Página 1
Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Das Design und die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung zum Zweck der Produktverbesserung geändert werden. Wenden Sie sich für Details an Ihren Händler oder ESK 2875 BL Hersteller. www.midea.com Version A - 06 - 2021...
Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Nutzung des Geräts. Symbole in dieser Gebrauchsanweisung Wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Halten Sie diese Hinweise unbedingt ein, um Unfälle zu vermeiden und Schäden an der Maschine zu verhindern: Es warnt Sie vor Gesundheitsgefahren und weist auf mögliche...
Página 5
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder um eine Gefährdung zu vermeiden. (Wenn das Gerät über ein Netzkabel verfügt.) •...
Página 6
austauschen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden. • Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen. • Der Typ des zu verwendenden Kabels, unter Berücksichtigung der Temperatur der Geräterückseite. (Wenn das Gerät kein Netzkabel hat.) •...
Página 7
• WARNUNG: Verwenden Sie nur Kochfeldschutzvorrichtungen, die vom Hersteller des Kochgeräts entworfen oder vom Hersteller des Geräts in der Gebrauchsanweisung als geeignet angegeben wurden, oder im Gerät eingebaute Kochfeldschutzvorrichtungen. Die Verwendung von ungeeigneten Schutzvorrichtungen kann zu Unfällen führen. Allgemeine Hinweise Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung einschließlich der...
Página 8
Reinigung oder im Störungsfall aus. • Bedienen Sie die Maschine nicht ohne Aufsicht. • Umbauten und Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen verboten. • Um die Sicherheit Ihrer Kinder zu gewährleisten, bewahren Sie bitte alle Verpackungen (Plastiktüten, Schachteln, Styropor usw.) außerhalb ihrer Reichweite auf.
Página 9
WARNUNG • Während des Betriebs ist das Gerät heiß. Besondere Vorsicht ist geboten, um das Berühren von Heizelementen im Inneren des Geräts, Kochstellen und anderen heißen • Zugängliche Teile können während des Betriebs des Geräts sehr hoch sein. Halten Sie kleine Kinder fern.
Página 10
Kochfeld, da dies zu Fehlfunktionen oder gefährlicher Überhitzung führen kann. • Erhitzen Sie versiegelte Lebensmittel (z. B. in Dosen) nicht im ungeöffneten Zustand, um eine Explosionsgefahr zu vermeiden. • Lagern Sie keine Reinigungsmittel oder brennbare Materialien in der Nähe des Geräts. •...
Das Glas kann zerkratzt oder zerstört werden. • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich immer an einen autorisierten Techniker. Um eine Gefährdung zu vermeiden, lassen Sie ein defektes Kabel immer nur durch den Hersteller, unseren Kundendienst Kabel des gleichen Typs ersetzen.
Geräteübersicht Backofen 7 8 9 NEIN Beschreibung Backofen-Temperaturregelung Funktionsschalter Backofen Abnehmende Kontrolle Zeitfunktion Erhöhte Kontrolle Temperaturkontrollleuchte Netzkontrollleuchte Kochfeld HINWEIS Die aufgeführten Leistungseinstellungen können je nach Material und/oder Größe des Kochgeschirrs variieren. DE-11...
Página 13
NEIN Beschreibung Ø165 mm 1200 W Ø140 mm/220 mm 1000/2200 Ø165 mm 1200 W Ø 1 6 5 m m / 2 7 0 * 1 6 5 m m 1100/2000 W Die Temperatur der Kochzone ist hoch, die Restwärmeanzeige leuchtet automatisch. Wenn die Oberfläche auf eine sichere Te m p e r a t u r a b g e k ü...
Technische Informationen Technische Daten Ebener Hohlraum Modell ESK 2875 BL Marke MIDEA Energieverbrauch 2) 0,89 kWh Kapazität des Ofens 70 Liter Luftschallemission 58 dB(A)re1pW Entwurf Einbaugerät Nummer der Kavität Die Wärmequelle pro Kavität Elektrizität Produktabmessungen H x B x T / Gewichte...
Página 15
Laborbedingungen nach europaweit genormten Messverfahren ermittelt worden. Diese sind in der ISO EN 50304 geregelt. Der tatsächliche Energieverbrauch ist abhängig von der Nutzung und kann daher auch über den vom Hersteller unter Normbedingungen ermittelten Werten liegen. Ein Fachmann kennt diese Zusammenhänge und wird die Prüfungen mit speziellen Messgeräten nach den geltenden Vorschriften durchführen.
Installation VORSICHT • Der Einbau des Geräts muss eine ausreichende Wärmeabfuhr ermöglichen. Luftein- und -auslässe dürfen nicht blockiert werden. • Arbeitsplatte, Rückwände, Furniere, Kunststoffbeschichtungen und verwendeter Klebstoff müssen ausreichend hitzebeständig sein (bis zu 100 °C). • Kochfeld und Backofen müssen vom gleichen Hersteller sein und die gleiche Typenbezeichnung haben.
Página 17
Universalpfanne: Zum Garen von großen Mengen an Speisen wie z. B. feuchten Kuchen, Gebäck, Tiefkühlkost usw. oder zum Auffangen von Fett/Überlauf und Fleischsäften. Teleskopauszug: Einige Modelle können mit Teleskopschienen ausgestattet sein, um die Verwendung des Ofens zu erleichtern. Diese Teleskopschienen und Schiebebügel können durch Lösen der Schrauben zur Befestigung demontiert werden.
Página 18
Vorbereiten der Arbeitsplatte für den Einbau des Kochfelds • Die Arbeitsplatte des Möbels muss eine Stärke von 30 bis 40 mm und eine Tiefe von mindestens 600 mm haben. Sie muss waagerecht sein und die der Wand zugewandte Seite muss gegen auslaufende Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit isoliert sein.
KOCHFELD TABELLE schrauben HALTERUNG Halterung Basis Schraubenloch HALTERUNG Installation des Ofens • Richten Sie den Schranksockel für die Installation des Ofens unter Berücksichtigung der Abmessungen in „Abb. 1“ ein. • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an, wie unter „Elektrischer Anschluss“...
Página 20
• Befestigen Sie das Netzkabel in der Zugentlastung. • Führen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit heißen Bauteilen des Geräts in Berührung kommt. Führen Sie es nicht über scharfe Kanten oder Ecken. Kochfeldstecker, Schutzleiter Netzsteckdose Stromkreis Zulässige Anschlussarten VORSICHT: •...
Página 21
Für 220-240 VAC Netz- Drehstromanschluss mit Betriebs-Neutralleiter. Steckbrücken verbinden 4-5. H05VV-F Phasenfolge gemäß 1-2-3. 5 G 2,5 mm Brücke zu den Klemmen 4-5 für den Betriebsneutralleiter. Schutzleiter an L1, L2, L3 = Phase N = Neutralleiter PE = Schutzerde Anschließen des Kochfelds Stecken Sie den Stecker, der sich am Ende des Kabelbündels Ofenschalttafel.
Inbetriebnahme / Betrieb Anschließen des Kochfelds • Reinigen Sie das Kochfeld und den Innenraum des Backofens, einschließlich „Reinigung und Wartung“. • Heizen Sie anschließend den geschlossenen Backofen für ca. 30 Minuten bei 250 °C auf, um eventuelle Fertigungsrückstände einzubrennen. Stellen Sie dazu den Funktionsschalter des Backofens auf konventionelle Ober- und Unterhitze und drehen Sie den Temperaturregler auf 250 °C.
