Descargar Imprimir esta página

Petzl DUO RL Manual Del Usuario página 15

Publicidad

KR
이 헤드램프를 사용하기 전, 반드시 알아야 할 사항:
- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기.
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.
- 장비의 사용법 및 사용 제한 사항에 대해 숙지하기. 3 세
미만의 어린이에게는 헤드램프 사용을 권장하지 않는다. 이
헤드램프를 사용하는 12 세 미만의 어린이는 반드시 책임 있는
성인 감독하에 사용해야 한다.
이러한 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 초래할 수
있다.
부분 명칭
(1) 램프 케이스, (2) 회전 스위치, (3) 조명 센서, (4) 충전식
배터리, (5) 에너지 게이지, (6) 전면 헬멧 장착 판, (7) 후면
헬멧 장착 판, (8) 급속 충전기, (9) 충전 표시기.
REACTIVE LIGHTING® 기술
REACTIVE LIGHTING® 기술을 사용한 센서는 주변 조명을
분석하고 사용자 요구에 맞게 헤드램프의 밝기를 자동으로
조절한다.
처음 사용하기 전, 배터리를 완전히 충전한다.
헤드램프 작동
매번 사용 전, 헤드램프의 상태를 확인한다.
On & Off 스위치, 선택
DUO RL 헤드램프는 10가지 선택 가능한 조명 모드를 제공한다:
- 모드 1 (REACTIVE LIGHTING® 또는 CONSTANT LIGHTING):
클로즈-업: 플러드 빔
- 모드 2 (REACTIVE LIGHTING® 또는 CONSTANT LIGHTING): 근접:
혼합 빔
- 모드 3 (REACTIVE LIGHTING® 또는 CONSTANT LIGHTING):
움직임: 혼합 빔
- 모드 4 (REACTIVE LIGHTING® 또는 CONSTANT LIGHTING): 빠른
움직힘: 혼합 빔
- 모드 5 (REACTIVE LIGHTING® 또는 CONSTANT LIGHTING):
원거리 시야: 포커스 빔
다른 조명 모드를 선택하려면, 그림에 표시된대로 회전 스위치를
사용한다.
램프는 반드시 REACTIVE LIGHTING®의 모드 1에서 항상 켜진다.
빠른 속도의 액티비티 (싸이클링, 스키...)의 경우, STANDARD
LIGHTING 모드에서 사용하는 것을 권장한다 (REACTIVE
LIGHTING® 모드에서는 꺼질 위험이 있다).
서바이벌 모드:
연소 시간을 최대화하려면 다음 경제적인 모드를 선택한다.
예비 조명: 25 루멘에서 2 시간
헤드램프가 예비 조명으로 전환되면 걷기에는 충분한 빛을
제공하지만, 역동적인 활동 (러닝, 산악 자전거, 스키 등)에는
충분하지 않다.
공장 초기화:
구성 오류가 발생한 경우, 회전 스위치를 약 12초 정도 뒤로
돌리면 램프가 공장 설정으로 재설정된다.
프로그래밍:
모드 1 ~ 5 까지 (REACTIVE LIGHTING® 또는 CONSTANT
LIGHTING)는 3가지 공장-사전 설정 레벨로 밝기와 연소 시간을
최적화하도록 구성할 수 있다.
프로그래밍 방법: 도면 참조.
각 모드에 액세스할 수 있는 레벨: 성능 차트를 참조한다. 첫
번째 경우 (회색)는 공장 설정이다.
연소 시간:
연소 시간은 0 °C 이상의 온도에서 사용 시 보장된다.
충전식 배터리 충전하기
R2: DUO RL 헤드램프용 충전식 배터리.
리튬 이온 배터리, 용량: 7.4 V, 3200 mAh, 23.68 Wh.
처음 사용하기 전, 배터리를 완전히 충전한다. 오로지 Petzl 충전식
배터리만 사용한다.
일반적으로, 리튬 이온 충전식 배터리는 매년 전지 용량의 10%가
줄어든다. 300회 충전/방전 사이클이 지난 후에도, 여전히 초기
용량의 70% 가량이 남아있다.
배터리 충전하기
경고
배터리는 반드시 Petzl 급속 충전기를 사용하여 충전해야 한다.
이 100-240 V~, 50/60 Hz 충전기는 적합한 어댑터 플러그를
사용하여 전 세계에서 공용으로 사용할 수 있다.
충전 시간
충전 시간은 약 4 시간이다.
