Página 2
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
Página 4
Bediener. b) Halten Sie Kinder und Passanten fern, wenn Sie mit dem Hochleis- Der GARDENA Bläser / Sauger eignet sich dazu, trockenes Material wie tungswerkzeug arbeiten. Lassen Sie sich nicht ablenken! Sie könnten die Blätter, Gras, kleinere Zweige und Papierstücke aufzusaugen.
Página 5
f) Wenn Sie ein Hochleistungswerkzeug im Freien benutzen, verwenden mit in Betracht. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei einwandfreier Sie ein Verlängerungskabel, das für Außenräume geeignet ist und mit künstlicher Beleuchtung mit diesem Gerät. einem Adapter gemäß IEC 60320-2-3 ausgestattet ist. Der Einsatz eines Hochleistungswerkzeugs für Funktionen, die von den hier Die Verwendung eines für Außenräume geeigneten Kabels verringert das ange gebenen abweichen, kann zu Gefahrensituationen führen.
Página 6
Position EIN. des Gartenbläsers und drehen Sie die Einlassabdeckung Das Produkt startet. im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (Bajonette-Verschluss). HINWEIS: Nur für ErgoJet 3000 (EJ 3000): Mit der variablen Drehzahl- 2. Drehen Sie die Sicherungs-Schraube fest. regelung lässt sich die Motordrehzahl erhöhen und senken.
Prüfen Sie, ob Befestigungs elemente und Bauteile beschädigt WARNUNG! Ist das Gerät verstopft, schalten Sie das Gerät oder verschlissen sind: aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich für die Auswechslung von schadhaften oder verschlis- Warten Sie, bis die Rotorblätter vollständig zum Stillstand senen Teilen an Ihren autorisierten Kundendienst.
2. Mechanischer Fehler. 2. Kontaktieren Sie Ihren info@gardena.ch autorisierten Fachhändler. HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Ser- Garantieerklärung: vice-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
Power tools create sparks Proper use as vacuum: which may ignite the dust or fumes. The GARDENA Blower /Vacuum is suitable when used as a vacuum for picking up dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits of 2) Electrical safety paper.
Página 10
1.00 mm size cable before opening the inlet cover or attempting to install or ErgoJet 3000 (EJ3000): 3000 W remove the blower tube or vacuum tubes. ErgoJet 2500 (EJ2500): 2500 W The motor must be stopped and the impeller blades no longer turning to Mains cables and extensions are available from your local approved service avoid serious injury from the rotating blades.
Página 11
The unit starts. The product must not be disposed of to normal household NOTE: For ErgoJet 3000 (EJ 3000) only: The motor speed can be waste. It must be disposed of in line with local environmental increased or decreased by using the variable speed control regulations.
Clear all debris from impeller. GARDENA Manufacturing GmbH grants a warranty for all original GARDENA new products for two years from the date of original purchase 3. Inspect the impeller for cracks. If cracked or damaged, do not use the from the retailer, provided that the devices have been for private use only.
Utilisation correcte comme aspirateur : c) Ne jamais souffler les déchets dans la direction d’autres personnes. Servez-vous du GARDENA Souffleur / aspirateur pour ramasser des L’utilisateur est tenu responsable des accidents et des dangers auxquels il matières sèches comme des feuilles, de l’herbe, des petits rameaux et expose autrui ou ses biens.
Página 14
• Ne mettez jamais l’appareil en marche sans l’accessoire approprié. Les résultats sont meilleurs et la sécurité est supérieure si l’outil électrique est utilisé à la vitesse pour laquelle il a été conçu. N’utilisez jamais l’appareil en mode aspirateur sans ses tubes d’aspiration et son sac de ramassage.
Página 15
L’unité démarre. voquer la formation de rouille ou de corrosion. REMARQUE : Uniquement pour ErgoJet 3000 (EJ 3000) : 6. Vérifiez que toutes les vis de l’appareil sont correctement serrées. Vous pouvez augmenter ou diminuer la vitesse du moteur à l’aide du Remplacez les pièces endommagées, usées ou cassées.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par s’arrête, puis redémarrez le moteur et continuez. les centres de service après vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés • Panneau d’arrivée d’air – N’utilisez plus l’appareil en cas de dysfonc- par GARDENA.
Página 17
Correct gebruik als blazer: Elektrische apparaten zijn gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers. De GARDENA Bladblazer / bladzuiger is geschikt voor gebruik als bla- b) Houd kinderen en omstanders uit de buurt terwijl u een elektrisch zer om rommel of gemaaid gras van opritten, trottoirs, terrassen etc. weg apparaat gebruikt.
Página 18
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt f) Onderhoud elektrische apparaten. Controleer het apparaat op ver- van warmte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Onder- keerde uitlijning of bevestiging van bewegende onderdelen, breuk van zoek het snoer voor gebruik op schade. Vervang het snoer als er onderdelen en andere condities die de werking van het elektrische tekenen van beschadiging of slijtage zijn.
Página 19
Inlaatdop installeren [ afb. A2 ]: Het apparaat wordt gestart. OPMERKING: Een veiligheidsschakelaar voorkomt dat het apparaat start OPMERKING: Alleen voor ErgoJet 3000 (EJ 3000): De motorsnelheid als het deksel van de luchtinlaatopening niet op de juiste manier geïn- kan worden verhoogd of verlaagd met de variabele snelheidsregeling stalleerd is.