Página 23
Restwärmeanzeige Nach dem Abschalten der Kochzone leuchtet die Restwärmeanzeige. zu berühren. WARNUNG! Gefahr von Verbrennungen! Berühren Sie die Kochzonen nicht, solange die Restwärmeanzeige leuchtet. HINWEIS Nach dem Abschalten der Heizleistung können Sie die Restwärme für verschiedene Zwecke nutzen, z. B. zum Aufwärmen oder Warmhalten von Speisen, ohne die Heizleistung einschalten zu müssen.
Página 24
Symbol Funktionsbeschreibung Backofenlampe: Ermöglicht es dem Benutzer, den Fortschritt des Garvorgangs zu beobachten, ohne die Tür zu öffnen. Die Backofenlampe leuchtet bei allen Kochfunktionen auf. außer bei der ECO-Funktion. Abtauen: Die Luftzirkulation bei Raumtemperatur ermöglicht ein schnelleres Auftauen von gefrorenen Lebensmitteln, (ohne Einsatz von Wärme).
Betriebsanleitung Wenn der Ofen zum ersten Mal an die Stromversorgung angeschlossen wird, warten Sie, bis das Display automatisch „12.30“ anzeigt, ein Piepton ertönt und das Symbol blinkt. Bitte beachten Sie: Das ist eine 24-Stunden-Uhr, zum Beispiel wird 24 PM als angezeigt: 14.00. 1.
Página 26
5. Einstellung der akustischen Warnzeit Diese Funktion kann verwendet werden, um nach Ablauf des eingestellten Zeitraums eine akustische Warnung zu erhalten. • Drücken Sie die Taste „ “, um die Funktion des Minutenzählers auszuwählen. Das entsprechende Symbol „ “ „.“ blinkt. •...
Página 27
Ofentemperatur in die Position „0“ bringen und eine beliebige Taste kürzer als 3 Sekunden drücken, wird die akustische Warnung beendet. Wenn Sie „ “ länger als 3 Sekunden drücken, wird der Ofen wieder in den manuellen Modus versetzt, um den Ofen zu benutzen. 8.
Página 28
Hinweis • Im Prinzip können Sie jedes hitzebeständige Kochgeschirr für Ihre Speisen verwenden. • Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Zubehör. • Beachten Sie die Rezeptangaben zur Garzeit und eventuelle Hinweise auf der Lebensmittelverpackung. Backen • Verwenden Sie dunkle oder schwarze Backformen. Sie nutzen die Hitze des •...
Reinigung und Wartung WARNUNG • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist (Sicherung), bevor Sie das Gerät reinigen oder die Glühbirne im Ofen austauschen.Stromschlaggefahr! • Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie es reinigen oder reparieren. •...
Página 30
Reinigungsaufwand erfordern würde. Durch die abnehmbare Backofentür und die Backofenlampe wird die Reinigung des Backofeninnenraums wesentlich erleichtert. • Wischen Sie alle Teile mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Weichen Sie stark verschmutzte Stellen vorher mit warmer Seifenlauge oder Reiniger auf Essigbasis ein.
Página 31
HINWEIS Verwenden Sie nur 25-40 W/220 V-240 V, T300 °C Halogenlampen. Reparaturen Eine falsche oder unsachgemäß durchgeführte Reparatur bringt Gefahr für den Anwender. Fachkraft durchgeführt werden. Ein beschädigtes Netzkabel darf nur von einer Elektrofachkraft ausgetauscht werden. Rezepte für den ECO-Modus Rezepte Temperatur (°C) Ebene...
Fehlersuche Bevor Sie einen Experten kontaktieren Lesen Sie die folgende Tabelle zur Fehlerbehebung, bevor Sie sich an einen Experten wenden. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät Die Spannungsversorgung Überprüfen Sie die Sicherung funktioniert nicht. ist unterbrochen. Ihrer Hausinstallation. - Wählen Sie die Funktion Ober-/ Unterhitze.
GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST Wir gratulieren Ihnen zum neuen Gerät und wünschen Ihnen viel Freude daran. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Reklamation erkennen, dann wenden Sie sich an unseren Kundendienst: Midea Europe GmbH Tel.: 06196-90 20 - 0 Im Servicefall: Ludwig-Erhard-Str. 14 Fax: 06196-90 20 -120 Tel.: 06196-90 20 - 0...
Página 35
La conception et les à changement sans préavis pour l’amélioration du produit. Consultez votre revendeur ou ESK 2875 BL fabricant pour plus de détails. www.midea.com Version A - 06 - 2021...
Página 37
Manuel d’Utilisateur 0 Conseils de sécurité ..............FR-3 Aperçu de l'appareil ..............FR-11 2 Informations techniques ............FR-13 3 Installation ................. FR-15 4 Démarrage / Opération ............FR-21 5 Instructions d’opér ation ............FR-24 6 Nettoyage et entretien ............FR-28 7 Dépannage ................
Conseils de sécurité Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser cet appareil. Les informations importantes pour votre sécurité sont spécialement marquées. Il est essentiel accidents et de ne pas endommager l'appareil : Ceci vous avertit des dangers pour votre santé...
Página 39
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Si le câble d’alimentation est endommagé, ce câble doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de l'appareil a un cordon d'alimentation). • Les moyens de déconnexion doivent être aux règles de câblage.
Página 40
• L'appareil n'est pas destiné à être utilisé au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de commande à distance séparé. • Le type de cordon à utiliser, en tenant compte de la température de la surface arrière de l'appareil. (Si l'appareil n’a pas de cordon d'alimentation).
Página 41
• AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : ne pas stocker d'objets sur les surfaces de cuisson. • AVERTISSEMENT : N'utilisez que des protections de table de cuisson conçues par le fabricant de l'appareil de cuisson ou indiquées par le fabricant de l'appareil dans le mode d'emploi comme étant adaptées ou des protections de table de cuisson incorporées à...
Página 42
surveillance. • de l'appareil est interdite. • veuillez conserver tous les emballages (sacs en plastique, boîtes, polystyrène, etc.) hors de leur portée. AVERTISSEMENT! Ne laissez pas les petits enfants jouer avec des feuilles. Il y a danger d'étouffement ! Informations spéciales sur la sécurité de cet appareil AVERTISSEMENT peut être fatal ! •...
Página 43
AVERTISSEMENT • Pendant le fonctionnement, l'appareil est chaud. Une attention particulière est requise pour éviter de toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four, les lieux de cuisson et autres surfaces chaudes. • Les parties accessibles peuvent être à très haute température pendant le fonctionnement de l'appareil.
Página 44
des dysfonctionnements ou une surchauffe dangereuse.Pour éviter tout risque d'explosion, ne chauffez pas d'aliments scellés (par exemple, dans des boîtes de conserve) s'ils ne sont pas ouverts. • Ne stockez pas de détergents ou de matières • Veillez à ce que l'installation assure une ventilation ne soient pas obstrués.
Página 45
Le verre peut être rayé ou détruit. • N'essayez pas de réparer l'appareil par vous- même. Contactez toujours un technicien agréé. Pour éviter l'exposition au danger, faites toujours remplacer un câble défectueux uniquement par le fabricant, par notre service un câble de même type. •...
Aperçu de l'appareil Four 7 8 9 N° Description Commande de la température du four Commutateur de fonction du four Commandes des zones de cuisson à plusieurs niveaux Commande décroissante Fonction de temps Commande croissante Témoin de commande de la température Témoin de commande de la puissance Four NOTE...
