 222: Consigli E Tecniche Di Cottura

    R-898-AA_[04 IT CkBk].qxd 9/18/09 11:52 AM Page 3 UTENSILI ADATTI riscaldamento della griglia o dell’azione dell’aria PROVA D'IDONEITA' PER GLI UTENSILI calda. Le stoviglie e la pellicola in plastica non sono Per assicurarsi che le stoviglie che s'intende usare adatte per la cottura combinata. siano effettivamente adatte all'uso Non utilizzare carta da forno o da cucina, perché...
  • Página 223 R-898-AA_[04 IT CkBk].qxd 9/18/09 11:52 AM Page 4 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA TEMPI DI COTTURA TABELLA: per il controllo della cottura con Tutti i tempi indicati nel presente ricettario il termometro per alimenti vengono forniti esclusivamente a titolo indicativo. Sono soggetti a variazione a seconda della Vivanda Temperatura interna Temperatura interna...
  • Página 224 R-898-AA_[04 IT CkBk].qxd 9/18/09 11:52 AM Page 5 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA Procedimento: coprirlo con un coperchio o semplicamente con Lavare prima le verdure e tagliarle a pezzi. della pellicola adatta per il forno a microonde. Per Mettere 250 g di verdure in un recipiente coperto i piatti che richiedono la doratura esterna del cibo assieme a circa 275 ml d'acqua, facendoli (come ad esempio gli arrosti), si consiglia di non...
  • Página 225: Come Riscaldare Le Vivande

    R-898-AA_[04 IT CkBk].qxd 9/18/09 11:52 AM Page 6 COME RISCALDARE LE VIVANDE ● I piatti pronti in vaschette di alluminio vanno trasferiti su ● I tempi di riscaldamento valgono per cibi tenuti ad una piatti o in altri contenitori prima di essere riscaldati. temperatura ambiente di circa 20°C.
  • Página 226: Come Scongelare E Cuocere I Cibi

    R-898-AA_[04 IT CkBk].qxd 9/18/09 11:52 AM Page 7 COME SCONGELARE E CUOCERE I CIBI Con il forno a microonde, i cibi surgelati possono Per preparare i piatti pronti surgelati, seguire le essere scongelati e cotti contemporaneamente. rispettive istruzioni riportate sulle confezioni dei Nella tabella seguente vengono riportati alcuni prodotti, che indicano solitamente i tempi esatti per esempi (a pag.
  • Página 227: Spiegazione Dei Simboli

    R-898-AA_[04 IT CkBk].qxd 9/18/09 11:52 AM Page 8 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI POTENZA DEL FORNO A MICROONDE Symbolo Spiegazione Questo forno a microonde ha una potenza di Cottura con la resistenza superiore 900 W e 5 livelli di potenza. del grill Per scegliere il livello di potenza occorre attenersi Consente di gratinare e grigliare una alle indicazioni fornite nel presente ricettario.
  • Página 228 R-898-AA_[04 IT CkBk].qxd 9/18/09 11:52 AM Page 9 TABELLE TABELLA: DECONGELAMENTO CON IL MICROONDE Alimento Quantità Potenza Tempo di Preparazione Permanenza in watt decongelamento nel forno spento -Min- -Min- Würstel 270 W sistemarli uno accanto all’altro, girare a metà 5-10 del tempo di decongelamento Granchi 270 W...
  • Página 229 R-898-AA_[04 IT CkBk].qxd 9/18/09 11:52 AM Page 10 TABELLE TABELLA: RISCALDAMENTO DI BEVANDE E ALIMENTI Bevanda/Vivanda Quantità Potenza Tempo Preparazione -g/ml- in watt -Min- Bevande, 1 tazza 900 W ca.1 non coprire Piatto pronto 900 W far gocciolare la salsa con acqua, coprire, (verdura, carne e contorni) mescolare durante il riscaldamento Piatto unico, zuppa...
  • Página 230 R-898-AA_[04 IT CkBk].qxd 9/18/09 11:52 AM Page 11 TABELLE TABELLA: COTTURA, GRIGLIATURA, GRATINATURA Piatto Quantità Impo- Potenza Tempo di Preparazione Permanenza stazione in watt cottura nel forno -Min- spento -Min- Arrosto 450 W/ 10-11 (*) Condire a piacere, collocare di maiale 160°C sulla griglia bassa, dopo (*) girare Arrosto...
  • Página 231 R-898-AA_[04 IT CkBk].qxd 9/18/09 11:52 AM Page 12 RICETTE ADATTAMENTO DI RICETTE 2. Per la preparazione di cibi con la cottura combinata microonde + grill attenersi alle CONVENZIONALI seguenti indicazioni: Per adattare le ricette già sperimentate alla cottura “ “ per grosse quantità...
  • Página 232 R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 231 Ricette Antipasti e spuntini Francia 2. Aggiungere ora il brodo, il vino, il madera, la polpa Zuppa di cipolle di gambero e gli aromi e continuare la cottura sempre tenendo accoperchiato. Soupe a l’oignon et au fromage 7-9 min.
  • Página 233 R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 232 Ricette Antipasti e spuntini Germania 3. Far riscaldare a coperto nell’altra terrina 100 ml di Toast a funghi vino dopo aver aggiunto la panna. Champignontoast 1-3 min. 900 W Tempo di cottura: ca 3-4 minuti 4.
  • Página 234 R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 233 Ricette Carne, Pesce e Pollame Grecia Spagna Melanzane Ripiene Cannoli di Prosciutto Ripieni Melitsones jemistes me kima Jamón relleno Tempo di cottura: ca 17-20 minuti Tempo di cottura: ca. 13-18 minuti Utensile: terrina con coperchio (capicità 1 l) Utensile: terrina con coperchio (capicità...
  • Página 235 R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 234 Ricette Carne, Pesce e Pollame Italia Svizzera Quaglie in salsa vellutata Vitello alla Zurighese Züricher Geschnetzeltes Tempo di cottura: ca. 16-19 minuti Utensile: stampo quadranto a bordo basso Tempo di cottura: ca 9-14 minuti (ca.
  • Página 236 R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 235 Ricette Carne, Pesce e Pollame Italia 2 CU paprica Scaloppe alla pizzaiola sale Pepe de Caienna 4 CU salsa Worcestershire Tempo di cottura: ca 23-26 minuti Utensili: casseruola rettangolare con coperchio Procedimento (ca.
  • Página 237 R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 236 Ricette Carne, Pesce e Pollame Francia Svizzera Filetti di Sogliola Fileto di Pesce in Salsa di Formaggio Filets de sole (Dosi per due persone) Svizzero Fischfilet mit Kasesauce Tempo di cottura: ca. 12-14 minuti Utensile: stampo bassa e ovale con coperchio Tempo di cottura: ca.
  • Página 238 R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 237 Ricette Carne, Pesce e Pollame Germania Procedimento Trota alle mandorle 1. Spalmare il burro sul pane tostato. 2. Mettere il formaggio e il prosciutto sul pane. Mandelforellen Distribuire la panna fresca sul prosciutto e coprire con la seconda fetta di pane tostato.
  • Página 239: Uova Strapazzate Con Cipolle E Pancetta