Neem voor het vervangen van beschadigde of versleten onderdelen contact erkende servicedealer. op met een erkende servicedealer. AANWIJZING: Wend u zich bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. • AAN/UIT-schakelaar – Controleer of de schakelaar goed werkt door de Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaalzaken schakelaar in de UIT-stand te zetten.
Korrekt användning som blås: GARDENA Blås / sug passar att användas som blås för att sopa bort skräp eller gräsklipp från körvägar, gångbanor, uteplatser etc. och för att blåsa gräsklipp, halm eller löv i högar eller för att avlägsna skräp från hörn, 8.
Página 22
c) Undvik oavsiktlig start. Försäkra dig om att strömbrytaren är ställd på OFF innan du ansluter verktyget till strömkällan, tar upp det eller bär det. Om du bär på ett elverktyg med fingret på strömbrytaren eller om du slår på strömmen till elverktyg som har strömbrytaren påslagen kan detta leda till olycksfall.
2. Tryck fast blåsarröret på blåsutloppet tills det snäpper på plats. OBS! Endast för ErgoJet 3000 (EJ 3000): Motorhastigheten kan ökas Blåsarröret är fäst på blåsutloppet med rörfrigöringsknappen eller minskas med hjälp av den reglerbara hastighetskontrollen Du tar bort blåsarröret genom att trycka på...
Sugläge [ bild O5 ]: Kontrollera att det inte finns några skadade eller slitna delar: Använd maskinen som sug för att plocka upp torra material som löv, gräs, Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för utbyte av skadade eller slitna små kvistar och pappersbitar. delar.
Løvsuger / -blæser OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA servicecenter vid andra störningar. Repa- rationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av fackhandel som är auktoriserad av GARDENA. 1. SIKKERHED ......... . . 25 2.
Página 26
Beskyttelsesudstyr såsom sikkerhedsbriller, høreværn, støvmasker, skridsik- kert sikkerhedsfodtøj eller hjelm anvendt under relevante forhold nedsætter risikoen for tilskadekomst. c) Undgå utilsigtet start af redskabet. Sørg for, at kontakten er slået fra, før du sætter ledningen i stikkontakten eller løfter eller bærer redskabet. Må...
Página 27
Montering af indsugningsdækslet [ Fig. A2 ]: Enheden starter. BEMÆRK: En sikkerhedskontakt hindrer redskabet i at starte, hvis BEMÆRK: Kun for ErgoJet 3000 (EJ 3000): Motorens omdrejningstal indsugningsdækslet ikke er korrekt fastgjort. kan øges eller sænkes med den variable hastighedskontrol 1.
Página 28
FØR HVER BRUG Kun for ErgoJet 3000 (EJ 3000): Brug den variable hastighedskontrol Kontrollér, at der ikke er nogle løse fastgørelsesanordninger eller til at øge eller sænke motorens hastighed, når der blæses. dele: Styr luftstrømmen ved at føre blæserrøret nedad eller til den ene side.
2. Kontakt din autoriserede forhandler. Puutarhaimuri / -puhallin BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Servicecenter i tilfælde af andre fejl. Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, som er autoriseret af GARDENA. 1. TURVALLISUUS ........29 2.
Página 30
b) Käytä henkilönsuojaimia. Käytä aina suojalaseja ja kuulonsuojaimia. Suosittelemme kasvosuojuksen käyttöä pölyärsytyksen välttämiseksi. Asianmukaisesti käytettyinä henkilönsuojaimet, kuten suojalasit, kuulonsuojaimet, Irrota virtapistoke, jos johto vaurioituu tai sotkeutuu. pölynaamari, liukumattomat turvajalkineet tai kypärä vähentävät henkilövahinkoja. c) Estä vahingossa tapahtuva käynnistyminen. Varmista, että kytkin on sammutetussa asennossa ennen kuin kytket laitteen sähköverkkoon, otat sen ylös tai kannat sitä.
Página 31
Laite käynnistyy. Puhallusputki irrotetaan painamalla irrotuspainiketta ja vetämällä HUOMAA: Koskee vain ErgoJet 3000 (EJ 3000) -laitetta: putkea Moottorin nopeutta voidaan kohottaa tai alentaa käyttämällä nopeuden säätökytkintä Imuaukon suojuksen asentaminen [ kuva A2 ]: VAROITUS! Käytä nopeuden säätökytkintä vain puhallinkäytön aikana, jotta HUOMAA: Turvakytkin estää...
Säädä ilmavirtaus suuntaamalla puhallusputki alas tai toiselle sivulle. • Imuputket Työskentele aina riittävän kaukana kiinteistä kohteista, kuten • Keruusäiliö jalkakäytävistä, isoista kivistä, ajoneuvoista ja aidoista. Tarkista mahdollisesti vaurioituneet tai kuluneet osat: Puhdista nurkat aloittaen nurkasta ja edeten ulospäin. Tällä tavoin estät Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen vaurioituneiden tai kuluneiden roskien kerääntymisen nurkkaan, josta ne voisivat lentää...
(A) Riktig anvendelse: Epävarmuus k Riktig bruk som blåser: Äänitehotaso L GARDENA Blåser / suger egner seg til å blåse bort skitt, klippet gress mitattu / taattu dB (A) 99 / 102 102 / 103 eller lignende fra innkjørsel, fortau, patio osv. og til å blåse klippet gress, Käsiin kohdistuva...
