él sin problemas. En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ dor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. 0458-433-8421-B...
Perfeccionamiento técnico El uso de máquinas a motor que emitan ruidos STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐ puede estar limitado temporalmente por disposi‐ namiento de todas las máquinas y dispositivos; ciones nacionales o locales.
Llevar guantes de protección robus‐ No realizar modificaciones en la máquina ya que tos de material resistente (p. ej. de eso podría afectar a la seguridad. STIHL renun‐ cuero). cia a cualquier responsabilidad por daños perso‐ nales y materiales que se produzcan al emplear STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español dañado o con el plato de rodadura desgastado Después de repostar, apretar el cie‐ rre roscado del depósito lo más firme‐ (si el rotulado y las flechas ya no son visibles) mente posible.
¡peligro de de corte en ralentí, encargar la reparación a un incendio! Del sistema de combustible pueden distribuidor especializado. STIHL recomienda un salir vapores de gasolina inflamables. distribuidor especializado STIHL. Los polvos, la neblina y el humo que se generan Prestar atención en caso de que el suelo esté...
STIHL recomienda utilizar únicamente herra‐ fisuras capilares insignificantes mientas de corte de metal originales STIHL. Las propiedades están armonizadas óptimamente Limpiar regularmente el alojamiento de la herra‐ con la máquina y las exigencias del usuario.
STIHL más grande per‐ rar el enchufe de la bujía – peligro de lesiones mitida para esta máquina a motor – ¡peligro de por un arranque accidental del motor.
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español El protector no se puede emplear Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento junto con hojas de sierra circular. perfecto, conexión firme). Comprobar con regularidad el silenciador en cuanto a perfecto estado. 2.13 Cinturón de porte No trabajar estando dañado el silenciador ni sin...
– ¡peligro de lesiones! 2.16 Cabezal de corte con cuchillas de plástico – STIHL PolyCut Para segar bordes de prados silvestres (sin pos‐ tes, vallas, árboles ni obstáculos similares). ¡Tener en cuenta las marcas de desgaste! Para un "corte"...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español 2.18 Hoja cortahierbas ADVERTENCIA No poner alambres o cuerdas en lugar del hilo de corte – ¡peligro de lesiones! 2.17 Peligro de rebote en el caso de herramientas de corte de metal ADVERTENCIA Al trabajar con herramientas de corte de metal, existe el peligro de rebote...
– de ser necesario – equili‐ 2.21 Hoja de sierra circular brarla (STIHL recomienda acudir a un distri‐ Para cortar matorrales y árboles: buidor especializado STIHL) Hasta 4 cm de diámetro de tronco en combina‐...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español El peligro de rebote es muy alto en el sector ADVERTENCIA negro: es este sector no se deberá aplicar nunca la hoja para serrar ni se deberá cortar nada. Se deberá...
Herramienta de corte Protector, tope Cinturón de porte Combinaciones permitidas 4 STIHL TrimCut 41‑2 En función de la herramienta de corte, seleccio‐ 5 STIHL DuroCut 40‑4 nar la combinación correcta de la tabla. 6 STIHL PolyCut 41‑3 ADVERTENCIA 3.2.2...
4 Montar la empuñadura doble español Montar la empuñadura (Ø 270 mm) doble 13 Hoja de sierra circular 200-22, diente de cin‐ cel (4119); hoja de sierra circular 200-22 HP, Montar la empuñadura doble diente de cincel (4000) ADVERTENCIA No son admisibles hojas cortahierbas, cuchillas cortamalezas, cuchillas trituradoras y hojas de sierra circular de otros materiales que no sean metal.
Página 16
español 4 Montar la empuñadura doble ► Colocar el asidero tubular (4) en la abrazadera ► Desenroscar el tornillo (5); al hacerlo, la inferior (1), de manera que la distancia (A) no tuerca (6) permanece en la empuñadura de sea superior a 15 cm (6 in) mando (7) ►...
5 Ajustar el cable del acelerador español Girar el asidero tubular a la posición de trans‐ porte ► Poner el acelerador en la posición de pleno ► Enroscar el tornillo en el acelerador hasta per‐ cibir una resistencia, procediendo en sentido de la flecha Seguir enroscándolo luego media vuelta más Acoplar los dispositivos de...