    R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 238 Ricette Snacks Germania Italia Uova strapazzate con cipolle e Pizza ai carciofi pancetta Tempo di cottura: 17-18 minuti Utensile: piatto grievole Tempo di cottura: 4-5 minuti Ingredienti Ingredienti 150 g di farina 5-10 g di margarina di lievito in polvere...
  • Página 240 R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 239 Ricette Snacks Francia Austria Tortino di cipolle Sformato di spinaci Tarte aux oignons Spinatauflauf Tempo di cottura: 22-28 minuti Tempo di cottura: ca. 43-46 minuti Utensile: casseruola con coperchio (2 l) Utensile: Terrina con coperchio (capicità ca. 2 l) stampo da souffle (ca.
  • Página 241 R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 240 Ricette Verdure, Pasta, Riso e Gnocchi Germania Germania Sformato di broccoli e patate con Timballo di pasta con zucchine funghi Zucchini-Nudel-Auflauf Broccoli-Kartoffelauflaut mit Champigmons Tempo di cottura: ca. 41-44 minuti Utensile: terrina con coperchio (capicità 2 l) Tempo di cottura: ca.
  • Página 242 R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 241 Ricette Verdure, Pasta, Riso e Gnocchi Austria Italia Canederli di pane Lasagne al Forno Semmelknodel Dosi per 5 canederli Tempo di cottura: ca. 17-21 minuti Utensile: terrina con coprchio (capicità 2 l) Tempo di cottura: ca.
  • Página 243 R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 242 Ricette Verdure, Pasta, Riso e Gnocchi Italia Tagliata alla Panna e Basilico Procedimento 1. Praticate alcune tagli nel gambo del cavolo e Dosi per due persone collocatelo nella terrina con l’infiorescenza rivolta verso l’alto, aggiungete l’acqua, coprite e mettete in Tempo di cottura: ca.
  • Página 244 R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 243 Ricette Verdure, Pasta, Riso e Gnocchi Svizzera Svizzera Risotto alla Ticinese Cavolo rapa con Salsa d’aneto Tessiner Risotto Kohlrabi in Dill Sauce (Dosi per 2 persone) Tempo di cottura: ca. 21-26 minuti Tempo di cottura: ca.
  • Página 245 R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 244 Ricette Torte, pane,dessert e bevande Germania Michelata di Ciliege Gran Betagna Torata di Ciliegie Affogate Kirschenmichel Cherry Cake Tempo di cottura: ca. 23-26 minuti Tempo di cottura: ca. 26-27 minuti Utensile: Piatto per gratin alto, rotondo Utensile: stampo basso, rotondo e con molla di (ca.
  • Página 246 R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 245 Ricette Torte, pane,dessert e bevande Germania Francia Torta all’Advocat Torta di Mele con Calvados Eierlikor-Torte Tarte aux pommes avec calvados 12-16 porzioni Tempo di cottura: 23-24 minuti. Temopo di cottura: circa 29-30 minuti Utensile: Teglia (diametro circa 28 cm) Utensile:...
  • Página 247 R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 246 Ricette Torte, pane,dessert e bevande Austria Olanda Torta di Nocciole Torta di Mele Nubkuchen Tempo di cottura: circa 25-26 minuti Utensile: Teglia (diametro circa 28 cm) Tempo di cottura: ca. 24-28 minuti Utensile: Teglia quadrata, 30 cm Ingredienti...
  • Página 248 R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 247 Ricette Torte, pane,dessert e bevande Svizzera Procedimento Torta di Carote 1. Impastare la farina con il burro’ lo zucchero a velo, il sale e l’uovo usando un mixer con l’apposito Tempo di cottura: circa 25-26 minuti utensile.
  • Página 249 R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 248 Ricette Torte, pane,dessert e bevande Danimarca Gran Bretagna Panini Morbidi Pane all’Uva Tempo di cottura: 18-20 minutos Tempo di cottura circa 25-29 minutos Utensile: Teglia per pizza Utensile: Teglia rettangolare (diametro circa 30 cm) (circa 25x11x8 cm) Ingredienti Ingredienti...
  • Página 250 R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 249 Ricette Torte, pane,dessert e bevande Germania Danimarca Pane ai Tre Cereali Gelatina di Frutti di Bosco con Crema di Vaniglia Tempo di cottura: 25-28 minutos Rødgrød med vanilie sovs Utensile: Teglia per pizza (diametro circa 30 cm) Tempo di cottura: circa 8-12 minutos Utensile:...
  • Página 251: Postre De Semolina Con Salesa De Frambuesa

    R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 250 Ricette Torte, pane,dessert e bevande Germania Svezia Postre de Semolina con Salesa de Riso al Pistacchio con Fragole Frambuesa Pistaschris med zordgubbe Tempo di cottura: circa 23-30 minutos Tempo di cottura: ca 15-20 minutos Utensile: Terrina con coperchio (2 litri) Utensile:...
  • Página 252: Cioccolata Con Panna

    R-898-AA_[04 IT Recipes].qxd 9/18/09 11:53 AM Page 251 Ricette Torte, pane,dessert e bevande Francia Austria Pere al Cioccolato Cioccolata con Panna Poires au chocolat Schokolade mit Schlagobers (1 porzione) Tempo di cottura: circa 8-14 minutos Tempo di cottura circa 1 minutos Utensile: Terrina con coperchio (2 litri) Utensile:...
  • Página 253: Medidas Importantes De Seguridad

    Navidad. utilizarse el armazón de instalación EBR-5000 autorizado Utilice este manual de instrucciones y el recetario por SHARP y que está disponible en los distribuidores de adjunto conjuntamente. SHARP. Consulte las instrucciones de instalación del Para evitar estropear el horno armazón o pida a su distribuidor que le enseñe el...
  • Página 254: Para Evitar Quemaduras, Compruebe

    Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos o con un técnico de servicio SHARP autorizado. para evitar quemarse con el vapor o líquido hirviendo. Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, Para evitar quemaduras, compruebe debrá...
  • Página 255: Instalación

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 254 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo tiempo de precalentamiento especificado en las cuando estén bajo supervisión de las personas mayores. instrucciones del plato. No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas juegue con el horno ni lo utilice como un juguete.
  • Página 256: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 255 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Su horno viene preajustado de fábrica con el Modo INDICACIONES PARA COCINAR: Ahorro de Energía, por lo que cuando lo enchufe por Su horno cuenta con un “Sistema de Visualización de primera vez no aparecerá...
  • Página 257: Utilización De La Tecla De Parada

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 256 UTILIZACIÓN DE LA TECLA DE PARADA Use la tecla de PARADA (STOP) para: 1. Borrar un error durante la programación. 2. Parar el horno temporalmente durante la cocción. 3. Cancelar un programa durante la cocción; pulse la tecla de PARADA (STOP) dos veces.
  • Página 258: Niveles De Potencia Del Microondas

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 257 NIVELES DE POTENCIA DEL MICROONDAS El microondas tiene 6 niveles de potencia. Siga el consejo facilitado en el libro de recetas para elegir el nivel de potencia. 900 VATIOS = 100 % de potencia 270 VATIOS = 30 % de potencia 630 VATIOS = 70 % de potencia 90 VATIOS = 10 % de potencia...
  • Página 259: Cocción Con Microondas

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 258 COCCIÓN CON MICROONDAS El horno se puede programar hasta un máximo de 90.00 Tiempo de cocción: Unidad de aumento: minutos. Las unidades seleccionables para el tiempo de cocción 0-5 minutos 10 segundos (descongelación) varían de 10 segundos a cinco minutos, 5-10 minutos 30 segundos dependiendo de la duración total del tiempo de cocción...
  • Página 260: Calentamiento Sin Alimentos

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 259 COCCIÓN CON GRILL Ejemplo: Para hacer una tostada de queso en 5 minutos usando sólo el GRILL SUPERIOR: (Ponga la tostada en la rejilla alta). 1. Gire el mando de MODO DE 2. Introduzca el tiempo de cocción 3.
  • Página 261: Cocción Por Convección

    R-898-AA_[05 ES].qxd 10/19/09 11:19 AM Page 260 COCCIÓN POR CONVECCIÓN Este horno microondas tiene 10 temperaturas predeterminadas para las que se emplea la combinación de los grills superior e inferior. Pulse la tecla de CONVECCIÓN Temp. horno (°C) Ejemplo 1: Para cocinar con precalentamiento Si desea precalentar el horno a 180°C y cocinar durante 20 minutos a 180°C.
  • Página 262 R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 261 COCCIÓN POR CONVECCIÓN Ejemplo 2: cocción sin precalentamiento Si desea cocinar a 250°C durante 20 minutos. 4. Pulse la tecla de 2. Introduzca el tiempo 3. Una veces pulse la tecla 1. Gire el mando de INICIO /+1min de CONVECCIÓN...
  • Página 263: Cocción Combinada