Página 34
d) Ikke strekk/bøy deg for langt. Stå støtt og hold god balanse til enhver tid. I bakker må du voere esktra omhyggelig med fotfestet og bruke skotøy som ikke sklir. Ikke gå baklengs når du klipper, du kan snuble Etter utkobling, vent til rotorbladene er stanset. og risikere å...
Página 35
Enheten starter. Blåserøret er festet til blåserutløpet med frigjøringsknappen MERK: Bare for ErgoJet 3000 (EJ 3000): Motorhastigheten kan økes For å fjerne blåserøret trykker du på frigjøringsknappen og trekker og reduseres med den trinnløse hastighetskontrollen i blåserøret...
Página 36
Pass på at alle muttere, bolter og skruer er godt strammet, slik at apparatet MERK: Henvend deg til GARDENA servicesenter ved andre feil. Reparasjoner skal alltid er i sikker driftsmessig stand. Sørg for at alle deler monteres riktig. kun foretas av GARDENA servicesentre samt fagforhandlere som er autorisert av •...
Página 37
/ garantert dB (A) 99 / 102 102 / 103 Il GARDENA Soffiatore / aspiratore è adatto per essere usato come sof- Hånd-Armsvingning a < 3,92 < 2,7 fiatore per spazzare detriti o tagli d’erba da viali di accesso, marciapiedi, Måleprosess i henhold til:...
Página 38
Avvertenze di sicurezza generali relative agli utensili elettrici Trasportare l’elettroutensile con il dito sull’interruttore o collegare l’elettroutensile acceso all’alimentazione di corrente può p rovocare incidenti. AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni d) Mai sopravvalutare la propria capacità...
Página 39
L’unità si avvia. 1. Posizionare il coperchio di aspirazione sull’apertura inferiore del sof- NOTA: Solo per ErgoJet 3000 (EJ 3000): la velocità del motore può fiatore da giardino e ruotare il coperchio di aspirazione in senso ora- essere aumentata o ridotta utilizzando il variatore di velocità...
Questa precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. Solo per ErgoJet 3000 (EJ 3000): Usare il comando del variatore di velocità per aumentare o ridurre la PRIMA DI OGNI UTILIZZO velocità del motore durante l’utilizzo del soffiatore.
GARDENA. Nota: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di Parti usurate: competenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così...
Página 42
1. SEGURIDAD d) No utilice el cable negligentemente. Nunca tire del cable para trans- portar, empujar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, bordes afilados y piezas en movi- Importante! Lea las instrucciones de uso y guárdelas a mano para su miento.
2. MONTAJE f) Mantenga la herramienta eléctrica. Compruebe si las piezas móviles se han desalineado o doblado, si alguna pieza se ha roto o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta ¡AVISO! Apague la unidad y desconecte el cable prolon- eléctrica.
7. Retire los tubos para su fácil almacenamiento. La unidad se pone en funcionamiento. NOTA: Sólo para ErgoJet 3000 (EJ 3000): La velocidad del motor se Cómo eliminar el producto usado: puede incrementar o reducir con el control de velocidad variable (según normativa Directiva 2012/19/UE / S.I.
6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS GARDENA Manufacturing GmbH concede para todos los productos nue- vos originales GARDENA una garantía de 2 años a partir de la fecha de ¡AVISO! Apague siempre la unidad y desconecte el cable compra al distribuidor, siempre y cuando los productos hayan sido utiliza- prolongador antes de aplicar alguna de las soluciones dos exclusivamente para usos particulares.
Página 46
à idade do operador. Nunca permita que crianças ou pessoas que desconheçam estas instruções utilizem o equipamento. O Soprador / aspirador GARDENA é adequado para ser usado como As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem formação.
Página 47
• Nunca utilize para espalhar produtos químicos, fertilizantes ou quais- O transporte de ferramentas eléctricas com o dedo no interruptor ou ligar ferra- mentas eléctricas à corrente eléctrica com o interruptor ligado atrai acidentes. quer outras substâncias. Isso irá evitar a dispersão de materiais tóxicos. d) Não se estique.
Página 48
6. Verifique se a máquina tem algum parafuso solto. Substitua as peças A unidade é ligada. danificadas, gastas ou partidas. NOTA: Apenas para ErgoJet 3000 (EJ 3000): É possível aumentar ou 7. Retire o(s) tubo(s) para facilitar o armazenamento. reduzir a velocidade do motor com o controlo de velocidade variável Eliminação:...
Contacte o centro de assistência autorizado para a substituição das NOTA: no caso de outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. peças gastas ou danificadas. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA •...
Página 50
żem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo. Dzieci powinny znaj- dować się pod nadzorem, aby zapobiec bawieniu się produktem. Dmuchawa / odkurzacz GARDENA może posłużyć jako dmuchawa do Miejscowe przepisy prawa mogą nałożyć limit na wiek operatora. wymiatania ściętej trawy z podjazdów, chodników, tarasów itp., a także Nigdy nie wolno pozwalać, by produktu używały dzieci lub osoby nie...
Página 51
d) Odłączyć od gniazdka zasilania: 2) Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczki narzędzi zasilanych muszą pasować do gniazdka. Zabrania – przed wyjęciem lub wymianą zapełnionego worka; się dokonywania przeróbek wtyczki. Nie korzystać z urządzeń zasila- – przed pozostawieniem urządzenia bez nadzoru na pewien czas; nych z uziemieniem, podłączonych z użyciem wtyczek-przejściówek.