Encargar el montaje del anillo protector a un dis‐ tribuidor especializado ya que su fijación debe Montar el protector realizarse cuidadosamente. STIHL recomienda Los protectores (1 hasta 4) se fijan del mismo para ello un distribuidor especializado STIHL. modo al engranaje. 0458-433-8421-B...
7 Montar la herramienta de corte español Anillo protector para trabajos de siega INDICACIÓN Para la fijación de todas las herramientas de corte, se precisa el plato de presión (1) en el engranaje. INDICACIÓN Para la fijación de – Cabezales de corte –...
español 7 Montar la herramienta de corte ► Introducir hasta el tope el pasador (2) en el ADVERTENCIA orificio (3) existente en el engranaje y presio‐ narlo ligeramente No emplear nunca el plato de presión sin el ► Girar el árbol, la tuerca o la herramienta de disco protector.
Página 21
7 Montar la herramienta de corte español Colocar correctamente la herramienta de corte INDICACIÓN Volver a quitar la herramienta para bloquear el árbol. Desmontar el cabezal de corte ► Bloquear el árbol ► Girar el cabezal de corte en sentido horario 7.10 Montar y desmontar herramien‐...
Página 22
español 7 Montar la herramienta de corte 7.12 Montar la cuchilla tritura‐ dora 270-2 Indicación para máquinas que se hayan suminis‐ trado nuevas con sólo un cabezal de corte: para montar una cuchilla trituradora, además del "juego de acople cuchilla trituradora" se necesita un "juego de reequipamiento cuchilla trituradora"...
Cambiar el anillo protector Recomendación: encargar el montaje del anillo protector a un distribuidor especializado debido a su esmerada fijación. STIHL recomienda para ello un distribuidor especializado STIHL. En las hojas cortahierbas (3), las aristas de corte tienen que estar orientadas en sentido horario.
Si mezcla el combustible uno mismo, solo se puede usar un aceite de motor de dos tiempos 7.13.1 Desmontar la herramienta de corte STIHL u otro aceite de motor de alto rendimiento ► Bloquear el árbol ► Aflojar la tuerca en sentido horario 0458-433-8421-B...
JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD. STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto Preparar la máquina rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida...
español 10 Ponerse el cinturón doble 11 Equilibrar la máquina Cerrar el cierre del depósito En función de la herramienta de corte montada, la máquina se equilibra de forma diferente. ► Dejar balancearse la máquina enganchada en el cinturón de porte – si es necesario, modifi‐ car el punto de enganche 11.1 Herramientas de corte...
12 Arrancar / parar el motor español 12 Arrancar / parar el motor 12.2 Arrancar el motor 12.1 Elementos de mando ► Pulsar el fuelle (9) de la bomba manual de combustible 5 veces, como mínimo – aun cuando el fuelle esté lleno de combustible 1 Bloqueo del acelerador ►...
español 12 Arrancar / parar el motor tido contrario al de extracción, para que el cor‐ dón se enrolle correctamente ► Arrancar hasta que el motor se ponga en mar‐ 12.2.2 Una vez que el motor esté en marcha ► Poner la máquina en el suelo en una posición estable: el apoyo del motor y el protector para la herramienta de corte constituyen el apoyo ►...
13 Transporte de la máquina español ► Comprobar que el enchufe de la bujía esté fir‐ memente asentado ► Repetir el proceso de arranque El motor está ahogado ► Poner la palanca de la mariposa de arranque en F – seguir arrancando hasta que el motor se ponga en marcha El depósito se ha vaciado por completo con el motor en marcha...
Página 30
español 13 Transporte de la máquina ► Desenganchar el estribo de sujeción del pro‐ tector para el transporte ► Aplicar desde abajo el protector para el trans‐ porte a la herramienta de corte ► Enganchar el estribo de sujeción del protector ►...
14 Indicaciones para el servicio español ► Enganchar el estribo de sujeción del protector elevado de revoluciones hasta haber llenado por para el transporte tercera vez el depósito de combustible, a fin de que no se produzcan esfuerzos adicionales 13.5 Protector universal para el durante la fase de rodaje.
16 Ajustar el carburador ► Sustituir el filtro (3) si está sucio o dañado autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ ► Sustituir las piezas dañadas tadas – véase "Datos técnicos" 15.2 Colocar el filtro 17.1 Desmontar la bujía ►...