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 262 COCCIÓN COMBINADA Su horno tiene 3 modos de cocinar COMBINADA combinando el calor por convención, el asador superior o el asador inferior con la energía de las microondas. Para elegir el modo de cocción COMBINADA, gire el mando de MODO DE COCCIÓN hasta la posición deseada y determine luego el tiempo de cocción.
  • Página 264 R-898-AA_[05 ES].qxd 10/19/09 11:19 AM Page 263 COCCIÓN COMBINADA Ejemplo 2: Si deseara cocinar durante 20 minutos usando la COMBI 2, 90 W potencia de microondas y GRILL SUPERIOR. 1. Gire el mando de MODO DE 3. Dos veces pulse la tecla de NIVEL 2.
  • Página 265: Otras Funciones Prácticas

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 264 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 1. Teclas de MENOS / MÁS. Las teclas MENOS ( ▼ ) y MÁS ( ▲ ) permiten aumentar o disminuir fácilmente los tiempos programados (para que el alimento quede más o menos hecho) que se utilizan en las OPERACIONES AUTOMÁTICAS o cuando el horno ya está...
  • Página 266 R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 265 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 2. Función MINUTO MÁS. El botón INICIO /+1min permite emplear las siguientes funciones: a) Cocción de 1 minuto Es posible cocinar en el modo de cocción que desee durante 1 minuto sin introducir el tiempo de cocción. Ejemplo: Suponga que quiere realizar la cocción durante 1 minuto con una potencia de microondas de 630 vatios.
  • Página 267 R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 266 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 3. COMPROBACIÓN DE AJUSTES ESTANDO EL HORNO EN FUNCIONAMIENTO Durante el precalentamiento se puede comprobar el nivel de potencia, la hora y las temperaturas del horno. COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA: El nivel de potencia aparecerá...
  • Página 268: Operación Automática (Express Pizza)

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 267 OPERACIÓN AUTOMÁTICA (EXPRESS PIZZA) La función EXPRESS PIZZA cocina automática y rápidamente la pizza congelada. En los siguientes pasos se ofrece información adicional acerca de cómo utilizar esta función: 1. Con el fin de evitar el uso accidental del horno, la función EXPRESS PIZZA sólo se podrá utilizar en un plazo de 3 minutos tras terminar de cocinar, cerrando la puerta o presionando el botón STOP.
  • Página 269: Operación Automática (Pizza, Fun Menús, Cocción Automática, Descongelación Automática)

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 268 OPERACIÓN AUTOMÁTICA (PIZZA, FUN MENÚS, COCCIÓN AUTOMÁTICA, DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA) Estas funciones automáticas están diseñadas para calcular el modo de cocción correcto y el tiempo de cocción para obtener los mejores resultados. Podrá seleccionar entre los 3 menús PIZZA, 5 FUN MENUS, 5 COCCIÓN AUTOMÁTICA y 5 DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
  • Página 270: Tabla De Pizza

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 269 OPERACIÓN AUTOMÁTICA (PIZZA, FUN MENÚS, COCCIÓN AUTOMÁTICA, DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA) La PIZZA, los FUN MENÚS, el COCCIÓN AUTOMÁTICA y el DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA oferta de los botones la posibilidad para cocinar los alimentos rápidamente y fácilmente. Ejemplo: Si desea hacer Pinchos a la parrilla con un peso de 0,4 kg usando la tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA.
  • Página 271: Tabla De Fun Menús

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 270 TABLA DE FUN MENÚS TECLA MENÚ CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS 0,15 - 0,50 kg (50 g) C-1 Fun • Saque la baguette congelada del Menú (Temp. inicial -18°C) paquete y póngala sobre el plato Directamente sobre el Baguettes giratorio.
  • Página 272: Tabla De Cocción Automática

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 271 TABLA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA TECLA MENÚ CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS 0,2 - 0,8 kg (100 g) AC-1 Cocción • Prepare los pinchos. (Temp. inicial 5°C) Pinchos a la • Ponga los pinchos en la rejilla alta. Rejilla alta parilla •...
  • Página 273: Tabla De Descongelación Automática

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 272 TABLA DE DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA TECLA MENÚ CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS AD-1 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Poner la comida en un plato en el centro del plato Descongelación (Temp. inicial -18°C) giratorio.
  • Página 274: Recetas Para Fun Menús

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 273 RECETAS PARA FUN MENÚS COMIDA VEGETARIANA (C-4) Procedimiento: Calabacines Rellenos • Lave los calabacines y córtelos longitudinalmente en dos Ingredientes: mitades. Retire las simientes, vacíelos y corte en dados el calabacines medianos contenido. Lave las cebollitas y córtelas en lonchas finas. (peso total 700-900 g) Escalde los tomates, pélelos y córtelos en dados.
  • Página 275: Recetas Para Cocción Automática Ac

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 274 RECETAS PARA COCCIÓN AUTOMÁTICA AC-3 FILETE DE PESCADO GRATINADO (AC-3) Procedimiento: • Lave y seque el pescado, rocíe con el zumo de limón, Pescado gratinado a la italiana sazone y unte con la mantequilla de anchoas. Ingredientes: filete de lubina de 600 g •...
  • Página 276: Limpieza Y Mantenimiento

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 275 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOS manchas más difíciles, utilice jabón suave y COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, quítelas frotando varias veces con un paño APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS humedecido hasta que todos los residuos ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN desaparezcan por completo.
  • Página 277: Comprobaciones Antes De Llamar Al Servicio De Reparaciones

    Si la contestación de alguna de estas preguntas es “NO”, llame a un servicio técnico autorizado por SHARP e informe sobre el resultado de sus comprobaciones. Busque la dirección en el interior de la tapa trasera.
  • Página 278: Que Son Las Microondas

    R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 1 ¿QUE SON LAS MICROONDAS? LAS PROPIEDADES DE LAS MICROONDAS Las microondas son - igual que las ondas de radio y televisión - ondas electromagnéticas. Las microondas penetran todos objetos no metálicos que consisten en vidrio, porcelana, cerámica, plástico, madera En el horno de microondas, el magnetrón genera y papel.
  • Página 279: La Vajilla Appropiada

    R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 2 LA VAJILLA APPROPIADA VIDRIO Y CERÁMICA DE VIDRIO LÁMINAS PARA MICROONDAS La vajilla de vidrio resistente a Las láminas resistentes a altas temperaturas sirven altas temperaturas es muy muy bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase apropiada porque el proceso de observar las indicaciones del fabricante.
  • Página 280: Sugerencias Y Tecnicas

    R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 3 LA VAJILLA APPROPIADA Tenga cuidado, no obstante, de que, a causa del aire PLATOS APROPIADOS caliente o del grill, la vajilla no alcance una temperatura En modalidad de cocción doble demasiado elevada. No son adecuadas para el (microondas + asador) y en la funcionamiento combinado las vajillas de plástico y el papel modalidad a la parrilla pueda...
  • Página 281 R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 4 SUGERENCIAS Y TECNICAS TIEMPOS DE COCCIÓN TABLA: Determinación del tiempo de cocción con el termómetro de alimentos Todos los tiempos indicados en este recetario se entienden como valores orientativos que pueden Bebida/comida Temperatura interior Temperatura interior variar según la temperatura de partida, el peso y...
  • Página 282 R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 5 SUGERENCIAS Y TECNICAS PREPARACIÓN DE CONSERVAS DE ALIMENTOS IRREGULARES FRUTAS Y VERDURAS Se emplazan con el lado más Las conservas se pueden preparar grueso o más compacto hacia de manera rápida y sencilla fuera.
  • Página 283: Calentamiento

    R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 6 CALENTAMIENTO Los platos preparados contenidos en recipientes de Los tiempos indicados para los alimentos se refieren a ● ● aluminio se deben sacar de los mismos para una temperatura ambiental de 20°C. Para alimentos calentarlos en un plato o en una fuente.
  • Página 284: Descongelación Y Cocción De Alimentos