충전 중에는 충전 표시등이 계속 적색으로 들어오며, 충전이
완료되면 녹색 불이 들어온다.
배터리가 완전히 충전되고 나면, 자가 조절 시스템이 충전을
중단한다.
전원에 연결되지 않은 충전기에 충전식 배터리를 두지 않는다.
그러한 경우, 배터리가 빠른 속도로 방전될 수 있다. 충전 중에
배터리를 방치하지 않는다.
에너지 게이지
에너지 게이지 버튼을 눌러 배터리의 충전 상태를 확인한다.
경고: 충전 상태 확인은 반드시 헤드램프의 전원이 꺼져있거나
플러그가 뽑혀있는 상태에서 진행해야만 한다. 배터리가 거의
방전이 되면, 헤드램프는 자동으로 예비 조명으로 전환한다.
이는 5분 간격으로 두 번 연속 3회 점멸되어 표시된다.
급속 충전기 사용시 주의사항
- 이 충전기와 호환되는 Petzl 충전식 배터리만 충전한다.
다른 종류의 배터리를 충전하면 배터리와 충전기 모두 손상을
입히거나 개인적으로 부상을 입을 수 있다.
- 연장 선과 함께 사용하지 않는다.
- 만약 충전식 배터리에서 어떤 냄새 발생, 열 방사, 색이나
모양 변형, 전해질 누수 및 어떤 불규칙적인 형태가 보인다면
충전기와 배터리를 분리한다.
- 충전기를 비나 눈에 노출시키지 않는다. 감전 위험이 있다.
- 심한 충격이나 추락을 받은 적이 있는 충전기는 사용하지
않는다.
- 충전기가 손상을 입었더라도 (예: 전원 케이블), 분해하지
않는다. 특별한 도구가 필요하기 때문에 반드시 Petzl에서
수리되어져야 한다.
- 플러그가 손상되는 위험을 줄이기 위해, 충전기의 플러그를
뽑을 때, 케이블를 잡아 당기지 말고 플러그를 당긴다.
- 전기 쇼크의 위험을 피하기 위해, 보관이나 세척 전에는
충전기를 뽑아둔다.
충전식 배터리 교체하기
오로지 Petzl 충전식 배터리만 사용한다. 다른 유형의 충전식
배터리를 사용하면 헤드램프를 손상시킬 수 있다. 다른 유형의
충전식 배터리를 사용하지 않는다.
Petzl 헤드램프에 관한 일반적인 정보
EU 표준 적합성 선언서는 Petzl.com에서 확인 가능하다.
TECHNICAL NOTICE DUO RL
A. 충전식 배터리 주의사항
경고 - 위험: 폭발 및 화상 위험.
경고: 부적절한 사용은 충전식 배터리를 손상시킬 수 있다.
- 충전식 배터리를 물 속에 넣지 않는다.
- 사용한 충전식 배터리를 불 속에 넣어 처리하지 않는다.
- 배터리를 고온에 노출 시키지 않는다. 권장 사용 및 보관
온도를 따른다.
- 폭발 및 유독성 물질이 방출될 수 있으므로 충전식 배터리를
파손하지 않는다.
- 만일 충전식 배터리에 손상이 있는 경우, 제품을 분해하거나
변형시키지 않는다. 현재의 현지 규정에 따라서 충전식 배터리를
폐기한다.
- 만일 배터리가 전해액을 누출하면, 이 가성 및 위험한
액체와의 접촉을 피한다. 접촉한 경우 의사를 방문한다. 현재의
현지 규정에 따라 배터리를 교체하고 결함이 있는 배터리를
폐기한다.
B. 헤드램프 주의사항
경고: 머리 밴드가 질식의 위험을 초래할 수 있다. 특정 소형
부품은 질식의 위험이 있다 (예: 배터리).
시력 안전
헤드램프는 IEC 62471 기준에 따라 위험 그룹 2 (보통 위험)로
분류된다.
- 헤드램프가 켜져있는 상태에서 조명을 똑바로 응시하지
않는다.
- 헤드램프에서 방출되는 광학 방사선은 매우 위험하다.
헤드램프의 조명을 타인의 눈을 향해 빛추지 않는다.
- 특히 아이들의 경우 푸른 빛 방출로 인해 각막 손상의 위험이
있다.