Página 47
N° Description Ø165 mm 1200 W Ø140mm/220mm 1000/2200W Ø165 mm 1200 W Ø 1 6 5 m m / 2 7 0 * 1 6 5 m m 1100/2000W La température de la zone de cuisson est élevée, le témoin de chaleur résiduelle s'allume automatiquement.
Informations techniques Données techniques Cavité plane Modèle ESK 2875 BL Marque MIDEA Consommation d'énergie 2) 0,89 kWh Capacité du four 70 litres Émission de bruit aérien 58dB(A)re1pW Conception Unité intégrée Nombre de cavité La source de chaleur par cavité Électricité...
Página 49
déterminées par le fabricant dans des conditions de laboratoire, conformément aux méthodes de mesure normalisées paneuropéennes. Celles-ci sont réglementées par la norme ISO EN 50304. La consommation d'énergie réelle dépend de l'utilisation et peut donc également être supérieure aux valeurs déterminées par le fabricant dans des conditions standard.
Installation ATTENTION • L'installation de l'appareil doit permettre une dissipation de chaleur suf sante. Les entrées et sorties d'air ne doivent pas être bloquées. • Le plan de travail, les panneaux arrière, les placages, les revêtements en plastique et l'adhésif utilisé doivent tous avoir une résistance à la chaleur suf sante (jusqu'à...
Página 51
Cuvette universelle : Pour la cuisson de grandes quantités d'aliments tels que les gâteaux humides, les pâtisseries, les aliments surgelés, etc., ou pour recueillir la graisse, les débordements et les jus de viande. Glissière télescopique : Certains modèles peuvent être équipés de glissières télescopiques pour faciliter l'utilisation du four.
Página 52
• Le plan de travail du meuble doit avoir une épaisseur de 30 à 40 mm et une profondeur d'au moins 600 mm. Il doit être horizontal et le côté faisant face au mur doit être isolé contre les déversements de liquides ou l'humidité. •...
FOUR TABLE SUPPORT Support Base SUPPORT Trou de vis Installation du four • Préparez la base de l'armoire pour l'installation de la cuisinière en vous référant aux dimensions de la « Fig.1 ». • Effectuez le raccordement au réseau électrique en vous référant au chapitre «...
• Faites passer le câble secteur de manière à ce qu'il n'entre pas en contact avec les composants chauds de l'appareil. Ne le faites pas passer sur des arêtes vives ou des coins. Connecteur de la table de cuisson, conducteur protection Prise de courant...
Página 55
Pour une connexion triphasée au réseau 220-240VAC avec un conducteur neutre opérationnel. Cavaliers reliant les bornes 4-5. H05VV-F Séquence des phases selon 1-2- 5 G 2.5mm 3. Cavalier aux bornes 4-5 pour le conducteur neutre de l'opération. Conducteur de protection sur L1, L2, L3 = Phase N = Neutre PE = Terre de protection...
Démarrage / Opération Raccordement de la table de cuisson • Nettoyez la table de cuisson et l'intérieur du four, y compris tous les accessoires qui s'y trouvent. Suivez les instructions fournies dans le chapitre « Nettoyage et entretien ». • brûler les éventuels résidus de fabrication.
Indicateur de chaleur résiduelle Après avoir éteint la zone de cuisson, le témoin de chaleur résiduelle s'allume. L'indicateur de chaleur résiduelle allumé avertit l'utilisateur de ne pas toucher la surface de cuisson chaude. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Ne touchez pas les zones de cuisson tant que le témoin de chaleur résiduelle est allumé.
Página 58
Symbole Description de la fonction Lampe de four : permet à l'utilisateur d'observer l'évolution de la cuisson sans ouvrir la porte. La lampe du four s'allume pour toutes les fonctions de cuisson, à l'exception de la fonction ECO. Décongélation : La circulation de l’air à température ambiante permet une décongélation plus rapide des aliments surgelés (sans utiliser de chaleur).
Instructions d’opération Lors du premier branchement du four au réseau électrique, attendez que l'écran 12.30 », un bip sonore une fois et le ash. Assurez-vous que l'heure correcte de la journée est réglée avant d'utiliser le four. Remarque : il 1.
Página 60
5. Réglage du temps d'avertissement sonore la période de temps ajustée. • Appuyez sur le bouton « » pour sélectionner la fonction de minuterie. Le symbole « » « . • Utilisez le bouton « + » « - » pour régler le minuteur. (Reportez-vous aux instructions pour régler l'heure correcte de la journée).
Página 61
ce qui arrêtera l'avertissement sonore. Si vous appuyez sur « » pendant plus de 3 secondes, le four se remet en mode manuel pour pouvoir l'utiliser. 8. Programmation entièrement automatique • Cette fonction permet de cuire après un certain temps, avec une certaine durée.
Página 62
Note • En principe, vous pouvez utiliser n'importe quel ustensile de cuisson résistant à la chaleur pour vos aliments. • Utilisez les accessoires inclus dans la livraison. • Respectez les indications de la recette concernant le temps de cuisson et les Cuisson au four •...
Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT • Assurez-vous que l'appareil est hors tension (fusible) avant de nettoyer l'appareil ou de remplacer l'ampoule du four.Risque de choc électrique ! • • N'utilisez jamais de nettoyeurs à haute pression pour le nettoyage. La pénétration de liquides peut atteindre les composants électriques. Risque de choc électrique ! La vapeur chaude peut endommager les pièces en plastique.
Página 64
plus important. La porte du four amovible et la lampe du four vous permettront de nettoyer l'intérieur du four beaucoup plus facilement. • Essuyez toutes les pièces avec un chiffon doux et humide. Faites tremper les zones fortement tachées avec de l'eau chaude savonneuse ou un produit nettoyant à...
Página 65
NOTE Utilisez uniquement des lampes halogènes de 25-40W/220V-240V , T300°C. Réparations Une réparation erronée ou mal effectuée entraîne un danger pour l'utilisateur. Les réparations d'appareils électriques ne doivent être effectuées que par un Recettes pour le mode ECO Température Recettes Niveau Temps (min) Préchauffage...
Dépannage Avant de contacter un expert Lisez le tableau de dépannage suivant avant de contacter un expert. Problème Causes possibles Solution L'alimentation L'appareil ne électrique est fonctionne pas. électrique domestique. débranchée. - Sélectionnez la fonction de chaleur La partie supérieure supérieure/inférieure.
Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str. 14 06196-90 20 - 0 Page d’accueil : www.midea.com/de 65760 Eschborn Email: kundenservice@midea.com En cas de dysfonctionnement, saisissez votre adresse exacte, votre numéro de téléphone, votre numéro de contrat de vente et le type d’appareil (sur la plaque signalétique de l’appareil).
Veiligheidstips Bedankt dat u voor ons product hebt gekozen. Wij hopen dat u veel plezier hebt van het gebruik van dit apparaat. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Het is van essentieel belang dat u deze aanwijzingen in acht neemt om ongelukken en schade aan de machine te voorkomen: Dit symbool waarschuwt u tegen...
Página 73
• Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, diens onderhoudsvertegenwoordiger of een gevaarlijke situaties te voorkomen. (Als het apparaat met een snoer is uitgerust.) • De wijze van afkoppeling moet worden geïntegreerd in de vaste bedrading in overeenstemming met de regels voor bedrading.
Página 74
vervangen om de kans op een elektrische schok te voorkomen. • Het apparaat is niet ontworpen om te worden gebruikt in combinatie met een externe timer of aparte afstandsbediening. • Het type snoer dat moet worden gebruikt moet rekening houden met de temperatuur bij het oppervlak aan de achterzijde van het apparaat.