    R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 7 DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS En el horno de microondas, los platos congelados se lo referente a “Calentamiento” y “Descongelación”. pueden descongelar y cocer en una sola operación. Para preparar platos congelados, siga las La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto.
  • Página 285: Explicacion De Las Señales

    R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 8 EXPLICACION DE LAS SEÑALES RENDIMIENTO DEL MICROONDAS Señales Explicaciones Su aparato de microondas tiene un rendimiento de Parrilla superior 900 W con 6 ajustes Versátil para asar todo tipo de carne, aves Para la selección del ajuste del microondas usted y pescado.
  • Página 286 R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 9 TABLAS DESCONGELACIÓN CON MICROONDAS Alimento Cantidad Vatios Tiempo de Procedimiento Tiempo de Potencia descongelación reposo -Min- -Min- Salchichas de Frankfurt 300 270 W disponer la una al lado de la otra, girar a la 5-10 mitad del tiempo de descongeación Gambas...
  • Página 287 R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 10 TABLAS TABLA : CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS Bebida/alimento Cantidad Vatios Tiempo Procedimiento -g/ml- Potencia -Min- Bebidas, 1 taza 900 W aprox.1 no cubrir Alimentos en plato 900 W Rociar salsa con agua, cubrir, (verdura, carne y guarnición) Remover entre medio Cocido, sopa...
  • Página 288 R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 11 TABLAS TABLA : COCCIÓN, ASADO Y GRATINADO Plato Cantidad Ajuste Vatios Tiempo de Procedimiento Tiempo de Potencia cocción reposo -Min- -Min- Asado de 450 W/ 10-11 (*) Condimentar según sus gustos, colocar en cerdo 160°C rejilla baja, dar la vuelta al cabo de (*)
  • Página 289 R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 12 RECETAS ADAPTACION DE RECETAS piezas pequeñas. Al contrario, cuando use la parrilla, las piezas más pequeñas tomarán más CONVENCIONALES PARA EL tiempo. Mientras más cerca se encuentre la MICROONDAS comida a la parrilla, más rápidamente se cocerá. Si Vd.
  • Página 290: Sopas Y Entremeses

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 289 Recetas Sopas y Entremeses Francia 2. Agregar a la verdura caldo, vino blanco, vino de Sopa de Cebolla Madeira, así como la carne de cangrejo y las especias. Tapar y cocer. Soupe à l’oignon et au fromage Tiempo total de cocción: unos 15-17 minutos 7-9 min.
  • Página 291: Tostadas Con Champiñones

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 290 Recetas Sopas y Entremeses Alemania 3. Calentar en otra fuente tapada 100 ml de vino Tostadas con Champiñones blanco y la nata. Champignontoast 1-3 min. 900 W Tiempo total de cocción: unos 3-4 minutos 4.
  • Página 292: Carnes, Pescado Y Aves

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 291 Recetas Carnes, Pescado y Aves Grecia España Berenjenas Rellenas con Carne Picada Jamón Relleno Melitsánes jemistés mé kimá Tiempo total de cocción: unos 13-18 minutos Vajilla: fuente con tapa (volumen: 2 l) Tiempo total de cocción: unos 17-20 minutos Vajilla: fuente con tapa (volumen: 1 l)
  • Página 293: Codornices En Salsa De Queso Y Hierbas

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 292 Recetas Carnes, Pescado y Aves Italia Suiza Codornices en Salsa de Queso y Lonchas de Ternera a la Zurich Hierbas Züricher Kalfsvlees met crème Quaglie in salsa vellutata Tiempo total de cocción: unos 9-14 minutos Vajilla: fuente con tapa (volumen: 2 l) Tiempo total de cocción: unos 16-19 minutos...
  • Página 294: Cazuela Picada

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 293 Recetas Carnes, Pescado y Aves Italia 2 Ctda. de pimentón molido dulce Escalope de Ternera con Queso Ctda. de pimienta de Cayena ‘Mozzarella’ 1 Ctda. de salsa Worcester Scaloppe all pizzaiola Preparación Tiempo total de cocción: unos 23-26 minutos 1.
  • Página 295: Filetes De Lenguado

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 294 Recetas Carnes, Pescado y Aves Francia Suiza Filetes de Lenguado Filete de Pescado con Salsa de Queso Filets de sole (2 porciones) Fischfilet mit Käsesauce Tiempo total de cocción: unos 12-14 minutos Tiempo total de cocción: unos 23-27 minutos Vajilla: molde llano ovalado para gratinados...
  • Página 296: Truchas Almendradas

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 295 Recetas Carnes, Pescado y Aves Alemania Preparación Truchas Almendradas 1. Unte la mantequilla en una rebanada de pan tostado. Mandelforellen 2. Ponga el queso procesado y el jamón en el pan. Unte la nata (crème fraîche) en el jamón y cubre Tiempo total de cocción: unos 11 -15 minutos con la segunda rebanada de pan tostado.
  • Página 297: Huevos Revueltos Con Cebollas Y Tocineta

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 296 Recetas Snaks Alemania Italia Huevos Revueltos con Cebollas y Pizza con Alcachofas Tocineta Pizza ai carciofi Rührhuevo mit cebollas und Speck Tiempo total de cocción: unos 17-18 minutos Envase: plato giratorio Tiempo total de cocción: unos 4-5 minutos Ingredientes Ingredientes 150 g...
  • Página 298: Pastel Con Cebollas

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 297 Recetas Snaks Francia Austria Pastel con Cebollas Soufflé de Espinaca Tarte aux oignons Spinautlauf Tiempo total de cocción: unos 22-28 minutos Tiempo total de cocción: unos 43-46 minutos Envase: cacerola con tapa (2 l) Vajilla: fuente con tapa (volumen: 1 l) molde redondo para gratinados...
  • Página 299: Verduras, Fideos, Arroz Y Albóndigas

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 298 Recetas Verduras, Fideos, arroz y albóndigas Alemania Alemania Soufflé de Brécol y Patatas con Soufflé de Calabacines y Pastas Champiñones Zucchini-Nudel-Auflauf Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons Tiempo total de cocción: unos 41-44 minutos Vajilla: fuente con tapa (volumen: 2 l) Tiempo total de cocción: unos 40-42 minutos molde redondo para gratinados...
  • Página 300: Albondigas De Panecillos

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 299 Recetas Verduras, Fideos, arroz y albóndigas Austria Italia Albondigas de Panecillos Lasaña al Horno Semmelknödel (5 albondigas) Lasagne al forno Tiempo total de cocción: unos 17-21 minutos Tiempo total de cocción: unos 7-10 minutos Vajilla: fuente con tapa (1 l Inhalt) Vajilla:...
  • Página 301: Tagliatelle A La Nata Y Albahaca

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 300 Recetas Verduras, Fideos, arroz y albóndigas Italia Preparación Tagliatelle a la Nata y Albahaca 1. Aplicar varias incisiones al troncho del coliflor. Ponerlo en la fuente de tal manera que la cabeza Tagliatelle alla panna e basilico (2 porciones) indiqua hacia arriba, agregar agua y cocer con la...
  • Página 302: Colinabo En Salsa De Eneldo

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 301 Recetas Verduras, Fideos, arroz y albóndigas Suiza Suiza Risotto a la Testino Colinabo en Salsa de Eneldo Tessiner Risotto Kohlrabi in Dill Sauce (2 porciones) Tiempo total de cocción: unos 21-26 minutos Tiempo total de cocción: ca 10- 11 minutos Vajilla: fuene con tapa (volumen: 2 l)
  • Página 303: Pasteles, Panes, Postres Y Bebidas

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 302 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Gran Bretaña Alemania Pastel de Cerezas en Molde Soufflé de Guindas Kirschenmichel Cherry cake Tiempo total de cocción: unos 23-26 minutos Tiempo total de cocción: unos 26-27 minutos Vajilla: molde alto y redondo para gratinados Vajilla:...
  • Página 304: Tarta De Manzana Con Calvados