전자기적 호환성
전자기적 호환성에 관한 규정을 충족한다. 경고: 이는 방해가
발생하지 않는다고 보장하지 않는다. 만약 헤드램프와 전기
장치 사이에서 전자 방해를 느낀 경우, 헤드램프를 끄거나 또는
민감한 전자 장치 (예: 눈사태 탐지 장치, 비행 제어 장치, 통신
장비, 의료 장치...)로부터 멀리 둔다.
ErP 지침
에너지 관련 제품 지침 (ErP) 2009/125/EC를 준수한다.
- 순간 최대 밝기 - 색 온도: 6000-7000 K - 좁은 빔 공칭 각도:
13° / 중간: 40° / 플러드: 60° - 고장 전 회전 사이클 수:
최소 13,000.
C. 세척, 건조
만일 습한 환경에서 사용한 경우, 배터리를 분리하여 USB
포트 커버를 열어둔 상태에서 헤드램프 케이스를 건조시킨다.
바닷물에 접촉하는 경우 깨끗한 물에 헹궈 건조시켜준다.
D. 보관, 운반
장기간 보관하는 경우, 충전식 배터리를 재충전하고
헤드램프에서 배터리를 분리시켜둔다 (6개월마다 반복할 것).
충전식 배터리가 완전히 방전되지 않도록 관리하는 것이 좋다.
건조한 장소에 보관한다. 이상적인 보관 온도는 20°C ~ 25°C
이다. 사용하지 않고 1년 이상 보관을 하게 되면 충전 배터리는
방전될 것이다.
사용하지 않을 때는 헤드램프를 휴대하기 위해, 실수로 램프가
켜지지 않도록 배터리를 램프로부터 분리하는 것을 권장한다.
헤드램프가 실수로 켜지는 것을 방지하기 위해 램프를 사용하지
않을 때는 잠근다.
E. 환경 보호
현재의 지역 규정에 따라서만 램프를 폐기한다.
F. 변형/수리
Petzl 시설 외부에서 제품을 변형, 수리하는 것은 금지된다 (
부품 교체 제외).
G. 문의사항/연락
Petzl 보증
본 헤드램프는 재질 또는 제조상의 결함에 대해 3년간 보증된다
(단, 충전식 배터리는 2년 또는 300회 충전시까지 보증).
보증에서 제외되는 부분: 300회 이상의 충전/방전 사이클 사용한
경우, 일반적인 마모 및 뜯김, 산화, 변형이나 개조, 잘못된
보관, 사고나 부주의, 건전지의 누수, 부적절한 사용.
책임
Petzl은 제품 사용으로 인한 직, 간접적, 우발적인 어떤 다른
형태의 제품 손상 및 결과에 책임지지 않는다.
BG
Преди да започнете да употребявате тази челна лампа, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
- Да се усъвършенствате в работа с продукта, да познавате неговите характеристики и
ограничения при употреба. Челната лампа не трябва да се използва от деца на възраст
под 3 години. Използването на тази челна лампа от дете под 12 години трябва да става
под надзора на възрастен човек.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе до
тежки, дори смъртоносни травми.
Номерация на елементите
(1) Корпус на лампата, (2) Бутон прекъсвач, (3) Светлинен сензор, (4) Акумулаторна
батерия, (5) Електромер, (6) Пластина за фиксиране към предната част на каска,
(7) Пластина за фиксиране отзад върху каска, (8) Бързо зареждащо устройство, (9)
Индикатор на зареждането.
Технология REACTIVE LIGHTING®
В режим REACTIVE LIGHTING® светлинен сензор регистрира осветеността на средата и
регулира автоматично мощността на светлината според нуждите на потребителя.
Заредете акумулаторната батерия преди първата употреба.
Функциониране на челната лампа
Преди каквато и да било употреба проверете състоянието на челната лампа.
Включване, изключване, превключване
Челната лампа DUO RL предоставя възможност за десет конфигурируеми режима:
- ниво 1 (REACTIVE LIGHTING® или CONSTANT LIGHTING): осветление на разстояние една
ръка - широк сноп,
- ниво 2 (REACTIVE LIGHTING® или CONSTANT LIGHTING): осветление за близко разстояние
- комбиниран сноп,
- ниво 3 (REACTIVE LIGHTING® или CONSTANT LIGHTING): осветление за придвижване -
комбиниран сноп,
- ниво 4 (REACTIVE LIGHTING® или CONSTANT LIGHTING): осветление за бързо движение
- комбиниран сноп,
- ниво 5 (REACTIVE LIGHTING® или CONSTANT LIGHTING): осветление за далечно
разстояние - фокусиран сноп.