Página 75
• WAARSCHUWING: Brandgevaar: plaats geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers ontworpen door de fabrikant van het apparaat of aangegeven door deze in de gebruiksaanwijzing als geschikt voor gebruik of kookplaten geïntegreerd in het apparaat. Het gebruik van ongeschikte kookplaten kan tot ongelukken leiden.
Página 76
• Dit apparaat moet altijd onder toezicht worden gebruikt. • In verband met de veiligheid is het niet toegestaan wijzigingen aan te brengen aan het apparaat. • Houdt alle verpakking (plastic zakken, dozen, polystyreen enzovoorts) buiten hun bereik voor hun veiligheid. WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet spelen met folie.
Página 77
WAARSCHUWING Heet oppervlak! Kans op brandwonden! • Het apparaat zal heet worden tijdens gebruik. Wees vooral voorzichtig als u in de oven bezig bent, vermijdt het aanraken van de verwarmingselementen in de oven, kookplaten en andere hete oppervlakken. • Toegankelijke onderdelen kunnen zeer heet zijn als het apparaat in gebruik is.
Página 78
• Verwarm geen afgedichte etenswaren (bijvoorbeeld in blik) als deze nog niet zijn • Berg geen schoonmaakmiddelen of brandbaar materiaal vlakbij het apparaat op. • Let erop dat er voor een goede luchtventilatie wordt gezorgd en dat de ventilatiegaten niet worden geblokkeerd.
Página 79
Laat dit altijd worden gedaan door een bevoegd technicus. Laat een defecte kabel altijd vervangen door de fabrikant, onze klantenservice of een bevoegd persoon en door een kabel van hetzelfde type zodat er geen gevaarlijke situaties ontstaan. Het uitpakken van het apparaat •...
Overzicht apparaat Oven 7 8 9 Omschrijving Temperatuurregelaar oven Functieschakelaar oven Bediening meerfasige kookzones Verlagen Timer Verhogen Indicator temperatuurbediening Indicator voeding Kookplaat OPMERKING De vermelde voedingsinstellingen zijn afhankelijk van het materiaal en/of grootte van de pannen. NL-11 ...
Página 81
Omschrijving Ø165 mm 1200 W Ø140mm/220mm 1000/2200W Ø165 mm 1200 W Ø 1 6 5 m m / 2 7 0 * 1 6 5 m m 1100/2000W De temperatuur in de kookzone is hoog. De indicator voor restwarmte blijft automatisch branden.
Technische informatie Vlak ovenruimte Model ESK 2875 BL Merk MIDEA Energieverbruik 2) 0,89 kWh Ovencapaciteit 70 liter Geluidsemissie in de lucht 58dB(A)re1pW Ontwerp Ingebouwde eenheid Aantal ovenruimtes Hittebron per ovenruimte Elektriciteit Afmetingen product H x B x D / Gewicht...
Página 83
vastgesteld door de fabrikant in overeenstemming met Europese gestandaardiseerde meetmethoden. Deze vallen onder ISO EN 50304. Het daadwerkelijke energieverbruik is afhankelijk van het gebruik en kan daarom ook boven de door de fabrikant onder standaard omstandigheden vastgestelde waarden uitkomen. Een deskundige is op de hoogte van deze relaties en zal de tests uitvoeren met een speciaal meetinstrument en in overeenstemming met de geldende regels.
Installeren OPGELET • De plek waar het apparaat wordt geplaatst moet voldoende ruimte hebben om de warmte te kunnen laten ontsnappen. Luchtinlaten en -uitlaten mogen niet worden geblokkeerd. • allemaal voldoende hittebestendig zijn (tot 100°C). • De kookplaat en oven moeten van dezelfde fabrikant en dezelfde typeaanduiding hebben.
Página 85
Universele pan: Voor het bereiden van grote hoeveelheden voedsel, zoals vochtig gebak, gebak, diepvriesproducten, enz., of voor het opvangen van vet/gemorst voedsel en vleessappen. Telescopische loper: Sommige modellen hebben telescopische geleiders om het gebruik van de oven te vergemakkelijken. Deze telescopische geleiders en schuifbeugels kunnen gedemonteerd worden door de schroeven los te draaien waarmee ze bevestigd zijn.
Het werkblad voorbereiden op het plaatsen van de kookplaat. • Het werkblad van het meubelstuk moet 30 tot 40 mm dik zijn en ten minste 600 mm diep zijn. Het moet horizontaal zijn en de kant richting de muur moet worden geïsoleerd tegen het morsen van vloeistof of vochtigheid.
KOOKPLAAT TAFEL schroef BEUGEL beugel basis BEUGEL schroefgat De oven installeren • Stel de basis van de kast voor het installeren van de oven in en raadpleeg daarbij de afmetingen in Afb. 1. • Raadpleeg “Elektrische aansluiting” voor het aansluiten op het stroomnet. •...
Página 88
• Monteer het snoer in de trekontlasting. • Leidt het snoer op zodanige wijze dat het niet in contact kan komen met hete onderdelen van het apparaat. Leidt het niet over scherpe randen of hoeken. Kookplaataansluiting, beschermende geleider aansluiting stroomnet Toegestane aansluitmethoden voor het elektrisch circuit OPGELET: •...
Voor 220-240VAC stroomnet driefasige aansluiting met functionerende neutrale geleider. Jumpers die 4-5 aansluiten. H05VV-F Fasevolgorde volgens 1-2-3. 5 G 2,5 mm2 Jumper voor terminals 4-5 voor het functioneren van de neutrale geleider. Beschermende geleider L1, L2, L3 = Fase N = Neutraal PE = Beschermende aarding De kookplaat aansluiten Steek de plug aan het einde van de kabelbundel van de kookplaat...
Starten / Bediening De kookplaat aansluiten • Maak de kookplaat en het interieur van de oven schoon, inclusief alle accessoires die zich daarin bevinden. Volg de in “Schoonmaken en onderhoud” vermelde aanwijzingen op. • Verhit de gesloten oven ongeveer 30 minuten tot 250°C zodat eventuele fabricageresten worden verbrandt.
Página 91
Indicator restwarmte Na het uitschakelen van de kookzone gaat de indicator voor restwarmte branden. De indicator voor restwarmte waarschuwt de gebruiker het hete kookoppervlak niet aan te raken. WAARSCHUWING! Kans op brandwonden! Raak de kookzones niet aan zolang de indicator voor restwarmte brandt. Opmerking Na het uitschakelen van het verwarmen kunt u de restwarmte voor verschillende doeleinden gebruiken zoals het verwarmen of warm houden van eten zonder dat...
Página 92
Symbool Functiebeschrijving Ovenlamp: Waardoor de gebruiker zonder de deur te openende voortgang van het koken kan observeren. De ovenlamp zal voor alle kookfuncties branden met uitzondering van de ECO-functie. Ontdooien: Het circuleren van lucht op kamertemperatuur maakt het mogelijk bevroren etenswaren sneller te ontdooien (zonder dat hiervoor warmte nodig is).
Página 93
Gebruiksaanwijzing Als de oven voor het eerst wordt aangesloten op de elektrische voeding, dan moet u eerst wachten totdat “12.30” op het display verschijnt, er een beep is te horen en eenmaal wordt geknipperd. Zorg ervoor dat de juiste tijd van de dag wordt ingesteld voordat u de oven gaat gebruiken.