Página 52
Urządzenie uruchamia się. nia, jeśli pokrywa wlotu nie zostanie zamknięta na zatrzask. UWAGA: Tylko w przypadku ErgoJet 3000 (EJ 3000): Prędkość silnika 1. Umieścić pokrywę wlotu przy dolnym otworze dmuchawy ogrodowej można zwiększyć lub zmniejszyć, korzystając z funkcji zmiennej kontroli i przekręcić...
Przesuwać odkurzaczem do przodu i do tyłu nad materiałem. Unikać • Wyłącznik dwupozycyjny ZAŁ/WYŁ – Sprawdzić pracę wyłącznika prze- wprowadzania urządzenia do stosu lekkiego gruzu, ponieważ może to suwając go w pozycję WYŁ. Sprawdzić, czy silnik się zatrzymał; następ- spowodować zatkanie urządzenia. nie ponownie zapalić...
Rendeltetésszerű használat: Helyes használat levélfúvóként: 8. SERWIS / GWARANCJA A GARDENA Levélfúvó / szivó az alábbi esetekben megfelelő eszköz: ha autóbejárókról, járdákról, teraszokról stb. szemét vagy levágott fű elsepréséhez vagy levágott fű, szalma vagy lomb halomba sepréséhez, Serwis: illetve sarkokban, illesztések körül vagy téglák között található...
Página 55
g) Ha nem lehet elkerülni egy elektromos berendezés nedves körülmé- nyek közötti üzemeltetését, használjon FI-relével (RCD) védett táp- egységet. Javasoljuk, hogy használjon ≤ 30 mA névleges hibaáramú Ne hagyja, hogy eső érje. hibaáram-kapcsolót. Még az ezen kapcsoló használata esetén sem garantált a 100 %-os biztonság, úgyhogy a biztonsági előírásokat min- Ajánlatos szem- és fülvédő...
Página 56
2. SZERELÉS Maximális besorolás: 1,00 mm méretű kábel ErgoJet 3000 (EJ3000): 3000 W FIGYELMEZTETÉS! Állítsa le a készüléket, és húzza ki ErgoJet 2500 (EJ2500): 2500 W a hosszabbító kábelt, mielőtt kinyitná a bemeneti nyílás fedelét, illetve megpróbálná feltenni vagy levenni a fúvó- Hálózati kábeleket és hosszabbítókat az engedéllyel rendelkező...
Az egység bekapcsol. 6. Vizsgálja át a teljes készüléket, nincsenek-e rajta kilazult csavarok. MEGJEGYZÉS: Csak az ErgoJet 3000 (EJ 3000) számára: Minden sérült, kopott vagy törött alkatrészt cseréljen ki. A motor sebessége a változtatható sebességszabályozóval t növelhető...
• Sem a vevő, sem más nem próbálta felnyitni vagy javítani a terméket. A forgó lapátok által okozott súlyos sérülés elkerülése érdekében a motor- • A készüléket csak eredeti GARDENA pót- és kopóalkatrészekkel üze- nak állnia kell, és a terelőlapátok nem foroghatnak tovább.
Správné použití přístroje jako vysavače: d) Pracovní prostor udržujte v čistotě a řádně osvětlený. Je-li přístroj GARDENA Fukar / vysavač nastaven na vysávání (vysavač), Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům. je vhodný k vysávání suchých materiálů jako listů, trávy, malých větviček e) Nepoužívejte elektrické...
Página 60
– chcete-li odstranit nějakou překážku; NEBEZPEČÍ! Tento produkt vytváří za provozu elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých podmínek působit na funkci aktivních nebo – před jeho kontrolou, čištěním nebo prováděním práce na přístroji; pasivních lékařských implantátů. Aby se vyloučily nebezpečné situace, –...
Página 61
(podle RL2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113) Přístroj se spustí. Produkt nesmí být likvidován spolu s běžným domácím odpa- POZNÁMKA: Jen pro ErgoJet 3000 (EJ 3000): Použitím variabilního dem. Musí být likvidován podle platných místních ekologických ovladače otáček t je možné zvyšovat nebo snižovat otáčky motoru.
Nepokoušejte se je vyměňovat sami. GARDENA Manufacturing GmbH poskytuje na všechny originální nové produkty GARDENA 2 roky záruku od první koupě u obchodníka, pokud byly produkty používány výhradně pro soukromou potřebu. Na produkty získané na jiném trhu tato záruka výrobce neplatí. Tato záruka se vzta- 6.
Página 63
Pracovisko udržujte čisté a dobre osvetlené. Preplnené a tmavé miesta spôsobujú nehody. Fúkač / vysávač GARDENA je vhodný na vysávanie suchého materiálu, e) Nepracujte s elektrickým náradím v explozívnom prostredí, ako je ako je lístie, tráva, menšie vetvičky a kusy papiera.
Página 64
vený, pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť Sila vzduchu môže spôsobiť, že kamene, nečistoty alebo halúzky môžu byť pri práci s elektrickým náradím môže mať za následok vážne zranenie. vyhodené alebo vymrštené a môžu tak poraniť ľudí alebo zvieratá, rozbiť sklo alebo spôsobiť...
