Descargar Imprimir esta página

Bauerfeind CoxaTrain Manual Del Usuario página 6

Ocultar thumbs Ver también para CoxaTrain:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
8
Part of the body this product is used for
Hip joint
Assembly and fitting instructions
The product is to be adjusted by specialists.
Maintenance instructions
If handled and cared for correctly, the product
is maintenance-free.
Technical specifications / parameters
Your product comprises:
• Knitted mesh
• Velcro fastenings
• A lateral plastic splint with aluminum hinge
• Pads / cushions
• Limiting pins (available as an optional extra)
Assembly and return information
Important information: After fixing the pelvic
shell / frame and hinge in place definitively,
disassembly will always cause traces of use.
For this reason, a return / credit note is no
longer possible.
Notes on reuse
This product is intended to be fitted to one
patient only.
Warranty
The statutory regulations of the country of
purchase apply. Please first contact the retailer
from whom you obtained the product directly
in the event of a potential claim under the war-
ranty. The product must be cleaned before sub-
mitting it in case of warranty claims. Warranty
may be limited or excluded if the instructions
on how to handle and care for the CoxaTrain
have not been observed.
Warranty is excluded if:
• The product was not used according to the
indication
• The instructions given by the specialist were
not observed
• The product was modified arbitrarily.
1 Orthosis = orthopedic aid used to stabilize, relieve, immobilize, control, or correct the limbs
or the torso
2 A specialist is any person who is authorized, according to their state's regulations,
to fit and provide instructions on the use of supports and orthoses.
Duty to report
Due to regional legal regulations, you are
obliged to immediately report any serious inci-
dent involving the use of this medical product
to both the manufacturer and the responsible
authority. Our contact details can be found on
the back of this brochure.
Disposal
Once you have finished using the product,
please dispose of it according to local specifica-
tions.
Material content
Pelvic support with SI joint and gluteal pads
Polyamide (PA), Styrene-ethylene / butylene-
styrene block copolymer (TPS-SEBS),
Polyurethane (PUR), Polypropylene (PP),
Elastane (EL), Cotton (CO), Polyester (PES),
Polyoxymethylene (POM), Ethylene-vinyl acetate
(EVA), Polyethylene (PE), polyacrylate adhesive
Thigh support
Polyamide (PA), Polyurethane (PUR), Elastane
(EL), Glass fiber (GF), Polyester (PES)
Hinge with trochanter pad + cushion
Polyamide (PA), Aluminum (Al), Glass fiber (GF),
Polyketone (PK), zinc alloy, Polyoxymethylene
(POM), Styrene-ethylene / butylene-styrene
block copolymer (TPS-SEBS), steel, galvanized,
Cotton (CO), Polyurethane (PUR), Ethylene-vinyl
acetate (EVA), steel, stainless, Polyethylene (PE),
Polyester (PES), Elastane (EL), highly abrasion-
resistant plastic, polyacrylate adhesive,
Polytetrafluorethylene (PTFE)
– Medical device
– DataMatrix Unique Device Identifier UDI
FR
Chère cliente, cher client,
Merci d'avoir choisi un produit Bauerfeind.
Tous les jours, nous travaillons à l'amélioration de l'efficacité médicale de
nos produits, car votre santé nous tient particulièrement à cœur. Veuillez lire
attentivement et tenir compte cette notice d'utilisation. Pour toutes questions,
veuillez-vous adresser à votre médecin ou à votre revendeur spécialisé.
Utilisation
CoxaTrain est un dispositif médical. Il s'agit d'une
orthèse
1
destinée à la stabilisation des articu-
lations et à la réduction des douleurs liées à
l'articulation de la hanche, permettant une plus
grande activité physique en cas de coxarthrose.
Indications
• Coxarthrose (score de Kellgren et Lawrence 2-4)
• Déséquilibre musculaire de la région hanche-
bassin-lombaires
• Problèmes musculaires après une opération
de la hanche
• Accrochage de la hanche
• Instabilité de l'articulation de la hanche
(après T. E. P., après intervention chirurgicale
de révision)
• Instabilité subjective dans la hanche
• Relâchement de la prothèse de la hanche,