Página 94
tegelijkertijd langer dan 3 seconden op “ “ en “+” om naar de standby-modus te gaan als de oven niet zal worden gebruikt. 5. Hoorbare waarschuwing na verloop ingestelde tijd. Deze functie kan worden gebruikt om een hoorbare waarschuwing te krijgen nadat de ingestelde tijdsperiode is verlopen.
Página 95
gaan knipperen. Na het einde van de kookfunctie en het instellen van de temperatuurknop in de nulstand. Het korter dan 3 seconden ingedrukt houden van een knop zal het hoorbare signaal stoppen. Het langer dan 3 seconden ingedrukt houden van “ “ stelt de oven weer in de handmatige modus.
Página 96
Opmerking • In principe kunt u elk type hittebestendig keukengerei voor uw etenswaren gebruiken. • Gebruik de accessoires die werden meegeleverd. • Neem de informatie van het recept in acht met betrekking tot de kooktijd en eventuele aanwijzingen op de verpakking van het eten. Bakken •...
Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING • Let erop dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u het gaat schoonmaken of de lamp in de oven gaat vervangen. Kans op een elektrische schok! • Laat het apparaat voldoende afkoelen voordat u gaat schoonmaken. •...
tijdens het schoonmaken. Doordat ovendeur en ovenlamp afneembaar zijn wordt het schoonmaken van het interieur van de oven een stuk makkelijker. • Veeg alle onderdelen schoon met een zachte en vochtige doek. Doordrenk zwaar vervuilde delen met warm water met een sopje of met een schoonmaakmiddel met azijn voordat u het met de hand gaat weghalen.
Página 99
OPMERKING Gebruik alleen 25-40W/220V-240V, T300°C halogeenlampen. Reparaties Een verkeerde uitgevoerde reparatie kan gevaar opleveren voor de gebruiker. Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd door een bevoegd specialist. Een beschadigd snoer mag alleen worden vervangen door een bevoegd technicus. Recepten voor ECO-modus Temperatuur Recepten...
Problemen oplossen Voordat u contact opneemt met een expert. Raadpleeg de volgende tabel voor het oplossen van problemen voordat u contact opneemt met een expert. Mogelijke Probleem Oplossing Oorzaken Het apparaat werkt De voeding is Inspecteer de zekering van uw niet.
Bedankt voor de aanschaf van ons apparaat en we wensen u veel plezier. Mocht u een probleem met het product tegenkomen, neem dan contact op met onze klantenservice: Midea Europe GmbH Tel.: 06196-90 20 - 0 In geval van service: Ludwig-Erhard-Str.
Indicaciones de Seguridad Gracias por haber elegido nuestro producto. Esperamos que disfrute utilizando el aparato. Símbolos en estas instrucciones de uso La información importante para su seguridad está especialmente marcada. Es muy importante respetar estas instrucciones para evitar accidentes y prevenir daños a la máquina: Esto le advierte de los peligros para su salud e indica posibles riesgos de lesiones.
Página 107
ser sustituido por el fabricante, su concesionario evitar que se produzcan peligros. (Si el aparato tiene cable de alimentación.) • Los medios de desconexión deben incorporarse cableado. • 60335-2-6: • agrietada, apague el aparato para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. •...
Página 108
• El aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • El tipo de cable se selecciona teniendo en del aparato. (Si el aparato no tiene cable de alimentación.) •...
Página 109
de placas diseñadas por el fabricante del aparato de cocción o indicadas por el fabricante del aparato en las instrucciones de uso como adecuadas o las protecciones de placas incorporadas en el aparato. El uso de protecciones inadecuadas puede causar accidentes.
mantenga todos los embalajes (bolsas de plástico, cajas, poliestireno, etc.) fuera de su alcance. ADVERTENCIA No permita que los niños pequeños jueguen Información de seguridad especial para esta Unidad ADVERTENCIA ¡Peligro por corriente eléctrica! ¡Un contacto con cables o componentes bajo tensión puede ser fatal! •...
Página 111
ADVERTENCIA • El aparato se calentará durante el funcionamiento. Se requiere una precaución especial para evitar tocar los elementos calefactores dentro del horno, lugares para • Las partes accesibles pueden estar muy altas durante el funcionamiento del aparato. Mantenga alejados a los niños pequeños. •...
Página 112
peligroso. • Para evitar el riesgo de explosión, no caliente los alimentos sellados (por ejemplo, en latas) si no están abiertos. • No almacene ningún detergente o material • Asegúrese de que exista una instalación adecuada de circulación de aire y que las ranuras de ventilación no estén bloqueadas.
autorizado. Para evitar la exposición al peligro, el cable defectuoso solo puede sustituirse por un cable del mismo tipo por el fabricante, nuestro servicio de atención al cliente o una Desembalaje del Aparato • Saque el aparato de su embalaje. •...
Descripción del Aparato Horno 7 8 9 Descripción Control de temperatura del horno Interruptor de función del horno Controles multietapa de la zona de cocción Control de reducción Función de tiempo Control de aumento Lámpara de control de temperatura Lámpara de control de potencia Placa NOTA Los ajustes de potencia enumerados pueden variar según el material y/o el...
Página 115
Descripción Ø165 mm 1200 W Ø140mm/220mm 1000/2200W Ø165 mm 1200 W Ø 1 6 5 m m / 2 7 0 * 1 6 5 m m 1100/2000W Cuando la temperatura de la zona de cocción es alta, el Indicador de calor residual se enciende automáticamente.
Información Técnica Datos Técnicos Cavidad plana Modelo ESK 2875 BL Marca MIDEA Consumo de energía 2) 0,89 kWh Capacidad del horno 70 litros Emisión del ruido aéreo 58dB(A)re1pW Diseño Unidad incorporada Número de cavidades La fuente de calor por cavidad Electricidad Dimensiones del producto Alt.
Página 117
determinados por el fabricante en condiciones de laboratorio de acuerdo con los métodos de medición normalizados paneuropeos. Estos están regulados por ISO EN 50304. El consumo de energía real depende del uso y, por lo tanto, también puede estar por encima de los valores determinados por el fabricante en condiciones estándar.
Instalación PRECAUCIÓN • entradas y salidas de aire no deben bloquearse. • La encimera, los paneles traseros, las chapas, los revestimientos plásticos y el • La placa y el horno deben ser del mismo fabricante y tener la misma designación de tipo. •...
Página 119
Sartén universal: Para cocinar grandes cantidades de alimentos, como bizcocho, pasteles, alimentos congelados, etc., o para recoger grasa/derrames y jugos de carne. Guías telescópicas: Algunos modelos pueden tener guías telescópicas para facilitar el uso del horno. Estas guías telescópicas y soportes deslizantes se pueden desmontar desenroscando los tornillos utilizados bandejas se pueden colocar en la solera del horno, utilizando las funciones como Parrilla radiante, Parrilla...
Página 120
Prepare la encimera para la instalación de la placa • La encimera del mueble debe tener un espesor de 30 a 40 mm y una profundidad mínima de 600 mm. Debe ser horizontal y el lado que da a la pared debe estar aislado contra derrames de líquidos o humedad.