За превключване от един режим в друг използвайте бутона по начина, посочен на
рисунките.
При включване на челната лампа се активира ниво 1 в REACTIVE LIGHTING®.
Когато практикувате скоростни спортове (колоездене, ски...), съветваме ви да използвате
челната лампа в режим STANDARD LIGHTING (поради риск от изключване, ако е REACTIVE
LIGHTING®).
Режим със светлина за оцеляване:
Използвайте този много икономичен режим, за да имате светлина максимално дълго
време.
Резервно осветление: 2 часа с 25 лумена
Когато челната лампа премине в резерва, разполагате с намалена светлина, която ви
дава възможност да се движите, но е недостатъчна за практикуване на активна дейност
(бягане, колоездене, ски...).
Връщане към първоначалната конфигурация:
При грешка в програмирането натиснете бутона отзад и го задръжте натиснат в
продължение на 12 секунди, това ще върне фабричните настройки на осветлението.
Програмиране:
Режимите от 1 до 5 (REACTIVE LIGHTING® или CONSTANT LIGHTING) могат да се
конфигурират, за да се оптимизират желаната мощност или време за работа съгласно
три предварително фабрично определени нива.
Начин на програмиране: разгледайте рисунките.
Достъпни нива за всеки режим: вижте таблицата със стойностите на величините.
Първата клетка в таблицата (сивата) показва първоначалното ниво.
Време на работа:
Времето за работа е гарантирано, ако челникът се използва при температура над 0 °C.
Акумулаторна батерия - зареждане
R2: акумулаторна батерия за челна лампа DUO RL.
Литиево-йонна батерия, капацитет: 7,4 V, 3200 mAh, 23,68 Wh.
Заредете акумулаторната батерия преди първата употреба. Използвайте само
акумулаторна батерия Petzl.
По принцип акумулаторните батерии Li-Ion губят годишно 10 % от капацитета си. След
300 цикъла на заряд/разряд те все още съхраняват около 70 % от първоначалния си
капацитет.
Зареждане на батерията
Внимание
Зареждайте акумулатора само с бързо зареждащо устройство на Petzl. Това зарядно
устройство 100-240 V~, 50/60 Hz може да се използва в целия свят посредством адаптер.
Време за зареждане
Времето за зареждане е около 4 часа.
По време на зареждане индикаторът свети в червена постоянна светлина, когато
зареждането е приключило, свети със зелена светлина.
Когато акумулаторната батерия се зареди, системата за автоматично регулиране
прекратява зареждането.
Не оставяйте акумулаторната батерия в зарядно устройство, което не е включено в
мрежата (защото бързо се разрежда). Не оставяйте акумулаторната батерия без надзор
по време на зареждане.
Електромер
Проверявайте степента на изразходване на акумулаторната батерия като натиснете
бутона Energy Gauge.
Внимание: проверката на нивото на зареждане на акумулаторната батерия трябва да
става при изключена светлина или с изваден от челника кабел. Когато батерията е почти
разредена, челната лампа преминава автоматично в резерва. Това се оповестява с три
премигвания в две серии с интервал от 5 минути между сериите.
Предпазни мерки при използване на бързо зареждащо устройство
- С това устройство зареждайте само съвместими с него акумулаторни батерии на Petzl.
Опитите за зареждане на други батерии могат да причинят изгаряния и да доведат до
повреждане както на батерията, така и на зареждащото устройство.
- Не използвайте удължител.
- Не оставяйте акумулаторна батерия да се зарежда, ако усетите миризма, ако се загрява,
ако променя цвета и формата си, ако изпуска електролитна течност или забележите
каквото и да е аномалия.
- Не излагайте зареждащото устройство на дъжд или сняг, съществува риск от
електроиндукция.
- Не употребявайте зарядно устройство, което е претърпяло силен удар или е падало.
- Ако зарядното устройство е повредено, например захранващия кабел, не го
демонтирайте. То трябва да бъде поправено само в сервизите на Petzl, тъй като са
необходими специални инструменти.
- При изключване на зареждащото устройство не дърпайте кабела, за да не повредите
щепсела.
- За да предотвратите електроиндукция, изключете от мрежата зареждащото у-во, преди
извършване на каквито и да било манипулации или почистване.
Смяна на акумулаторната батерия
Използвайте само акумулаторна батерия Petzl. Използването на друг тип зареждащи се
батерии може да причини повреда на челната лампа. Не използвайте друга зареждаща
се батерия.