Página 65
6. Skontrolujte celé zariadenie, či na ňom nie sú uvoľnené skrutky. Zariadenie sa zapne. Vymeňte všetky poškodené, opotrebované alebo zlomené dielce. POZNÁMKA: Len pre ErgoJet 3000 (EJ 3000): Otáčky motora možno 7. Vyberte trubicu (trubice), aby sa zariadenie ľahšie skladovalo. zvýšiť alebo znížiť pomocou regulátora otáčok UPOZORNENIE! Aby ste predišli poškodeniu zariadenia, regulátor otáčok...
2. Zavolajte autorizovanú • Vyfukovacia trubica prevádzku servisu. • Trubice vysávača UPOZORNENIE: Pri iných poruchách sa obráťte na servisné stredisko GARDENA. • Zberný vak Opravy môžu vykonávať len servisné strediská GARDENA alebo predajcovia, ktorí sú certifikovaní výrobcom GARDENA. Skontrolujte, či dielce nie sú opotrebované alebo poškodené: Zavolajte autorizovanú...
Página 67
Σωστή χρήση ως φυσητήρας: ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός Ο Φυσητήρας / αναρροφητήρας της GARDENA μπορεί να χρησιμο- και αν τους παρασχεθεί επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση ποιηθεί ως φυσητήρας για την απομάκρυνση υπολειμμάτων ή κομμένων...
Página 68
ασφάλεια στην ονομαστική ισχύ στην οποία έχει σχεδιαστεί. εκτοξευτούν με επικίνδυνο τρόπο σκληρά αντικείμενα από το σάκο συλλογής β) Πάντα να ελέγχετε αν το ErgoJet 3000 βρίσκεται σε ασφαλή κατά- ή το περίβλημα, με αποτέλεσμα να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός σταση λειτουργίας πριν τη χρήση. Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό...
Página 69
ρέωσης , περιστρέψτε το κάλυμμα εισαγωγής αριστερόστροφα και αφαιρέστε το. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μόνο για ErgoJet 3000 (EJ 3000): Η ταχύτητα του κινητήρα αυξάνεται ή μειώνεται χρησιμοποιώντας το Συναρμολόγηση για χρήση αναρροφητήρα: χειριστήριο μεταβλητής ταχύτητας Τοποθέτηση του σωλήνα αναρρόφησης [ Εικ. A3 / A4 ]: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για...
Página 70
γύρω από συνδέσμους ή ανάμεσα από τούβλα. απορρίμματα. Πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνε με τους ισχύ- οντες τοπικούς κανονισμούς προστασίας του περιβάλλοντος. Μόνο για ErgoJet 3000 (EJ 3000): Χρησιμοποιείτε το χειριστήριο μεταβλητής ταχύτητας του ανεμιστήρα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! για αύξηση ή μείωση της ταχύτητας του κινητήρα κατά τη χρήση του...
ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Σε άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο Σέρβις GARDENA. Δημοκρατίας της Γερμανίας. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα Σέρβις της GARDENA καθώς και από εξειδικευμένους εμπόρους που είναι εξουσιοδοτημένοι από την Σε περίπτωση αξιώσεων εγγύησης στείλτε το ελαττωματικό προϊόν μαζί...
Página 72
Эксплуатация по назначению в качестве воздуходувки: ознакомившимися с его ра отой, за исключением случаев, когда Воздуходув / пылесос GARDENA может использоваться в каче- они находятся под надзором лица, ответственного за их езопас- стве воздуходувки для сметания мусора и скошенной травы с про- ность...
Página 73
устройство защиты от токов замыкания на землю каждый раз, – Все гайки, болты и винты должны быть надежно затянуты с целью обе- когда Вы его используете. Применение УЗО снижает опасность спечения безопасной работы изделия. поражения электрическим током. – Изношенные или поврежденные детали должны быть заменены в целях безопасности.
в положение включения ON. щего отверстия по часовой стрелке до упора (байонетное крепление). Устройство запустится. ПРИМЕЧАНИЕ: Только для ErgoJet 3000 (EJ 3000): скорость 2. Затяните винт крепления работы мотора можно повышать или снижать с помощью регулятора Для снятия крышки всасывающего отверстия ослабьте винт...
Для улучшения результата удерживайте трубку пылесоса на рас- • Крышка всасывающего отверстия стоянии около 2,5 см (одного дюйма) над землей. • Труба с раструбом • Всасывающие трубы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! в случае засора устройства оста- новите его ра оту и отключите шнур-удлинитель. •...
предоставленные услуги. GARDENA Manufacturing GmbH гарантирует надлежащую работу Prevod izvirnih navodil. всех новых оригинальных изделий GARDENA в течение 2 лет с даты первой покупки у дилера при условии использования изде- Otroci od 8 let starosti naprej ter osebe z omejenimi лия...
Página 77
Upravljavec oz. uporabnik je odgovoren za nesreče ali nevarnosti, povzročene drugim osebam ali njihovi lastnini. GARDENA Puhalnik / sesalnik se lahko uporablja kot puhalnik za pome- d) Delovno območje naj bo čisto in dobro osvetljeno. tanje smeti ali ostankov trave na cestah, pločnikih, dvoriščih itd. in za V neurejenih ali temnih prostorih je večja možnost nesreče.