– si el desgaste es elevado y existen mellas, afilarlas con una afiladora o encargar el servicio al distribuidor especiali‐ zado – STIHL recomienda el distribuidor espe‐ cializado STIHL ► Afilar con frecuencia, quitar poco material: para un simple reafilado suelen ser suficientes...
20.3 Reajustar el hilo de corte cuchilla de corte. STIHL SuperCut STIHL DuroCut, STIHL PolyCut El hilo sólo se reajusta automáticamente, si tiene ADVERTENCIA 6 cm (2 1/2 in.), como mínimo, de longitud – mediante la cuchilla existente en el protector se...
21 Instrucciones de mantenimiento y conservación español ► Renovar la cuchilla, tal como se muestra en ADVERTENCIA las instrucciones ilustradas ► Volver a montar el cabezal de corte Para cargar el cabezal de corte con la mano, parar sin falta el motor – de lo contrario, existe ¡peligro de lesiones! ►...
Afilar metal Rótulos adhesivos de Sustituir seguridad 1)Stihl recomienda distribuidores especializados STIHL2)Solo si disminuye perceptiblemente la potencia del motor 22 Minimizar el desgaste y Todos los daños originados por la inobservancia evitar daños de las instrucciones de seguridad manejo y man‐...
Si no puede efectuar estos trabajos de mantenimiento el usuario mismo, deberá encargarlos a un distri‐ buidor especializado. STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐ res especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición...
9 Tope (sólo para hojas de sierra tubular) vibraciones 2002/44/CE, véase 24 Datos técnicos www.stihl.com/vib 24.6.1 Nivel de intensidad sonora L según 24.1 Motor ISO 22868 Motor monocilíndrico STIHL de cuatro tiempos Con cabezal de corte: 99 dB(A) con lubricación por mezcla 0458-433-8421-B...
Los productos STIHL no deben echarse a la o implícita de la potencia de un motor concreto. basura doméstica. Entregar el producto STIHL, Con el uso y mantenimiento previstos estipula‐...
112 dB(A) Dados técnicos......... 76 Indicações de reparação......77 Conservación de la documentación técnica: Eliminação..........77 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Declaração de conformidade CE....78 Produktzulassung Estimado(a) cliente, El año de construcción y el número de máquina muito obrigado por ter adquirido um produto de están indicados en la misma.
Aperfeiçoamento técnico pessoas que conhecem este modelo e o seu manuseamento – entregar sempre o manual de A STIHL trabalha permanentemente no aperfei‐ instruções. çoamento de todas as máquinas e de todos os A utilização de aparelhos a motor que emitem aparelhos.
Não usar vestuário que possa pren‐ determinados tipos de pacemakers. Para evitar der-se em madeira, mato ou em riscos para a saúde, a STIHL recomenda consul‐ peças do aparelho que se movimen‐ tam. Também não devem ser usados tar o médico assistente e o fabricante do pace‐...
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português por exemplo a tampa do depósito, as uniões Parar sempre o motor. das mangueiras, a bomba manual de combus‐ Transportar o aparelho a motor suspenso no tível (unicamente nos aparelhos a motor com cinto de suporte ou na haste.
é largado – efeito de mar‐ cializado para ser reparada. A STIHL recomenda cha em inércia! o revendedor especializado da STIHL. Verificar a marcha em vazio do motor: a ferra‐...
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português Providenciar sempre uma renovação suficiente Durante o corte em mato alto, por baixo de de ar durante o trabalho em fossos, depressões arbustos e sebes: Altura de trabalho com a ferra‐ de terreno ou em espaços limitados –...
Uma ferramenta de corte metálica não fabricada importantes (por exemplo a embraiagem, peças pela STIHL não deve ser mais pesada, nem plásticas da caixa) – por exemplo, pela ferra‐ mais grossa, nem ter uma forma diferente, nem menta de corte movimentando-se na marcha em um diâmetro maior do que a ferramenta de corte...
Utilizar unicamente uma vela de ignição impecá‐ A protecção não deve ser utilizada vel e autorizada pela STIHL – vide o capítulo em conjunto com as lâminas de tritu‐ "Dados técnicos". ração. Controlar os cabos de ignição (isolamento impe‐...
2.16 Cabeça de corte com facas Para um "corte" suave – para cortar com preci‐ plásticas – STIHL PolyCut são também bordos alcantilados à volta de árvo‐ Para cortar os bordos dos prados sem árvores res, estacas, etc. – menor ferimento da casca da (sem postes, estacadas, árvores e obstáculos...