Общи условия за челните лампи Petzl
ЕC декларацията за съответствие можете да намерите на страницата Petzl.com.
A. Предпазни мерки за акумулаторната батерия
ВНИМАНИЕ - ОПАСНО: риск от експлозия или изгаряне.
Внимание: акумулаторната батерия може да се повреди при неправилно използване.
- Не потапяйте акумулаторната батерия във вода.
- Не хвърляйте акумулаторната батерия в огън.
- Не излагайте батерията на висока температура. Спазвайте препоръчителната
температура при използване и съхранение.
- Не чупете акумулаторната батерия - може да експлодира или да изпусне токсични
вещества.
- Ако акумулаторната батерия е повредена, деформирана или стопена, не я
разглобявайте и не променяйте конструкцията й. Бракувайте използваната акумулаторна
батерия съгласно изискванията на местното законодателство.
- Ако има теч на акумулаторна батерия, предотвратете всякакъв контакт с тази корозивна
и опасна течност, а ако такъв инцидент се случи, отидете на лекар. Сменете батерията и
бракувайте дефектната съгласно изискванията на местното законодателство.
B. Предпазни мерки за челната лампа
Внимание: в определени ситуации може да възникне риск от задушаване с ластичната
лента. Риск от задушаване с някои малки части (например батериите).
Фотобиологична безопасност за очите
Челната лампа е категоризирана в група с риск 2 (умерен риск) съгласно стандарт IEC
62471.
- Не гледайте директно в челната лампа, когато е включена.
- Лъчите, произвеждани от лампата, може да са опасни. Не насочвайте лъчевия сноп от
челната лампа към очите на човек.
- Съществува риск от отлепяне на ретината в резултат от излъчването на синя светлина
особено при децата.
Електромагнитна съвместимост
Съответства на регламентите относно електромагнитната съвместимост. Внимание, това
не е гаранция, че не е възможно да се получи интерференция. Ако вие констатирате
електромагнитна интерференция между челната лампа и електроуреди, изключете
челната лампа или отдалечете чувствителните електроуреди (например уреди за
търсене на затрупан в лавина, дистанционни устройства за полети, комуникационни
средства, медицински уреди...).
Директива ПСЕ
Отговаря на изискванията на Директива 2009/125/ЕО относно продукти, свързани с
енергопотреблението.
- Моментална максимална яркост - Цветова температура: 6000-7000 K (бяла светлина)
- Номинален ъгъл на фокусирания сноп 13° / на средния: 40° / на широкия 60° - Брой
цикли на превключване преди преждевременна повреда: 13.000 минимум.
C. Почистване, изсушаване
След употреба във влажна среда извадете акумулатора от челника и изсушете бокса на
лампата като оставите открит накрайника USB. Ако челната лампа е била намокрена с
морска вода, изплакнете я обилно със сладка вода и я изсушете.
D. Съхранение, транспорт
Ако ще я съхранявате продължително време, заредете акумулаторната батерия (това
трябва да се прави на всеки шест месеца) и я извадете от лампата. Избягвайте пълно
разреждане на акумулаторната батерия. Съхранявайте я на сухо място. Идеалната
температура за съхранение е между 20 и 25° C. Ако не се използва и се съхранява при
тези условия, след 12 месеца акумулаторната батерия ще бъде напълно разредена.
Когато пренасяте челната лампа, съветваме ви да откачите акумулаторната батерия, за
да избегнете нежелано включване.
Внимавайте да заключвате челника, когато не го използвате, за да избегнете риск от
неволно включване.
E. Опазване на околната среда
Ако трябва да бракувате челната лампа, направете това съгласно изискванията на
местното законодателство.
F. Модификации/ремонти
Забранени са извън сервизите на Petzl, изключение само за резервни части.
G. Въпроси/контакти
Гаранция Petzl
Тази челна лампа е с гаранция 3 години (отделно акумулаторната батерия е с
гаранция 2 години или 300 цикъла на зареждане) относно дефекти в материала или
фабрични дефекти. Гаранцията не включва: повече от 300 цикъла заряд/разряд,
нормално износване, оксидация, модификации или поправки, лошо съхранение, лошо
поддържане, повреди, дължащи се на произшествия, небрежност, употреба на продукта
не по предназначение.
Отговорност
Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било характер
щети, настъпили в резултат от използването на този продукт.
E0083000B (250621)
15

Publicidad

loading