lorsqu'une intervention chirurgicale est
impossible
Risques d'utilisation
Veuillez suivre méticuleusement les indica-
tions de la présente notice d'utilisation ainsi
que les remarques du professionnel formé.
Le dispositif médical agit notamment au cours
des activités physiques.
• Retirez votre orthèse en cas de phases de
repos prolongées.
• À la suite de la prescription d'une CoxaTrain,
veuillez utiliser exclusivement cette genouil-
lère dans le respect des indications et confor-
mément aux autres consignes fournies par
les professionnels formés² de la santé. En cas
d'utilisation concomitante d'autres dispositifs,
veuillez consulter un professionnel formé ou
votre médecin. N'effectuez vous-même aucun
changement sur le dispositif médical ; autre-
ment, le dispositif médical ne vous apportera
pas le bénéfice patient escompté ou pourrait
entraîner des effets néfastes sur la santé. En
pareil cas, la garantie et notre responsabilité
seraient exclues.
• Évitez tout contact avec des substances
grasses ou acides, des crèmes ou des lotions.
• Toutes les aides thérapeutiques positionnées
sur les différentes parties du corps peuvent
conduire à des pressions locales excessives
si elles sont portées trop serrées, et plus
rarement à un rétrécissement du calibre des
vaisseaux sanguins ou des nerfs.
• Si, lors du port du dispositif médical, vous
constatez un quelconque changement négatif
ou des troubles progressifs, retirez immédia-
tement le dispositif médical et adressez-vous
à votre médecin.
Contre-indications
Aucun effet secondaire de caractère patholo-
gique n'est connu. En présence des affections
citées ci-après, l'application du dispositif
médical doit être précédée d'une consultation
médicale :
2022-01
• Dermatoses / lésions cutanées dans la zone
en contact avec l'appareillage, notamment en
cas d'inflammations ; il en va de même en cas
de cicatrices avec gonflement, de rougeur et
d'hyperthermie.
• Troubles de la circulation, troubles sensoriels
et moteurs dans la zone de la hanche et des
jambes
• Troubles de la circulation lymphatique, égale-
ment tuméfactions inexpliquées des masses
molles éloignées de l'appareillage posé
Composants
A – Coque coxale avec barre articulée
B – Orthèse de bassin
C – Pelote de fessier
D – Coussin trochanter plat
E – Coussin trochanter haut avec trou
F – Pelote trochanter (face arrière blanche)
G – Pelote trochanter (face arrière noire)
H – Protection de l'articulation textile
I – Tricot cuisse
J – Capuchon
K – 2× goupilles de limitation (disp. en option)
L – Pelote sacro-iliaque
Conseils d'utilisation
Définition des tailles (uniquement par un pro-
fessionnel formé)
• L'orthèse est sélectionnée et adaptée par
un professionnel formé après une prise des
mesures du patient. En fonction des valeurs de
mesure correspondantes, vous pouvez consul-
ter la taille appropriée dans le guide des tailles
indiqué sur l'emballage.
• Vous avez besoin du tour du bassin pour une
sélection appropriée de la taille.
• La circonférence de la cuisse, mesurée au ni-
veau de la moitié de la cuisse, vous permet de
déterminer la taille du bandage de la cuisse.
Pour ce faire, vous devez également indiquer
le côté à traiter (jambe droite et / ou gauche).
• Pour sélectionner la barre articulée (short /
long), vous avez besoin de la taille corporelle
du patient.
s = short < 1,70 m de taille corporelle
l = long > 1,70 m de taille corporelle
Dans certains cas, il peut arriver que malgré
la taille mesurée correspondant à « short », la
version « long » de la barre articulée soit plus
adaptée ou inversement.
Adaptation de la CoxaTrain (uniquement par un
professionnel formé)
• Commencez par insérer la coque coxale avec
l'articulation
, conformément au côté à trai-
A
ter, dans la poche soudée prévue à cet effet sur
l'orthèse de bassin
, le logo Bauerfeind « B »
B
doit être orienté vers l'extérieur sur la coque
coxale (sens opposé du corps)
.
1
• Accrochez la pelote de fessier bleue
C
est accrochée à droite pour la livraison) sur
la surface agrippante prévue à cet effet sur le
côté concerné (face intérieure de l'orthèse de
bassin)
.
2
9
(qui

Publicidad

loading