PLACA TABLA SOPORTE tornillo soporte base SOPORTE Instalación del horno • Establezca la base del armario para la instalación de la estufa consultando las dimensiones en la "Fig.1". • Conecte a la alimentación consultando "Conexión eléctrica". • Inserte el horno parcialmente en la base del armario previamente preparada y conéctelo a la placa consultando el capítulo "Conexión de la placa".
conector de placa, conductor protector tomacorriente Métodos permitidos de conexión de circuitos eléctricos PRECAUCIÓN: • Tensión de los elementos Métodos de calefactores de 230V. conexión • Cada conexión requiere que la puesta recomendados a tierra protector de la alimentación esté conectada al terminal PE Para conexión monofásica de alimentación 220-240VCA con conductor neutro de...
Página 123
Para conexión trifásica de alimentación 220-240VCA con conductor neutro de funcionamiento. Puentes conectados con los terminales H05VV-F 4-5. Secuencia de fases según 5 G 2,5mm 1-2-3. Puentes conectados con los terminales 4-5 para el conductor neutro de funcionamiento. Conductor protector en L1, L2, L3 = Fase N = Neutro PE = Puesta a tierra protector...
Arranque / Operación Conexión de la placa • Limpie la placa y el interior del horno, incluidos todos los accesorios que allí se encuentran. Siga las instrucciones del capítulo "Limpieza y Mantenimiento". • A continuación, caliente el horno cerrado durante aprox. 30 minutos a 250 °C para quemar cualquier residuo de fabricación.
Indicador de calor residual Después de apagar la zona de cocción, se encenderá el indicador de calor residual. El indicador de calor residual encendido advierte al usuario que no toque la ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! No toque las zonas de cocción siempre que el indicador de calor residual esté encendido.
Página 126
Símbolo Descripción de función Lámpara del Horno: Lo que permite al usuario observar el progreso de cocción sin abrir la puerta. La lámpara del horno se encenderá para todas las funciones de cocción, excepto la función ECO. Descongelar: La circulación del aire a temperatura ambiente permite una descongelación más rápida de los alimentos congelados (sin el uso de calor).
Instrucciones de Operación Cuando el horno está conectado por primera vez a la alimentación, espere hasta que la pantalla muestre automáticamente "12.30", un pitido y el parpadeo. Asegúrese de ajustar la hora correcta del día antes de usar el horno. Tenga en cuenta: es el reloj de 24 horas, por ejemplo, 24 p.m.
Página 128
5. Ajuste del tiempo de alarma acústica de tiempo ajustado. • Presione el botón " " para seleccionar la función de avisador por minutos. Los símbolos " " " ." parpadearán. • Utilice los botones "+" y "-" para ajustar el avisador por minutos. (Consulte las "...
Página 129
Al mantener presionado " " durante más de 3 segundos para volver a ajustar el horno en Modo manual para usar el horno. 8. Programación completamente automática • Esta función se utiliza para cocinar después de un período de tiempo determinado, con una duración determinada.
Página 130
• En principio, puede utilizar cualquier utensilio de cocina resistente al calor para sus alimentos. • Utilice los accesorios incluidos en el alcance de suministros. • Observe la información de la receta sobre el tiempo de cocción y las instrucciones en el empaque de los alimentos. Horneado •...
Limpieza y Mantenimiento ADVERTENCIA • Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación (fusible) antes de limpiar la unidad o reemplazar la bombilla en el horno. ¡Riesgo de descarga eléctrica! • • Nunca utilice limpiadores de alta presión para limpiar, ya que la entrada de líquidos puede llegar a los componentes eléctricos.
durante el siguiente uso, ya que eso requeriría un esfuerzo de limpieza mucho mayor. La puerta del horno y la lámpara del horno desmontables facilitarán la limpieza del interior del horno. • Limpie todas las piezas con un paño suave y húmedo. Remoje las áreas muy manchadas con agua tibia jabonosa o un limpiador a base de vinagre previamente.
NOTA Solo utilice las lámparas halógenas de 25-40W/220V-240V, T300 °C. Reparaciones Una reparación incorrecta o inadecuada supone un peligro para el usuario. Las reparaciones de aparatos eléctricos deben ser realizadas solo por un Recetas para el modo ECO Temperatura Pre- Recetas Nivel Tiempo (min)
Resolución de fallos Antes de contactar con un experto Lea la siguiente tabla de resolución de fallos antes de ponerse en contacto con un experto. Problema Causa posible Solución La alimentación está Revise el fusible de su sistema de El aparato no funciona. desconectada.
Condiciones de garantía/servicio Gracias por comprar nuestro aparato. Esperamos que lo disfrute. En caso de que encuentre un problema con el producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente: Midea Europe GmbH Tel.: 06196-90 20-0 Im Servicefall: Ludwig-Erhard-Str. 14 Fax: 06196-90 20-120 Tel.: 06196-90 20-0...
Avvertenze: Prima di utilizzare il prodotto, si prega di leggere attentamente il manuale e conservarlo per consultazioni future. preavviso per il miglioramento del prodotto. Rivolgersi al venditore o al costruttore per dettagli. ESK 2875 BL www.midea.com versione A - 06 - 2021...
Página 139
Manuale dell'utente 0 Suggerimenti per la sicurezza ..........IT-3 Panoramica dell'apparecchio ..........IT-11 2 Informazioni Tecniche ............... IT-13 3 Installazione ................IT-15 4 Avvio / Operazioni ..............IT-21 5 Istruzioni per l'uso ..............IT-24 6 Pulizia e manutenzione ............IT-28 7 Risoluzione dei problemi ............
Suggerimenti per la sicurezza Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che l'utilizzo dell'apparecchio sia di vostro gradimento. Simboli in queste istruzioni per l'uso Le informazioni importanti per la vostra sicurezza sono contrassegnate in modo speciale. È indispensabile attenersi a queste istruzioni per evitare incidenti e prevenire danni alla macchina: Questo simbolo avverte dei pericoli per la salute e indica possibili rischi di...
Página 141
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, dal suo evitare pericoli. (Se l'apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione.) • I mezzi per la disconnessione devono essere con le regole di cablaggio. •...
Página 142
• L'apparecchio non è concepito per essere azionato tramite un timer esterno o un sistema di controllo remoto separato. • Per scegliere il tipo di cavo da utilizzare, si deve posteriore dell'apparecchio. (se l'apparecchio non dispone di un cavo di alimentazione.) •...
Página 143
protezione per il piano di cottura progettate dal produttore dell'apparecchio o indicate dal produttore dell'apparecchio nelle istruzioni di uso come idonee o le parti di protezione per il piano di cottura che sono incorporate nell'apparecchio. L'uso delle parti di protezione inadeguate può...
Página 144
• Non usare la macchina senza supervisione. • Per motivi di sicurezza, sono vietate alterazioni o modi che all’apparecchio. • Per garantire la sicurezza dei bambini, si prega di tenere tutti gli imballaggi (sacchetti di plastica, scatole, materiale di polistirolo, ecc.) fuori dalla loro portata.
Página 145
AVVERTENZE • Durante il funzionamento l’apparecchio sarà molto caldo. Occorre prestare particolare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno, le parti di • Le parti accessibili possono essere di temperatura molto alta durante il funzionamento dell’apparecchio. Tenere lontani i bambini piccoli dall’apparecchio.
Página 146
• Non riscaldare pentole vuote sul piano cottura in quanto ciò potrebbe causare malfunzionamenti o pericolosi surriscaldamenti. • Per evitare il rischio di esplosione, non riscaldare alimenti sigillati (ad esempio in lattina) se non sono stati aperti. • Non conservare detersivi o materiali •...
• Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Rivolgersi sempre ad un tecnico autorizzato. Per evitare il pericolo, il cavo difettoso deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo, solo dal produttore, dal nostro Servizio Clienti o da una persona quali cata. Disimballaggio dell'apparecchio •...