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 303 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Alemania Francia Pastel de Advocat Tarta de Manzana con Calvados Tarte aux pommes avec calvados 12-16 porciones Tiempo total de cocción: unos 23-24 minutos Equipo necesario: molde que se abre por resorte Tiempo total de cocción: unos 29-30 minutos (unos 28 cm de diámetro)
  • Página 305: Pastel De Nueces

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 304 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Austria Holanda Pastel de Nueces Tarta de Manzana Tiempo total de cocción: unos 24-28 minutos Tiempo total de cocción: unos 25-26 minutos Equipo necesario: Molde cuadrado, 30 cm Equipo necesario: molde que se abre por resorte (unos 28 cm de diámetro)
  • Página 306: Pastel De Zanahoria

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 305 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Zwitserland 1 CuSop harina de maíz Pastel de Zanahoria 540 g peras de lata, escurridas 120 g gelatina de grosella roja 1 CuSop frutas escarchadas Tiempo total de cocción: unos 25-26 minutos 1 CuSop almendras en hojuelas Equipo necesario:...
  • Página 307 R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 306 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Dinamarca Gran Bretaña Festbrood Pan de Pasas Tiempo total de cocción: unos 18-20 minutos Tiempo total de cocción: unos 25-29 minutos Equipo necesario: bandeja de pizzas Equipo necesario: molde rectangular (unos 30 cm de diámetro)
  • Página 308: Pan De Tres Cereales

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 307 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Alemania Denemarken Pan de Tres Cereales Gelatina de Frutas con Salsa de Vainilla Tiempo total de cocción: unos 25-28 minutos Rødgrød med vanilie sovs Equipo necesario: bandeja de pizzas (unos 30 cm de diámetro) Tiempo total de cocción: unos 8-12 minutos...
  • Página 309: Postre De Semolina Con Salsa De Frambuesa

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 308 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Alemania Suecia Postre de Semolina con Salsa de Arroz de Pistachio con Fresas Frambuesa Pistaschris med zordgubbe Tiempo total de cocción: unos 23 a 30 minutos Tiempo total de cocción: unos 15-20 minutos Equipo necesario: fuente con tapa (2 litros)
  • Página 310: Peras Al Chocolate

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 309 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Francia Austria Peras al Chocolate Chocolate con Nata Poires au chocolat Schokolade mit Schlagobers (1 porcioón) Tiempo total de cocción: unos 8-14 minutos Tiempo total de cocción: unos 1 minutos Equipo necesario: fuente con tapa (2 litros) Equipo necesario:...
  • Página 311: Instruções De Segurança Importantes

    Consulte as dicas correspondentes no manual de se destinar a uso encastrado, deve utilizar a estrutura operação e na secção do livro de culinária. de instalação EBR-5000 autorizada pela SHARP. Pode Para evitar possíveis lesões adquiri-la no seu revendedor habitual. Consulte as AVERTISSEMENT: instruções de instalação da estrutura ou pergunte ao...
  • Página 312 SHARP. Se a lâmpada evitar queimaduras provocadas pelo vapor e erupção se fundir, consulte o seu revendedor ou um agente de fervura.
  • Página 313: Instalação

    R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:03 PM Page 312 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Les enfants ne doivent se servir du four que sous la pré-aquecimento especificado nas instruções do prato surveillance d’un adulte. não deve ser ultrapassado. Não se incline ou baloice na porta do forno. Não Não utilize utensílios metálicos, uma vez que reflectem brinque ou utilize o forno como um brinquedo.
  • Página 314: Antes De Começar

    R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:03 PM Page 313 ANTES DE COMEÇAR CONSELHOS PARA COZINHAR: O seu forno está predefinido para o Modo de Economia de Energia, por isso ao ligá-lo não irá O seu forno possui um “Sistema de Visualização de surgir nada no visor digital.
  • Página 315: Utilizar O Botão Stop

    R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:03 PM Page 314 UTILIZAR O BOTÃO STOP Utilize o botão STOP para: 1. Apagar um erro durante a programação. 2. Interromper o forno temporariamente durante a cozedura. 3. Cancelar um programa durante a cozedura, premir o botão STOP duas vezes.
  • Página 316: Níveis De Potência Do Micro-Ondas

    R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:03 PM Page 315 NÍVEIS DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS O seu micro-ondas possui 6 níveis de potência. Para seleccionar o nível de potência adequado à cozedura, siga os conselhos indicados na secção de receitas. 900 W = saída de 100 % 270 W = saída de 30 % 630 W = saída de 70 % 90 W = saída de 10 %...
  • Página 317: Cozedura Com Micro-Ondas

    R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:03 PM Page 316 COZEDURA COM MICRO-ONDAS O seu forno pode ser programado para um tempo máximo Tempo: Unidade de aumento: de 90 minutos (90.00). A unidade de introdução do tempo 0-5 minutos 10 segundos de cozedura (descongelamento) varia entre os 10 segundos 5-10 minutos 30 segundos e os cinco minutos, dependendo da duração total da...
  • Página 318: Aquecer Sem Alimentos

    R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:03 PM Page 317 COZEDURA COM GRILL Exemplo: Vamos supor que pretende fazer uma tosta de queijo durante 5 minutos utilizando apenas o grill superior: (Coloque a tosta na grelha alta). 1. Rode o manípulo MODO DE 3.
  • Página 319: Cozedura Com Convecção

    R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:03 PM Page 318 COZEDURA COM CONVECÇÃO Este micro-ondas possui 10 temperaturas predefinidas que utilizam uma combinação dos grills inferior e superior. Premir o botão CONVECÇÃO Temp. do forno (°C) Exemplo 1: Para cozinhar com pré-aquecimento Vamos supor que pretende pré-aquecer o forno a 180°C e cozinhar durante 20 minutos a 180°C. 3.
  • Página 320 R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:03 PM Page 319 COZEDURA COM CONVECÇÃO Exemplo 2: Para cozinhar sem pré-aquecimento Vamos supor que pretende cozinhar a 250°C durante 20 minutos. 4. Prima o botão 2. Introduza o tempo de 3. Introduza a temperatura 1. Rode o manípulo MODO INICIAR /+1min cozedura rodando o...
  • Página 321: Cuisson Combinee

    R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:03 PM Page 320 CUISSON COMBINEE O seu forno tem 3 modos de cozinhar DUAL combinando o calor por convecção, o grelhador superior ou o grelhador inferior com a energia das microondas. Para seleccionar o modo de cozedura DUAL rode o manípulo MODO DE COZEDURA para a posição desejada, depois escolha o tempo de cozedura.
  • Página 322 R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:03 PM Page 321 CUISSON COMBINEE Exemplo 2: Vamos supor que pretende cozinhar durante 20 minutos, em DUAL 2, utilizando a potência de micro-ondas 90 W e o GRILL SUPERIOR. 2. Introduza o tempo de cozedura 1. Rode o manípulo MODO 3.
  • Página 323: Outras Funções Úteis

    R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:03 PM Page 322 OUTRAS FUNÇÕES ÚTEIS 1. Botão MENOS / MAIS. Os botões MENOS ( ▼ ) e MAIS ( ▲ ) permitem-lhe diminuir ou aumentar facilmente os tempos programados (para obter um alimento mais passado ou menos passado), podendo ser utilizados nas operações automáticas ou no tempo de cozedura durante a operação.
  • Página 324 R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:03 PM Page 323 OUTRAS FUNÇÕES ÚTEIS 2. Função MAIS UM MINUTO. O botão INICIAR /+1min permite-lhe aceder às duas funções seguintes: a) Cozedura 1 minuto Pode cozinhar no modo de cozedura pretendido durante 1 minuto sem ter de introduzir o tempo de cozedura.
  • Página 325 R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:03 PM Page 324 OUTRAS FUNÇÕES ÚTEIS 3. PARA VERIFICAR AS DEFINIÇÕES COM O FORNO EM FUNCIONAMENTO Pode verificar o nível de potência e as temperaturas do forno no momento, ou seja, durante o pré aquecimento. PARA VERIFICAR O NÍVEL DE POTÊNCIA: Para verificar o nível de potência do micro-ondas Enquanto estiver a premir o durante a cozedura prima o botão NÍVEL DE...
  • Página 326: Funcionamento Automático (Rápido Pizza)