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português 2.18 Lâmina para cortar erva A cabeça de corte PolyCut também pode ser dotada de fios de corte em lugar de lâminas plásticas. As folhas anexadas estão incluídas no volume de fornecimento da cabeça de corte. Equipar a cabeça de corte unicamente segundo as indica‐...
– não continuar mento notável, e equilibrá‑la - se necessário a utilizar uma faca para cortar mata espessa (a STIHL recomenda o revendedor especiali‐ danificada zado da STIHL) – Afiar uma faca para cortar mata espessa regu‐...
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português Utilizar as lâminas circulares unicamente com o O perigo de rebate é fortemente aumentado na encosto adequado ao diâmetro da ferramenta de zona preta: Nunca iniciar um corte nesta zona, corte. nem cortar nada.
4 Aplicar o cabo para duas mãos português Aplicar o cabo para duas (Ø 270 mm) mãos 13 Lâmina circular 200-22 dentes de cinzel (4119), lâmina circular 200-22 HP dentes de Incorporar o cabo para duas cinzel (4000) mãos ATENÇÃO Lâminas para cortar erva, facas para cortar mata espessa, lâminas de trituração e lâminas circula‐...
Página 54
português 4 Aplicar o cabo para duas mãos ► Colocar o tubo do punho (4) no prato de ► Desaparafusar o parafuso (5), a porca (6) fica aperto inferior (1) de forma que a distância (A) no cabo de operação (7) não seja superior a 15 cm (6 in.) ►...
5 Regular os tirantes de gás português Girar o tubo do punho para a posição de trans‐ porte ► Colocar o acelerador na posição de plena aceleração ► Girar o parafuso no acelerador até à primeira resistência na direcção da seta. Continuar a aparafusá‑lo mais uma volta Aplicar os dispositivos de protecção...
/ "Aplicar as lâminas circu‐ O anel de proteção deve ser incorporado pelo lares". revendedor especializado pois requer uma fixa‐ ção cuidadosa. A STIHL recomenda para isto o Aplicar a protecção revendedor especializado da STIHL. As protecções (1 a 4) são fixas da mesma maneira na engrenagem.
7 Aplicar a ferramenta de corte português Anel de proteção para trabalhos de corte de AVISO ervas O prato de pressão (1) é necessário na engrena‐ gem para a fixação de todas as ferramentas de corte. AVISO Para a fixação de –...
português 7 Aplicar a ferramenta de corte ► Girar o eixo, a porca ou a ferramenta de corte ATENÇÃO até que o pino engate, e que o eixo seja blo‐ queado Nunca utilizar o prato de pressão sem a arruela Incorporar a ferramenta de de proteção.
7 Aplicar a ferramenta de corte português ► Girar o cabeçote de corte no sentido dos pon‐ estas ferramentas de corte para evitar um des‐ teiros do relógio gaste unilateral. 7.10 Aplicar e desmontar ferramen‐ Os gumes das ferramentas de corte (2, 3) têm tas de corte metálicas que indicar no sentido de rotação dos ponteiros do relógio.
Página 60
Substituir o anel de proteção Recomendação: O anel de proteção deve ser aplicado pelo revendedor especializado pois requer uma fixação cuidadosa. A STIHL reco‐ menda para isto o revendedor especializado da STIHL. ► Colocar a lâmina de trituração (1) – os gumes têm que indicar para cima...
Página 61
7 Aplicar a ferramenta de corte português ► Retirar a arruela de proteção (1) e o prato de pressão (2) ► Desmontar o anel de proteção (3) para as fer‐ ramentas de corte de ervas ► Guardar a arruela de proteção e o anel de proteção para serem utilizados posteriormente ►...
► Remover a ferramenta de corte e as suas ser usado apenas um óleo para motores de dois peças de fixação da engrenagem tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de alto desempenho das classes JASO FB, JASO Combustível...
As extremidades demasiadamente transbordar. compridas do cinto podem ser cortadas A STIHL recomenda o sistema de abastecimento depois de ter efectuado o ajuste da STIHL para combustível (acessório especial). ► Enganchar o mosquetão na ripa perfurada (3) ►...
português 11 Equilibrar o aparelho 12 Arrancar / Parar o motor Averiguar a seguir o ponto de enganchamento correcto para a ferramenta de corte montada – 12.1 Elementos de comando vide o capítulo "Equilibrar o aparelho". 11 Equilibrar o aparelho O aparelho é...