Página 78
b) Pred uporabo se vedno prepričajte, da je sesalec varen za obratovanje. ustrezen pretok zraka. Enote ne uporabljajte, če je blokirana katerakoli odprtina. Električnega orodja ne uporabljajte, če ga ni možno vključiti in izključiti Odstranite prah, vlakna, lase in vse, kar bi lahko zmanjšalo pretok zraka. s stikalom.
Izdelka ne smete odstraniti v običajne gospodinjske odpadke. Enote se vklopi. Odstraniti ga je treba v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi OPOMBA: Samo za ErgoJet 3000 (EJ 3000): Hitrost motorja lahko o varstvu okolja. višate ali nižate z regulatorjem hitrosti POMEMBNO! OPOZORILO! Za preprečitev poškodbe enote lahko regulator hitrosti...
2. Mehanska napaka. 2. Obrnite se na pooblaščeno servisno službo. NAPOTEK: V primeru drugih napak se obrnite na svoje GARDENA servisno Puhač / usisavač središče. Popravila smejo izvajati samo GARDENA servisna središča ter specia- lizirani trgovci, pooblaščeni od podjetja GARDENA.
Página 81
Pravilna uporaba kao puhač: gima. Odvlačenje pažnje može prouzročiti gubitak kontrole. GARDENA Puhač / usisavač je pogodan kad se koristi kao puhač za c) Nikad ne izbacujte ostatke u smjeru drugih ljudi. Rukovatelj ili korisnik je odgovoran za opasnosti ili nesreće koje se dogode pometanje otpadaka ili odsječene trave s voznih putova, pločnika, vrtova,...
Página 82
d) Iskopčajte iz mrežnog napajanja električnom energijom: Dodatne sigurnosne napomene – prije vađenja ili ponovnog stavljanja potpuno montirane vreće za otpatke; OPASNOST! Postoji opasnost od gutanja sitnih dijelova. Prilikom korište- – prije ostavljanja proizvoda bez nadzora koliko god dugo vrijeme; nja plastične vreće imajte na umu opasnost od gušenja kod male djece.
Página 83
ON. 7. Radi lakšeg spremanja, izvadite cijev (cijevi). Uređaj se pokreće. NAPOMENA: Samo za ErgoJet 3000 (EJ 3000): brzinu motora možete Odlaganje u otpad: povećati ili smanjiti pomoću upravljačkog elementa varijabilne brzine (prema Direktivi 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113) Nemojte odlagati proizvod u običan komunalni otpad.
Motor mora biti zaustavljen, a lopatice propelera se više ne smiju okretati za rad. kako ne bi nanijele ozbiljnu ozljedu. • Ni kupac niti itko drugi nije pokušavao otvoriti niti popraviti proizvod. • Za rad su korišteni isključivo originalni GARDENA rezervni i potrošni Problem Mogući uzrok Pomoć...
Página 85
Nikada ne duvajte otpadni materijal u pravcu posmatrača. Operater ili korisnik je odgovoran za nesreće ili opasnosti koje se dogode dru- GARDENA Duvač / usisavač se koristi za oduvavanje otpadaka ili osta- gim osobama ili njihovoj imovini. taka trave sa kolovoza, pločnika, verandi, sakupljanje trave ili biljnih osta- d) Zona rada mora da bude čista i dobro osvetljena.
Página 86
b) Pre upotrebe uvek proverite da li je proizvod u dobrom i bezbednom Redovno čistite ventile i cevi od otpada koji može da se nakupi i prepreči radnom stanju. Ne koristite električni alat ako prekidačem ne možete ispravan protok vazduha. Ne koristite dok su otvori zapušeni. Redovno čistite da ga uključite ili isključite.
Página 87
UKLJUČENO. 7. Odvojite cevi da biste lakše uskladištili uređaj. Jedinica će se pokrenuti. NAPOMENA: Samo za ErgoJet 3000 (EJ 3000): Brzina motora može Odlaganje u otpad: se povećati ili smanjiti pomoću varijabilne kontrole brzine (u skladu sa Dir. 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113) UPOZORENJE! Da biste izbegli oštećenja proizvoda, varijabilnu kontrolu...
Da biste izbegli povrede od lopatica koje se okreću, motor mora da bude • Za rad su korišćeni isključivo originalni GARDENA rezervni i potrošni zaustavljen, a lopatice propelera moraju da budu u mirovanju. delovi. • Priložena je potvrda o kupovini.
Página 89
Правильне застосування у якості повітродувки: наглядати за дітьми, що вони не гралися з цим виро ом. Вік опе- GARDENA Повітродувка / пилосос при використанні у якості ратора може о межуватися місцевими нормами. Ніколи не дозво- ляйте користуватися виро ом дітям а о людям, які не ознайоми- повітродувки...
Página 90
) Використовуйте засо и індивідуального захисту. Завжди надя- • Ніколи не вмикайте агрегат, не причепивши відповідне о ладнання. гайте захисні окуляри та засо и захисту органів слуху. Для запо- При використанні у якості повітродувки, завжди встановлюйте повітро- ігання подразненню від пилу рекомендується користуватися дувну...
Página 91
на нижньому отворі садового Агрегат запуститься. повітродува та повертайте її за годинниковою стрілкою до ПРИМІТКА: Тільки для ErgoJet 3000 (EJ 3000): Частоту обертів кінця (байонетне кріплення). двигуна можна збільшувати або зменшувати за допомогою 2. Закрутіть гвинт кріплення регулятора частоти обертів...