    R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:03 PM Page 325 FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO (RÁPIDO PIZZA) A função RÁPIDO PIZZA cozinha automaticamente pizza congelada de forma rápida. Os passos que se seguem fornecem informações adicionais sobre como usar esta função: 1. Para evitar o uso acidental do forno, o RÁPIDO PIZZA só pode ser utilizado 3 minutos depois de concluída a cozedura, fechada a porta ou premido o botão STOP.
  • Página 327: Funcionamento Automático (Pizza, Fun Menus, Auto Cozedura, Auto Descongelamento)

    R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:03 PM Page 326 FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO (PIZZA, FUN MENUS, AUTO COZEDURA, AUTO DESCONGELAMENTO) Estas funções automáticas foram concebidas para calcular o modo de cozedura correcto, assim como o tempo de cozedura, por forma a obter os melhores resultados. Pode escolher entre um dos menus 3 PIZZA, 5 FUN MENUS, 5 AUTO COOK e 5 AUTO DEFROST.
  • Página 328: Tabela De Pizza

    R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:03 PM Page 327 FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO (PIZZA, FUN MENUS, AUTO COZEDURA, AUTO DESCONGELAMENTO) Os botões PIZZA, FUN MENUS, AUTOMÁTICO COZEDURA ou AUTOMÁTICO DESCONGELAMENTO oferecem-lhe a possibilidade de cozinhar os alimentos rápida e facilmente. Exemplo: Vamos supor que pretende cozinhar Espetadas Grelhadas (kebabs) com 0,4 kg utilizando o botão AUTO COZEDURA.
  • Página 329: Tabela De Fun Menu

    R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:03 PM Page 328 TABELA DE FUN MENU BOTÃO MENU PESO (Unidade de PROCEDIMENTO Aumento)/UTENSÍLIOS C-1 Fun Menu 0,15 - 0,50 kg (50 g) • Retire as baguettes congeladas das Baguettes (temp. inicial -18°C) embalagens e coloque-as sobre o prato Congeladas Directamente sobre o giratório.
  • Página 330: Tabela De Auto Cozedura

    R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:04 PM Page 329 TABELA DE AUTO COZEDURA BOTÃO MENU PESO (Unidade de PROCEDIMENTO Aumento)/UTENSÍLIOS AC-1 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Prepare as espetadas. Cozedura (temp. inicial 5°C) • Coloque na grelha alta e deixe cozinhar. Espetadas Grelha alta •...
  • Página 331: Tabela De Auto Descongelamento

    R-898-AA_[06 PT].qxd 10/19/09 1:38 PM Page 330 TABELA DE AUTO DESCONGELAMENTO BOTÃO MENU PESO (Unidade de PROCEDIMENTO Aumento)/UTENSÍLIOS AD-1 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Coloque os alimentos num prato no centro do Descongelamento (temp. inicial -18°C) prato giratório. Bifes e (consulte a nota em baixo) •...
  • Página 332: Receitas Para Fun Menus

    R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:04 PM Page 331 RECEITAS PARA FUN MENUS COMIDA VEGETARIANA (C-4) Preparação: Courgettes Recheadas • Lave as courgettes, corte ao meio no sentido longitudinal, Ingredientes: remova as pevides, retire a polpa e corte aos cubos. Lave o courgettes do mesmo tamanho cebolinho e corte-o finamente.
  • Página 333: Receitas Para Auto Cozedura Ac

    R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:04 PM Page 332 RECEITAS PARA AUTO COZEDURA AC-3 FILETES DE PEIXE GRATINADOS (AC-3) Preparação: Peixe Gratinado à Italiana • Lave e seque o peixe. Salpique com o sumo de limão e sal e Ingredientes: barre com a pasta de anchovas. 600 g de Filetes de Redfish •...
  • Página 334: Cuidados E Limpeza

    R-898-AA_[06 PT].qxd 9/18/09 1:04 PM Page 333 CUIDADOS E LIMPEZA 2. Tenha cuidado para evitar a entrada de água CUIDADO: NÃO UTILIZE PRODUTOS DE ou detergente nos orifícios de ventilação LIMPEZA PARA FORNOS, PRODUTOS DE existentes nas paredes do forno, uma vez que LIMPEZA À...
  • Página 335: Identificação De Problemas

    NÃO Se respondeu “Não” a alguma das perguntas acima indicadas, contacte um Agente autorizado da SHARP e informe-o dos resultados obtidos com o teste. Para mais pormenores e endereços, consulte o verso da capa. IMPORTANTE: Se o visor não mostrar nada, mesmo com o cabo de alimentação devidamente ligado, o Modo de Economia de energia pode estar activado.
  • Página 336: O Que São Micro-Ondas

    R-898-AA_[06 PT CkBk].qxd 9/18/09 12:17 PM Page 1 O QUE SÃO MICRO-ONDAS? PROPRIEDADES DAS MICRO-ONDAS As micro-ondas são como as ondas electromagnéticas As micro-ondas atravessam todos os objectos não- do rádio ou da televisão. metálicos de vidro, porcelana, cerâmica, plástico, As micro-ondas são geradas no forno de micro-ondas madeira e papel.
  • Página 337: Recipientes Apropriados

    R-898-AA_[06 PT CkBk].qxd 9/18/09 12:17 PM Page 2 RECIPIENTES APROPRIADOS BIEN CHOISIR LA VAISELLE POUR LE MODE MICRO-ONDES VIDRO E CERMICA VITRIFICADA PELICULA PARA MICRO-ONDAS Os recipientes de vidro resistente Ou película resistente ao calor é indicada para ao calor são os mais adequados cobrir ou envolver os alimentos.
  • Página 338: Sugestões E Técnicas

    R-898-AA_[06 PT CkBk].qxd 9/18/09 12:17 PM Page 3 RECIPIENTES APROPRIADOS são apropriados para o funcionamento TESTE DE COMPATIBILIDADE DOS combinado. Não utilize papel de cozinha nem RECIPIENTES papel vegetal. Se não tiver a certeza de que o seu recipiente é compatível com o METAL micro-ondas, realize o seguinte Em regra não deve ser utilizado, excepto em formas...
  • Página 339 R-898-AA_[06 PT CkBk].qxd 9/18/09 12:17 PM Page 4 SUGESTÕES E TÉCNICAS TODOS OS TEMPOS INDICADOS A TABELA DE TEMPERATURAS INDICA nesta secção do livro de receitas são valores de AS TEMPERATURAS MAIS IMPORTANTES referência, que poderão variar consoante a Bebida/Alimento Temperatura interior Temperatura interior temperatura inicial, o peso e a constituição dos...
  • Página 340 R-898-AA_[06 PT CkBk].qxd 9/18/09 12:17 PM Page 5 SUGESTÕES E TÉCNICAS Procedimento: lave e corte os legumes; coloque Não tape os cozinhados que quer que fiquem com uma crosta, por exemplo, carne assada ou 250 g de legumes com 275 ml de água num frango assado.
  • Página 341 R-898-AA_[06 PT CkBk].qxd 9/18/09 12:17 PM Page 6 AQUECER Os alimentos pré-cozinhados e que estão em O tempo de cozedura para os alimentos é ● ● recipientes de alumínio devem ser retirados e indicado de acordo com uma temperatura aquecidos num prato ou numa travessa. ambiente de 20°C.
  • Página 342: Descongelar E Cozinhar

    R-898-AA_[06 PT CkBk].qxd 9/18/09 12:17 PM Page 7 DESCONGELAR E COZINHAR refeições ultracongeladas podem Para a preparação de refeições ultracongeladas descongeladas e simultaneamente cozinhadas através prontas a comer à venda no comércio, guie-se do mesmo processo no micro-ondas. Pode encontrar pelas instruções do fabricante na embalagem.
  • Página 343: Funcionamento Combinado