Página 65
12 Arrancar / Parar o motor português 12.2 Ligar o motor ► Colocar o aparelho numa posição segura no chão: O apoio do motor e a proteção da ferra‐ menta de corte formam a base ► Se existente: Remover a proteção de trans‐ porte da ferramenta de corte A ferramenta de corte não deve tocar nem no chão nem em quaisquer objetos –...
português 13 Transportar o aparelho ► Arrancar até que o motor esteja a funcionar ► verificar se o encaixe da vela de ignição está bem encaixado 12.2.2 Logo que o motor esteja a funcionar ► Repetir o processo de arranque O motor afogou-se ►...
Página 67
13 Transportar o aparelho português 13.3 Lâminas para cortar erva ► Colocar a proteção de transporte debaixo na até 260 mm ferramenta de corte ► Enganchar o estribo de fixação na proteção de transporte ► Girar o estribo de fixação para o interior 13.4 Lâminas circulares ►...
português 14 Indicações de serviço ► Enganchar o estribo de fixação na proteção de transporte 13.5 Proteção de transporte univer‐ ► Desenganchar o estribo de fixação na prote‐ ção de transporte ► Desenganchar o arco tensor na proteção de transporte, e girá-lo para fora ►...
15 Substituir o filtro de ar português 15.2 Inserir o filtro mentadas têm que adaptar‑se uma à outra ► Inserir o filtro (3) novo na caixa do filtro e colo‐ durante a fase de rodagem – no mecanismo pro‐ car a tampa do filtro pulsor existe uma maior resistência à...
100 horas de serviço – com os eléctro‐ dos fortemente queimados já mais cedo – utili‐ zar unicamente velas de ignição desparasita‐ das e autorizadas pela STIHL – vide o capítulo "Dados técnicos" 17.1 Desmontar a vela de ignição ATENÇÃO...
(acessório especial) – no caso de um forte desgaste e de mossas, afiá‑las com um afia‐ dor ou mandar efectuá‑lo por um revendedor especializado – a STIHL recomenda o reven‐ dedor especializado da STIHL ► Afiar muitas vezes, tirar pouco: Para a reafia‐...
No cabeçote de corte PolyCut também pode ser enganchado um fio cortado à medida no lugar das lâminas de corte. STIHL DuroCut, STIHL PolyCut ATENÇÃO É imprescindível parar o motor para equipar manualmente o cabeçote de corte perigo de feri‐...
21 Indicações de manutenção e de conservação português 21 Indicações de manutenção e de conservação As indicações referem-se às condições de utiliza‐ ção normais. Em condições mais adversas (forte queda de neve, etc.) e longos períodos de trabalho diários, reduzir os intervalos indicados em confor‐ midade.
Afiar metálicas Autocolante de segu‐ Substituir rança 1)A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL2)Só se a potência do motor estiver a diminuir claramente 22 Minimizar o desgaste, e indicações de segurança, manejo e manuten‐ evitar os danos ção. Isto é sobretudo válido para: –...
A STIHL recomenda mandar efectuar os traba‐ lhos de manutenção e as reparações unica‐ mente no revendedor especializado da STIHL. Aos revendedores especializados da STIHL são oferecidas regularmente instruções, e são pos‐...
9 Encosto (só para as lâminas circulares) proporções. Para mais indicações relativas ao cumprimento 24 Dados técnicos da diretiva da entidade patronal referente à vibração 2002/44/CE consultar o site 24.1 Mecanismo propulsor www.stihl.com/vib Motor de quatro tempos, monocilíndrico STIHL, lubrificado por mistura 0458-433-8421-B...
2,0 dB(A) para o nível da pressão sonora e o acidentes ou de danos no aparelho. nível da potência sonora; o valor K‑segundo a A STIHL recomenda utilizar as peças de reposi‐ diretiva 2006/42/CE é de 2,0 m/s para o valor de ção originais da STIHL.
27 Declaração de conformidade CE 27 Declaração de conformi‐ dade CE ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Alemanha declara, sob sua inteira responsabilidade, que Construção: Motorroçadora Marca: STIHL Tipo: FS 311 Identificação de série: 4180...
Página 79
27 Declaração de conformidade CE português 0458-433-8421-B...