якщо кришка впускного отвору не фіксується як слід або центру. якимось чином пошкоджена. ВКАЗІВКА: в разі інших несправностей зверніться, будь ласка, в сервісний центр GARDENA. Ремонтні роботи повинні виконуватися тільки сервісними ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ центрами GARDENA, а також спеціалізованими фірмами, что сертифіковані Огляньте і почистіть агрегат та маркування: компанією...
Página 93
тися під час дійсного використання електроінструменту. Utilizarea corespunzătoare: Utilizarea corectă ca refulator de frunze: Refulatorul / aspiratorul GARDENA este adecvat ca refulator pentru 8. СЕРВІС / ГАРАНТІЯ a îndepărta resturi sau iarbă tăiată de pe alei, trotuare, din curţi etc., şi pentru a strânge în grămezi iarba tăiată, paiele sau frunzele, sau pentru...
Página 94
d) Nu vă întindeţi. Sprijiniţi-vă bine pe picioare şi păstraţi-vă echilibrul Avertizări generale referitoare la siguranţa uneltelor electrice întotdeauna. Fiţi foarte precaut privind echilibrul pe pante şi purtaţi AVERTIZARE: Citiţi toate avertizările referitoare la siguranţă pantofi care nu lunecă. Nu mergeţi cu spatele în timpul utilizării maşi- şi toate instrucţiunile.
Página 95
Unitatea porneşte. 1. Amplasaţi capacul de intrare pe deschiderea inferioară a suflantei de NOTĂ: Numai pentru ErgoJet 3000 (EJ 3000): Viteza motorului poate fi grădină şi rotiţi capacul de intrare în sensul acelor de ceasornic până mărită sau redusă cu ajutorul butonului de control al vitezei variabile la opritor (dispozitiv de fixare de tip baionetă).
în grămezi iarba tăiată, paiele sau frunzele, sau pentru a îndepăr- ta resturile din colţuri, din jurul îmbinărilor sau dintre cărămizi. 5. ÎNTREŢINEREA Numai pentru ErgoJet 3000 (EJ 3000): Utilizaţi butonul de control al vitezei variabile pentru a mări sau a reduce viteza motorului în timpul utilizării ca refulator.
GARDENA Manufacturing GmbH oferă pentru toate produsele originale GARDENA Üfleyicisi / vakum, yapraklar, çimen, küçük dallar ve kağıt GARDENA noi o garanţie de 2 ani de la data primei cumpărării de la comerciant, dacă produsul este folosit în exclusivitate în scopuri private.
Página 98
2) Elektrik güvenliği a) Elektrikli cihaz fişleri, prize uygun tipte olmalıdır. Fişler üzerinde her- TEHLİKE! Yaralanma tehlikesi! hangi bir değişiklik asla yapmayınız. Topraklı (topraklaması olan) v Bu ürün, doğru kullanılmadığında tehlikeli olabilir. Cihazın elektrikli cihazlarda, fiş adaptörü kullanmayınız. Sadece cihazın bilgi kullanılması...
Página 99
e) Kullanılmayan elektrikli cihazları çocukların ulaşamayacağı bir yerde TEHLİKE! Bu ürün işletim sırasında elektromanyetik bir alan oluşturur. Bu saklayınız ve elektrikli cihaz veya kullanımıyla ilgili talimatlar hakkında alan bazı koşullar altında aktif ya da pasif tıbbi implantların işlev şekli bilgisi olmayan kişilerin elektrikli cihazı kullanmasına izin vermeyiniz. üzerinde etki gösterebilir.
Página 100
AÇIK/KAPALI anahtarını 7. Daha kolay saklamak için, boruyu/boruları çıkarınız. Ünite çalışmaya başlar. NOT: Sadece ErgoJet 3000 (EJ 3000) için: Motor hızı, değişken hız Tasfiye: kontrolünü kullanmak suretiyle artırılabilir veya azaltılabilir. (2012/19/AB / S.I. 2013 No. 3113 sayılı yönetmelik uyarınca) Ürün normal ev çöpü...
çıkarınız. Döner bıçaklardan dolayı ciddi yaralanmaları önlemek için, motor durdu- • İşletim için sadece orijinal GARDENA yedek ve aşınma parçaları kullanılır. rulmalı ve pervane bıçaklarının durması beklenmelidir. • Satın alma makbuzunun ibrazı. Parça ve bileşenlerin (örneğin, bıçakların, bıçak sabitleme parçalarının,...
Página 102
или на които липсват опит и знания, освен в случаите, когато те се надзирават или инструктират от лице, отговорно за тяхната Когато се използва като духалка, уредът GARDENA Духалка / езопасност, при използването на уреда. Децата тря ва да се...
Página 103
може да се гарантира 100% езопасност и практиките за езо- 5) Поддръжка и съхранение пасна ра ота тря ва да се следват по всяко време. Проверявайте Техническото о служване на вашия електрически инструмент тря - източника на електрозахранване, защитен чрез устройство за ва...
Página 104
, завъртете капака на засмукващия вход Уредът стартира. обратно на часовниковата стрелка и го махнете. ЗАБЕЛЕЖКА: Само за ErgoJet 3000 (EJ 3000): Скоростта на елек- тромотора може да се увеличава или намалява чрез регулиране на Сглобяване за използване на вакуум: скоростта...
