3. Adjust the values.
If the center moves more front, copy example (n): Decreases the value.
If the center moves inner, copy sample (o): Increases the value.
Amount of change per step: 0.085 mm
4. Perform a test copy.
3.Régler les valeurs.
Pour l'exemple de copie (n) dont l'axe se déplace davantage vers
l'avant : diminuer la valeur.
Pour l'exemple de copie (o) dont l'axe se déplace vers l'intérieur : aug-
menter la valeur.
Changement par graduation d'échelle : 0,085 mm
4.Effectuer une copie de test.
3.Ajuste los valores.
Si el centro se desplaza más hacia el frente, ejemplo de copia (n): dis-
minuye el valor.
Si el centro se desplaza hacia dentro, ejemplo de copia (0): aumenta el
valor.
Magnitud del cambio por incremento: 0,085 mm
4.Haga una copia de prueba.
3.Die Werte einstellen.
Wenn die Mitte nach vorne verlagert ist, Kopierbeispiel (n): Den Wert
verringern.
Wenn die Mitte nach innen verlagert ist, Kopierbeispiel (o): Den Wert
erhöhen.
Änderung pro Schritt: 0,085 mm
4.Eine Testkopie erstellen.
3.Regolare i valori.
Se il centro si sposta più avanti, esempio di copia (n): riduce il valore.
Se il centro si sposta verso l'interno, esempio di copia (o): aumenta il
valore.
Entità modifica per passo: 0,085 mm
4.Eseguire una copia di prova
3.调整设定值。
当中心向前偏移时 复印样本 (n) : 调低设定值
当中心向内偏移时 复印样本 (o) : 调高设定值
设定值的一个调整单位变化量 : 0.085mm
4.进行测试复印。
3.설정치를 조정합니다 .
센터가 바로 앞으로 틀려 있는 경우 샘플 카피 (n) : 설정치를 내립니다 .
센터가 안으로 틀려 있는 경우 샘플 카피 (o) : 설정치를 높입니다 .
1 스텝당 변화량 : 0.085mm
4.테스트 카피를 합니다 .
3.設定値を調整する。
センターが手前にずれている場合コピーサンプル (n) : 設定値を下げ
る。
センターが奥にずれている場合コピーサンプル (o) 設定値を上げる
る。
1 ステップ当たりの変化量 : 0.085mm
4.テストコピーを行う。
2mm/
3mm
1
a
2mm/
3mm
2
n
5.Repeat the steps 2 to 4 above until the gap of line (2) of copy example
shows the reference value.
<Reference value>
Horizontal difference of center line (2) for the single copying: ±2.0 mm
Horizontal difference of center line (2) for the duplex copying: ±3.0 mm
5.Répéter les étapes 2 à 4 jusqu'à ce que l'écart de la ligne (2) de
l'exemple de copie indique la valeur de référence.
<Valeur de référence>
Différence horizontale de l'axe (2) pour la copie recto : ±2,0 mm
Différence horizontale de l'axe (2) pour la copie recto-verso : ±3,0 mm
5.Repita los pasos 2 a 4 anteriores hasta que la separación de la línea
(2) del ejemplo de copia presente el valor de referencia.
<Valor de referencia>
Diferencia horizontal de la línea de centro (2) para el copiado por una
cara: ±2,0 mm
Diferencia horizontal de la línea de centro (2) para el copiado dúplex:
±3,0 mm
5.Die Schritte 2 bis 4 wiederholen, bis der Abstand der Linie (2) des
Kopierbeispiels den Bezugswert aufweist.
<Bezugswert>
Horizontaler Unterschied der Mittellinie (2) für die Einzelkopie: ±2,0 mm
Horizontaler Unterschied der Mittellinie (2) für die Duplexkopie: ±3,0 mm
5.Ripetere le operazioni sopra descritte da 2 a 4 fino a quando lo
scostamento della linea (2) dell'esempio di copia riporterà i valori di
riferimento.
<Valore di riferimento>
Differenza orizzontale della linea centrale (2) per la copia singola: ±2,0 mm
Differenza orizzontale della linea centrale (2) per la copia duplex: ±3,0 mm
5.重复上述步骤 2 到 4, 直至复印样本上的线 (2) 的偏移值达到标准值范
围内。
< 标准值 >
单面复印时, 中心线 (2) 的左右偏移值 : ±2.0mm 以内
双面复印时, 中心线 (2) 的左右偏移值 : ±3.0mm 以内
5.샘플 카피 센터라인 (2) 차이가 기준치 내가 될 때까지 순서 2 ~ 4 를
반복합니다 .
<기준치>
단면의 경우 센터라인 (2) 의 죄우차이 : ±2.0mm 이내
양면의 경우 센터라인 (2) 의 좌우차이 : ±3.0mm 이내
5.コピーサンプルの中心線 (2) ずれが基準値内になるまで手順 2 ~ 4 を
繰り返す。
<基準値>
片面の場合、 中心線 (2) の左右ずれ : ±2.0mm 以内
両面の場合、 中心線 (2) の左右ずれ : ±3.0mm 以内
23
2
o