Panoramica dell'apparecchio Forno 7 8 9 Descrizione Controllo della temperatura del forno Interruttore funzione forno Controllo della zona di cottura multistadio Controllo di meno Funzione tempo Controllo di più Spia di controllo della temperatura Spia di controllo dell'alimentazione Piano cottura NOTA Le impostazioni di potenza elencate possono variare a seconda del materiale e/o delle dimensioni delle pentole.
Página 149
Descrizione Ø 165mm 1200W Ø 140mm/220mm 1000/2200W Ø 165mm 1200W Ø 1 6 5 m m / 2 7 0 * 1 6 5 m m 1100/2000W Quando la temperatura della zona di cottura è alta, la spia del calore residuo si accende automaticamente.
Informazioni Tecniche Dati Tecnici Cavità piana Modello ESK 2875 BL Marca MIDEA Consumo energetico 2) 0,89 kWh Capacità del forno 70 litri Emissione di rumore aereo 58dB(A)re1pW Modello Unità da incasso Numero di cavità La fonte di calore per cavità...
Página 151
dal produttore in condizioni di laboratorio secondo metodi di misurazione standardizzati paneuropei. Questi sono regolamentati previsti della ISO EN 50304. Il consumo energetico effettivo dipende dall'utilizzo effettivo e potrebbe quindi essere anche superiore ai valori determinati dal produttore in condizioni standard. L’esperto conosce questi parametri e eseguirà...
Installazione ATTENZIONE • calore. Gli ingressi e le uscite dell'aria non devono essere ostruiti. • Il piano di lavoro, pannelli posteriori, la impiallacciatura, i rivestimenti plastici e gli • Il piano cottura e forno devono essere dello stesso produttore e essere compatibili tra di loro.
Página 153
Leccarda universale: Per cuocere grandi quantità di cibo come torte umide, pasticcini, cibi congelati, ecc. o per raccogliere grasso/fuoriuscite e succhi di carne. Guida telescopica: Alcuni modelli potrebbero essere dotati di guide telescopiche per facilitare l'uso del forno. Queste guide telescopiche e staffe di scorrimento possono essere smontate svitando le viti la teglia possono essere posizionati sul piano del forno, utilizzando funzioni come Griglia riscaldante, Doppia...
Página 154
Preparazione del piano di lavoro per l'installazione del piano cottura • Il piano di lavoro del mobile deve avere uno spessore compreso tra 30 e 40 mm e una profondità minima di 600 mm. Deve essere orizzontale e il lato rivolto verso il muro deve essere isolato contro la fuoriuscita di liquidi o umidità.
PIANO COTTURA TAVOLO Vite STAFFA Staffa base STAFFA Foro della vite Installazione del forno • Predisporre la base dell’armadio per l'installazione dei fornelli facendo riferimento alle dimensioni in “ Fig.1 ”. • Collegare alla rete elettrica facendo riferimento a “Collegamento elettrico”. •...
Página 156
caldi dell'apparecchio. Non guidarlo su bordi taglienti o angoli. connettore piano cottura, conduttore protezione presa di rete elettrica Metodi di connessione consentiti per circuito elettrico ATTENZIONE: • La tensione degli elementi riscaldanti è Metodo di di 230V. connessione • Ogni collegamento richiede la messa consigliato a terra di protezione della rete da collegare al terminale PE...
Per collegamento a rete trifase 220-240 VAC con conduttore di neutro operativo. Cavi volanti che collegano 4-5. Sequenza delle H05VV-F fasi secondo 1-2-3. Cavo volante 5 G 2,5mm ai terminali 4-5 per il conduttore neutro di manovra. Conduttore di protezione su L1, L2, L3 = Fase N = Neutro PE = Terra di protezione...
Avvio / Operazione Collegamento del piano cottura • Pulire il piano cottura e l'interno del forno, compresi tutti gli accessori ivi presenti. Seguire le istruzioni fornite nel capitolo “Pulizia e Manutenzione”. • Quindi riscaldare il forno con la porta chiusa per circa 30 minuti a 250°C per bruciare eventuali residui dovuti alla produzione.
Página 159
Spia di calore residuo Dopo aver spento la zona di cottura, la spia del calore residuo si accende. La spia di calore residuo, se accesa, avverte l'utente di non toccare il piano cottura caldo. AVVERTENZE! Rischio di ustione! Nota Dopo aver spento l’alimentazione per il calore, è possibile utilizzare il calore residuo per diversi scopi, per esempio per scaldare gli alimenti o mantenere caldi i cibi senza dover accendere l’alimentazione per il calore.
Página 160
Simbolo Descrizione delle funzioni Lampada del forno: Che consente all'utente di controllare la situazione della cottura senza dover aprire la porta. La spia del forno si accenderà per qualsiasi funzione di cottura attivata, tranne la funzione ECO. Scongelamento: La circolazione dell'aria a temperatura ambiente consente uno scongelamento più...
Istruzioni per l'uso Al primo collegamento del forno alla rete elettrica, attendere che il display visualizzi automaticamente " 12.30 ", che emetta un avviso acustico e che lampeggi la spia. Assicurarsi che il tempo corretto del giorno sia impostato prima di avviare il forno. Si prega di notare che: questo è...
Página 162
insieme per più di 3 secondi per entrare in modalità stand-by se non si usa il forno. 5. Regolazione del tempo dell’avviso acustico Questa funzione può essere utilizzata per ricevere un avviso acustico al termine del periodo di tempo impostato. •...
Página 163
del forno in posizione "0". Tenere premuto qualsiasi pulsante per meno di 3 secondi, l'avviso acustico verrà interrotto. Tenere premuto “ " per più di 3 secondi per impostare nuovamente il forno in modalità Manuale per utilizzare il forno. 8. Programmazione completamente automatica •...
Note sulla cottura al forno, cottura e grigliata in forno Nota • In linea di principio, è possibile usare qualsiasi pentola resistente al calore per la cottura del cibo. • Utilizzare gli accessori inclusi nella fornitura. • Riferire alle informazioni sulla ricetta relative al tempo di cottura e le eventuali istruzioni presenti sulla confezione degli alimenti.
Pulizia e Manutenzione AVVERTENZE • Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dall'alimentazione (fusibile) prima di pulire l'unità o di sostituire la lampadina del forno. Prestare attenzione al rischio di scosse elettriche! • manutenzione. • Non utilizzare mai idropulitrici per la pulizia, poiché i liquidi possono danneggiare i componenti elettrici.
maggiore per essere eliminate. La porta del forno rimovibile e la lampada del forno rendono la pulizia dell'interno del forno molto più facile. • Pulire tutte le parti con un panno morbido e umido. Bagnare le aree molto macchiate con acqua calda e sapone o un detergente a base di aceto in anticipo.
Página 167
NOTA Utilizzare solo lampade alogene da 25-40W/220V-240V, T300°C. Riparazioni Una riparazione errata o non eseguita correttamente comporta un pericolo per l'utente. Le riparazioni all’apparecchio elettrico devono essere eseguite solo da uno specialista quali cato. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito Ricette con la modalità...
Risoluzione dei problemi Prima di contattare un esperto: leggere la seguente tabella di risoluzione dei problemi prima di contattare un esperto. Problema Possibili cause soluzione L'alimentazione L’apparecchio non Controllare il fusibile del tuo è scollegata funziona. impianto elettrico domestico. dall'apparecchio. - Selezionare la funzione calore Il colore della parte superiore/inferiore.