    R-898-AA_[06 PT CkBk].qxd 9/18/09 12:17 PM Page 8 SIMBOLOGIA POTÊNCIA DE MICRO-ONDAS Simbologia O seu aparelho de micro-ondas tem 900 W e Grill superior cinco níveis de potência. Para escolher a potência Colocar em forma de polígono para de micro-ondas, deverá seguir as instruções deste gratinar e grelhar peixe, aves e carne.
  • Página 344 R-898-AA_[06 PT CkBk].qxd 9/18/09 12:17 PM Page 9 TABELAS TABELA: DESCONGELAR COM MICRO-ONDAS Alimento Quantidade Potência Tempo Recomendações Tempo de -watt- -mn- repouso -mn- Salsichas 270 W coloque as salsichas todas juntas 5-10 vire a meio do tempo de cozedura Caranguejo 270 W vire a meio do tempo de cozedura...
  • Página 345 R-898-AA_[06 PT CkBk].qxd 9/18/09 12:17 PM Page 10 TABELAS TABELA: AQUECER BEBIDAS E ALIMENTOS Bebida/Alimento Quantidade Potência Tempo Recomendações -g/ ml- -Watt- -mn- Bebidas, 1 chávena 900 W aprox. 1 não tape Pratos (legumes, 900 W acrescente um pouco de água ao molho, (carne e acompanhamentos) tape e mexa de vez em quando Guisado, sopa...
  • Página 346 R-898-AA_[06 PT CkBk].qxd 9/18/09 12:17 PM Page 11 TABELAS TABELA: COZINHAR, GRELHAR E GRATINAR Prato Quantidade Regulação Potência Tempo de Recomendações Tempo de -Watt- confecção repouso -mn- -mn- Porco assado 450 W/ 10-11 (*) Tempere a seu gosto, coloque na 160°C grelha baixa, vire após (*) Porco assado...
  • Página 347 R-898-AA_[06 PT CkBk].qxd 9/18/09 12:17 PM Page 12 RECEITAS ADAPTAR AS RECEITAS PARA FORNO DE 2. A potência do micro-ondas deve ser ajustada MICRO-ONDAS consoante a espécie de alimento. Siga o para o funcionamento micro-ondas exemplo das receitas incluídas neste livro. ●...
  • Página 348: Sopas E Entradas

    R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 347 Receitas Sopas e entradas França 2. Junte o caldo de carne, o vinho branco e da Sopa de cebola Madeira, o caranguejo e as especiarias aos legumes. Tape e deixe cozinhar. Soupe à l’oignon et au fromage 7-9 mn 450 W Tempo de cozedura total: aprox.
  • Página 349: Tosta De Cogumelos

    R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 348 Receitas Sopas e entradas Alemanha 3. Coloque 100 ml do vinho e as natas na tigela Tosta de cogumelos redonda. Tape e aqueça. Champignontoast 1-3 mn 900 W Tempo de cozedura total: aprox.
  • Página 350: Beringelas Recheadas Com Carne Picada

    R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 349 Receitas Carne, Peixe e Aves Grécia Espanha Beringelas recheadas com carne Fiambre recheado picada Jamón relleno Melitsánes jemistés mé kimá Tempo de cozedura total: aprox. 13-18 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 2 l) Tempo de cozedura total: aprox.
  • Página 351: Codornizes Com Molho De Queijo E Ervas

    R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 350 Receitas Carne, Peixe e Aves Itália Suíça Codornizes com molho de queijo e Strogonoff de vitela ervas Züricher Geschnetzeltes Quaglie in salsa vellutata Tempo de cozedura total: aprox. 9-14 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 2 l) Tempo de cozedura total: aprox.
  • Página 352: Escalopes De Vitela Com Mozarella

    R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 351 Receitas Carne, Peixe e Aves Itália pimento verde (100 g), cortado em oito Escalopes de vitela com mozarella pedaços 4 c/ sopa óleo Scaloppe all pizzaiola 2 c/ chá colorau Tempo de cozedura total: aprox.
  • Página 353: Filetes De Linguado

    R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 352 Receitas Carne, Peixe e Aves França Suíça Filetes de linguado Filetes de peixe com molho de queijo Filets de sole (para 2 pessoas) Fischfilet mit Käsesauce Tempo de cozedura total: aprox. 12-14 minutos Tempo de cozedura total: aprox.
  • Página 354 R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 353 Receitas Carne, Peixe e Aves Alemanha Preparação Trutas com amêndoa 1. Barre as fatias de pão com a manteiga. 2. Coloque o queijo e em seguida o fiambre em cima Mandelforellen de uma fatia de pão. Barre com o crème fraîche. 3.
  • Página 355: Refeições Rápidas

    R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 354 Receitas Refeições rápidas Alemanha Itália Ovos mexidos com cebola e bacon Pizza de alcachofras Rühreimit Zwiebeln und Speck Pizza ai carciofi Tempo de cozedura total: 4-5 minutos Tempo de cozedura total: 17-18 minutos Utensílios: prato giratório Ingredientes...
  • Página 356: Tarte De Cebola

    R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 355 Receitas Refeições rápidas França Áustria Tarte de cebola Gratinado de espinafres Tarte à l’onion Spinatauflauf Tempo de cozedura total: aprox. 43-46 minutos Tempo de cozedura total: aprox. 22-28 minutos Utensílios: Tigela com tampa (2l) Utensílios: tigela com tampa (capacidade de 1 l) forma de empadão redonda...
  • Página 357: Legumes, Massa, Arroz E Bolinhos

    R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 356 Receitas Legumes, Massa, Arroz e Bolinhos Alemanha Alemanha Gratinado de bróculos e batatas com Gratinado de massa com courgettes cogumelos Zucchini-Nudel-Auflauf Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons Tempo de cozedura total: aprox. 41-44 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 2 l) Tempo de cozedura total: aprox.
  • Página 358 R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 357 Receitas Legumes, Massa, Arroz e Bolinhos Áustria Itália Bolinhas de pão Lasanha Lasagne al forno Semmelknödel (pour 5 pièces) Tempo de cozedura total: aprox. 17-21 minutos Tempo de cozedura total: aprox. 7-10 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 2 l) Utensílios:...
  • Página 359: Batatas Gratinadas

    R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 358 Receitas Legumes, Massa, Arroz e Bolinhos Itália Preparação Tagliatelle com natas e basílico 1. Dê alguns golpes no talo da couve-flor, coloque-a na tigela com a cabeça virada para cima, junte a água, Tagliatelle alla panna e basilico (para 2 pessoas) tape e deixe cozinhar.
  • Página 360: Couve-Rábano Com Molho De Endro

    R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 359 Receitas Legumes, Massa, Arroz e Bolinhos Suíça Suíça Risotto de tessin-tessiner Couve-rábano com molho de endro Tessiner Risotto Kohlrabi in Dillsauce (para 2 pessoas) Tempo de cozedura total: aprox. 21-26 minutos Tempo de cozedura total: aprox.
  • Página 361: Bolos, Pão, Sobremesas E Bebidas

    R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 360 Receitas Bolos, Pão, Sobremesas e Bebidas Inglaterra Alemanha Bolo de ginja Tarte de ginja Cherry Cake Kirschenmichel Tempo de cozedura total: aprox. 26-27 minutos Tempo de cozedura total: aprox. 23-26 minutos Utensílios: forma para bolos (aprox.
  • Página 362: Torta De Licor De Ovo