Condizioni di garanzia / Assistenza Grazie per aver acquistato il nostro elettrodomestico; ci auguriamo che sia soddisfatto. In caso di problemi con il prodotto, rivolgersi al nostro servizio assistenza: Midea Europe GmbH Tel.: 06196-90 20 - 0 Im Servicefall: Ludwig-Erhard-Str. 14 Fax: 06196-90 20 -120 Tel.: 06196-90 20 - 0...
Safety Hints Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these instructions for use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
Página 175
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent hazard. (If the appliance has power cord.) • The means for disconnection must be with the wiring rules. • 60335-2-6: • WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
Página 176
• The type of cord to be used, taking into account the temperature of the rear surface of the appliance. (If the appliance doesn’t have power cord.) • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
General Notes Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty and the receipt. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
Special safety Information for this Unit WARNING Danger from electrical current! Contact with live leads or components can be fatal! • The connection of the appliance must satisfy the relevant standards and regulations and may only be performed by an authorized specialist.
Página 179
WARNING Risk of Fire! • Overheated fats and oils can ignite easily. Never walk away from fats and oil when heating them. If fat/oil ignites, never extinguish i t with water. Immediately cover with a lid or a plate. Turn off the hob and allow the cookware to cool down.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • Clean the device regularly to keep the good functionality. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal objects for cleaning the glass surface. The glass can be scratched or destroyed.
Página 181
NOTE Production residue or dust may have collected on the appliance. We recommend cleaning the appliance according to chapter “ Cleaning and Maintenance ”. EN-10 ...
Appliance Overview Oven 7 8 9 Description Oven temperature control Oven function switch Multi-stage cooking zone controls Decreasing control Time function Increasing control Temperature control lamp Power control lamp NOTE The power settings listed can vary depending on the material and/or size of the cookware.
Página 183
Description Ø165 mm 1200 W Ø140mm/220mm 1000/2200W Ø165 mm 1200 W Ø165mm/270*165mm 1100/2000W The temperature is high of cooking zone, the Residual heat indicator is lit up automatically. When the surface has cooled down to a safe temperature, the Residual heat indicators will be turned off automatically.
Technical Information Technical Data Plane cavity Model ESK 2875 BL Brand MIDEA Energy ef ciency class 1) Energy consumption 2) 0.89 kWh Oven capacity 70 liters Airborne noise emission 58dB(A)re1pW Design Built-in unit Number of cavity The heat source per cavity...
Página 185
manufacturer under laboratory conditions in accordance with pan-European standardized measuring methods. These are regulated by ISO EN 50304. The actual energy consumption depends on the usage and might therefore also be above the values determined by the manufacturer under standard conditions. An expert knows these relations and will execute the tests with special measurement instruments in accordance with the regulations in place.
Installation CAUTION • The installation of the device must allow for suf cient heat dissipation. Air inlets and outlets must not be blocked. • Worktop, back panels, veneers, plastic coatings, and adhesive used must all have suf cient heat-resistance (up to 100°C). •...
Página 187
Universal pan: For cooking large quantities of food such as moist cakes, pastries, frozen food etc, or for collecting fat/ spillage and meat juices. Telescopic runner: Some models might with telescopic runners to facilitate the use of oven. These telescopic runners and slider brackets could be disassembled disassembled, dishes and tray can be put on the oven Double grill with fan.
Página 188
Preparing the worktop for installation of the hob • The worktop of the furniture must be of 30 to 40 mm in thickness and at least 600 mm in depth. It must be horizontal and the side facing the wall must be isolated against spilling liquids or humidity.
TABLE screw BRACKET bracket base BRACKET screw hole Installing the oven • Setup the cabinet base for the installation of the stove referring to the dimensions in “ Fig.1 ”. • Connect to the mains referring to “ Electric connection ” . •...
Página 190
connector, protective conductor mains socket Electric circuit Permissible connection methods CAUTION: • Voltage of heating elements 230V. Recommended • Each connection requires the connection protective ground of the mains to be method connected to the PE terminal. For 220-240VAC mains single- phase connection with operating neutral conductor.
Página 191
For 220-240VAC mains three- phase connection with operating neutral conductor. Jumpers con- necting 4-5. Phase sequence H05VV-F according to 1-2-3. Jumper to the 5 G 2.5mm terminals 4-5 for the operation neutral conductor. Protective conductor on L1, L2, L3 = Phase N = Neutral PE = Protective ground Connecting the hob...
Startup / Operation Connecting the hob • Clean the hob and the oven interior, including all the accessories located there in. Follow the instructions provided in the chapter “ Cleaning and Maintenance ”. • Then heat the closed oven for approx. 30 minutes at 250°C in order to burn any manufacturing residue.
Residual heat indicator After switching off the cooking zone, the residual heat indicator lights up. The lit residual heat indicator warns the user not to touch the hot cooking surface. WARNING! Risk of burning! Do not touch the cooking zones as long as the residual heat indicator is on. Note After having switched off the heating power, you may use the residual heat for different purposes, such as heating up or keeping food warm without having to...
Página 194
Symbol Function description Oven Lamp: Which enables the user to observe the progress of cooking without opening the door. Oven lamp will light for all cooking functions. except ECO function. Defrost: The circulation of air at room temperature enables quicker thawing of frozen food,(without the use of any heat).
Operation Instructions When the oven is rst connected to the electrical supply, wait for the display automatically show, " 12.30 ", a beep sound once and the ash. Ensure the correct time of the day is set before using the oven. please note: that is 24 hour clock, for example 24PM shown as: 14.00.
Página 196
• Press " " button to select the minute minder function. The relevant " " " ." symbol will ash. • Use " + " " - " button to adjust minute minder. (Refer to the instructions for setting the correct time of day.) Press " "...
Página 197
degree depending on the food to be cooked. First: Press " " button until you see " Dur " on the timer screen. Use " + " " - " button to adjust cooking period for the food you wish to cook. Press " "...
Página 198
• Use the residual heat of the baking operation. Turn the function switch and the temperature control to the Off position a few minutes before the end of the cooking/baking time. Your food will then cook using the residual heat kept in the oven.
Cleaning and Maintenance WARNING • Make sure that the device is turned off from the powersupply(fuse) before cleaning the unit or replace the bulb in the oven.Risk of electric shock! • Allow the unit to cool suf ciently before cleaning or servicing. •...
soapy water or vinegar-based cleaner before hand. • Clean the stainless steel surfaces with warm soapy water or with a commercial stainless steel cleaning product. • Do not use any scrubbing agents or sponges. During too intensive cleaning, these could damage the markings(on the oven control panel), rendering them unreadable.
Página 201
Repairs A wrong or improperly performed repair brings danger to the user. Repairs to electrical appliances must only be carried out by an quali ed specialist. A damaged power cord must be changed only by a quali ed electrician. Recipes for ECO mode Temperature Recipes Level...
Trouble shooting Before contacting an expert Read the following troubleshooting table before contacting an expert. Problem Possible cause Solution The power supply is Check the fuse of your Device does not work. disconnected. domestic wiring system. - Select the upper/lower heat function.
Warranty conditions / Service Thank you for buying our appliance and hope you enjoy it. Should you find a problem for the product, please contact our customer service: Midea Europe GmbH Tel.: 06196-90 20 - 0 Im Servicefall: Ludwig-Erhard-Str. 14 Fax: 06196-90 20 -120 Tel.: 06196-90 20 - 0...