    R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 361 Receitas Bolos, Pão, Sobremesas e Bebidas Alemanha France Bolo de maçã com calvados Torta de licor de ovo cerca de 12-16 fatias Eierlikör-Torte Tempo de cozedura total: aprox. 29-30 minutos Tempo de cozedura total: 23-24 minutos Utensílios: forma para bolos (aprox.
  • Página 363 R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 362 Receitas Bolos, Pão, Sobremesas e Bebidas Áustria Holanda Bolo de noz Bolo de maçã coberto Nußkuchen Gedeckter Apfelkuchen Tempo de cozedura total: aprox. 24-28 minutos Tempo de cozedura total: ca 25-26 minutos Utensílios: moule carré, 30 cm Utensílios:...
  • Página 364 R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 363 Receitas Bolos, Pão, Sobremesas e Bebidas Suíça 540 g pêras enlatadas, escorridas Torta de cenoura 120 g geleia de uva Möhrentorte 1 c/ sopa frutos cristalizados 1 c/ sopa amêndoas laminadas Tempo de cozedura total: aprox.
  • Página 365 R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 364 Receitas Bolos, Pão, Sobremesas e Bebidas Dinamarca Grã-Bretanha Pão de festa Pain aux raisins Tempo de cozedura total: 18-20 minutos Tempo de cozedura total: aprox. 25-29 minutos Utensílios: tabuleiro para pizza (aprox. 30 cm diam.) Utensílios: forma de caixa (aprox.
  • Página 366: Geleia De Frutas Com Molho De Baunilha

    R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 365 Receitas Bolos, Pão, Sobremesas e Bebidas Alemanha Dinamarca Pão de três cereais Geleia de frutas com molho de baunilha Dreikornbrot Rødgrød med vanilie sovs Tempo de cozedura total: 25-28 minutos Utensílios: tabuleiro para pizza (aprox. 30 cm diam.) Tempo de cozedura total: aprox.
  • Página 367: Flammeri De Sémola Com Molho De Framboesa

    R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 366 Receitas Bolos, Pão, Sobremesas e Bebidas Alemanha Suécia Flammeri de sémola com molho de Arroz de pistácio com morangos framboesa Pistaschris med zordgubbe Grießflammeri mit Himbeersauce Tempo de cozedura total: aprox. 23-30 minutos Tempo de cozedura total: ca 15-20 minutos Utensílios:...
  • Página 368: Bebida De Fogo

    R-898-AA_[06 PT Recipes].qxd 9/18/09 12:19 PM Page 367 Receitas Bolos, Pão, Sobremesas e Bebidas França Autriche Chocolate com natas Pêras com chocolate Schokolade mit Schlagobers (para 1 pessoa) Poires au chocolat Tempo de cozedura total: aprox. 1 minute Tempo de cozedura total: aprox.
  • Página 369 Umfang der Garantie: Sollte Ihr Mikrowellengerät trotz sorgfältiger Herstellung und Endkontrolle einen Mangel aufweisen, können Sie innerhalb der Garantiezeit, Garantieleistungen gegen Sharp Electronics (Europe) GmbH in Anspruch nehmen. Diese stehen Ihnen zu, wenn ein herstellungsbedingter Material- und/oder Verarbeitungsmangel (nachfolgend „Mangel“) bei dem Mikrowellengerät oder Teilen davon - mit Ausnahme der Garraum-Glühlampe - innerhalb von 24 Monaten auftritt.
  • Página 370 Ansprüche stehen Ihnen zusätzlich neben den gesetzlichen Sachmängelansprüchen gegen Ihren Verkäufer zu. Sehr geehrter SHARP Kunde, SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird Ihnen Ihr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten.
  • Página 371 • ADRESSES DES SAV• ONDERHOUDSADRESSEN• CENTRI DI ASSISTENZA• DIRECCIONES DE SERVICIO• BELGIUM - http://www.sharp.be En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
  • Página 372 • ADRESSES DES SAV• ONDERHOUDSADRESSEN• CENTRI DI ASSISTENZA• DIRECCIONES DE SERVICIO• LAZIO: PALMIERI F., VIA TOMMASO LANDOLFI, 203, 0775-291485 / ELETTRONICA 81 SNC, VIA EZIO, 56/58, 0773-694608 0773-1870410 / ITALREG SRL, SS FORMIA-CASSINO KM 30,200 LOC PENITRO, 0771-738011 0771-738061 / CENTRO E.L.VA.
  • Página 373 ESPANA - http://www.sharp.es customer service department telephone: 902 10 13 88 En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.
  • Página 374 57 69 / GANDIA; TECNITOT REPARACIONES I MANTENIMENTS, S.L, C/ Primer de Maig, 51 Tel.: 96 286 04 69 SWITZERLAND - http://www.sharp.ch Sharp Electronics (Schweiz) AG, Moosstrasse 2, CH-8803 Rüschlikon, +41 1 846 61 11 SWEDEN - www.sharp.se Helpdesk 013 35 39 00 Assist Workshop Linköping, Roxviksgatan 8, 582 73 Linköping, 013-35 62 50 / Tomi Elektronik, Svandammsplan 2, 126 47...
  • Página 375 NOTE R-898-AA_[00 service 6lang].pdf 7 2/26/10 6:34:51 PM...
  • Página 376: Technische Daten

    R-898-AA_[00 Spec].qxd 9/18/09 11:19 AM Page 1 TECHNISCHE DATEN : 230V, 50 Hz, Einphasenstrom Stromversorgung : Mindestens 16 A Sicherung/Sicherungsautomat : 1,45 kW Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,25 kW Grill oben : 0,65 kW Grill unten : 2,65 kW Grill oben/Mikrowelle : 2,05 kW Grill unten/Mikrowelle : 1,85 kW...
  • Página 377: Fiche Technique

    R-898-AA_[00 Spec].qxd 9/18/09 11:19 AM Page 2 FICHE TECHNIQUE : 230V, 50 Hz, monophasé Tension d’alimentation : 16 A minimum Fusible/disjoncteur de protection : 1,45 kW Consommation électrique: Micro-ondes : 1,25 kW Gril haut : 0,65 kW Gril bas : 2,65 kW Gril haut/Micro-ondes : 2,05 kW Gril bas/Micro-ondes...
  • Página 378: Technische Gegevens

    R-898-AA_[00 Spec].qxd 9/18/09 11:19 AM Page 3 TECHNISCHE GEGEVENS Wisselstroom : 230V, 50 Hz, enkele fase Zekering/circuitonderbreker : Minimum 16 A Stroombenodigdheid: Magnetron : 1,45 kW Bovenste grill : 1,25 kW Onderste grill : 0,65 kW Bovenste grill/Magnetron : 2,65 kW Onderste grill/Magnetron : 2,05 kW Bovenste en onderste grill...
  • Página 379: Dati Tecnici

    R-898-AA_[00 Spec].qxd 9/18/09 11:19 AM Page 4 DATI TECNICI Tensione di linea CA : 230 V, 50 Hz, monofase Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico : 16 A minimo Tensione di Microonde : 1,45 kW alimentazione: Grill superiore : 1,25 kW Grill inferiore : 0,65 kW Grill superiore/Microonde : 2,65 kW...
  • Página 380: Datos Técnicos

    R-898-AA_[00 Spec].qxd 9/18/09 11:19 AM Page 5 DATOS TÉCNICOS Tensión de CA : 230V, 50 Hz, monofásica Fusible/disyuntor de fase : Mínimo 16 A Requisitos potencia Microondas : 1,45 kW de CA: Grill superior : 1,25 kW Grill inferior : 0,65 kW Grill superior/Microondas : 2,65 kW Grill inferior/Microondas...
  • Página 381: Especificações

    R-898-AA_[00 Spec].qxd 9/18/09 11:19 AM Page 6 ESPECIFICAÇÕES Tensão de Linha CA : 230 V, 50 Hz, uma fase Distribuição fusível/corta-circuitos : Mínimo de 16 A Requisitos de Alimentação CA: Micro-ondas : 1,45 kW Grill Superior : 1,25 kW Grill Inferior : 0,65 kW Grill Superior/Micro-ondas : 2,65 kW Grill Inferior/Micro-ondas : 2,05 kW Grill Superior e Inferior : 1,85 kW...
  • Página 382 R-898-AA_[00 Spec].qxd 9/18/09 11:19 AM Page 8 Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Stampato in Tailandia Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg TINS-A790WRRZ-H Impreso en Tailandia Germany Impresso em Tailândia...

Tabla de contenido