Движете го бавно назад и напред върху материала, който • Капак на входа засмуквате. Избягвайте да поставяте уреда дълбоко в куп отпадъ- • Тръба на духалката ци, тъй като така той може да се задръсти. • Тръби за вакуум За най-добри резултати, дръжте тръбата за вакуум на около 2,5 см •...
Përdorimi në përputhje me rregullat Përdorimi i duhur si pajisjes fryrëse: Сервиз: Pajisja GARDENA për fryrjen / thithjen është e përshtatshme për t’u Моля, свържете се чрез адреса на обратната страна. përdorur si pajisje fryrëse për largimin e mbetjeve ose barërave nga rrugët, trotuaret, oborret, etj.
Página 107
2) Siguria elektrike a) Spinat e veglave me korrent duhet të përshtaten me spinën. Mos RREZIK! Plagosje trupore! e modifikoni asnjëherë spinën në asnjë mënyrë. Mos përdorni spina v Nëse nuk e përdorni si duhet, ky produkt mund të jetë i rreziks- adaptuese me veglat me korrent të...
Página 108
2. MONTIMI e) Veglat me korrent që nuk janë në punë, vendosini në vende të paarritshme nga fëmijët dhe mos lejoni që vegla të përdoret nga persona që nuk e njohin veglën ose këto udhëzime. PARALAJMËRIM! Ndaloni njësinë dhe hiqni kabllin zgjatues Veglat me korrent janë...
Página 109
Njësia ndizet. 6. Kontrollojeni gjithë njësinë nëse ka vida të liruara. Zëvendësoni çdo SHËNIM: Vetëm për ErgoJet 3000 (EJ 3000): Shpejtësia e motorit mund pjesë të dëmtuar, të konsumuar ose të thyer. të rritet ose të ulet duke përdorur butonin e ndryshimit të shpejtësisë...
KËSHILLË: Në rast defektesh të tjera ju lutemi drejtojuni qendrës tuaj të servisit pullën e mjaftueshme, në adresën e servisit GARDENA. GARDENA. Riparimet lejohen të kryhen nga qendrat e servisit GARDENA si dhe nga tregtarët e specializuar të cilët janë të autorizuar nga GARDENA.
Página 111
Elektritööriistad on oskamatutes kätes ohtlikud. b) Hoidke lapsed ja kõrvalseisjad elektritööriista kasutamise ajal eemale. GARDENA Puhur / imur on mõeldud prügi või niidetud muru koristami- Segavad tegurid võivad kaasa tuua kontrolli kaotamise. seks sissesõiduteedelt, kõnniteedelt, siseõuedest jne ning niidetud muru, c) Ärge mitte kunagi puhuge prahti kõrvalseisjate suunas.
Página 112
• Kontrollige sagedasti õhu sissevõtu avasid, torupõlve ja imuri torusid 4) Elektritööriista kasutamine ja hooldamine ning tehke seda alati seiskunud mootori ja vooluvõrgust lahtiühendatud a) Kasutage seda toodet ainult viisil ja eesmärkidel, mida on kirjeldatud seadmega. Hoidke õhuavad ja torud vabad prahist, mis võib sinna koguneda käesolevas juhendis.
Página 113
Seadke SISSE / VÄLJA lüliti Toodet ei tohi kasutuselt kõrvaldada koos tavaliste olmejäät- Seade käivitub. metega. Selle peab kasutuselt kõrvaldama vastavalt kehtivatele MÄRKUS: Üksnes ErgoJet 3000 (EJ 3000) puhul: kohalikele keskkonnakaitse eeskirjadele. Mootori kiirust on võimalik muuta kiiruse reguleerimiskangi abil.
• Ei ostja ega kolmandad isikud ei ole püüdnud toodet avada või paran- Mootor tuleb peatada ja rootori tiivikud peavad tõsiste vigastuste vältimi- dada. seks olema seisma jäänud. • Käitamisel kasutati ainult GARDENA varu- ja kuluosade originaale. • Ostu tõendava dokumendi esitamine. Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamine...
Página 115
Elektriniai įrankiai yra pavojingi, jei patenka į neišmokyto naudotojo rankas. GARDENA Pūstuvas / siurblys skirtas naudoti purvo dalelėms ar žolės b) Nenaudokite įrankio, jei netoliese yra vaikų ar pašalinių asmenų. likučiams nuo kelio, šaligatvio, vidinio kiemo ir pan. nupūsti, likučiams, Jei kas nors atitrauks jūsų...
Página 116
sustabdyti įrenginį, esant pavojingai situacijai. Bet kuris elektrinis įrankis, Papildomi saugos nurodymai kurio jungiklis neveikia, yra pavojingas ir turi būti taisomas. PAVOJUS! Mažomis dalimis galima greitai užspringti. Plastikinis maišelis c) Rotoriaus sraigtas toliau sukasi ir išjungus įrenginį. Variklis turi būti mažiems vaikams sukelia uždusimo pavojų.
į padėtį ON. Gaminio negalima šalinti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Įrenginys pradeda veikti. Jį reikia šalinti pagal galiojančius vietinius aplinkosaugos reikala- PASTABA: Skirta tik „ErgoJet 3000“ (EJ 3000): Variklio apsukas galima vimus. padidinti arba sumažinti naudojant greičio reguliavimo valdiklį SVARBU! ĮSPĖJIMAS! Kad nesugadintumėte įrenginio, greičio reguliavimo valdiklį...
2. Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Susidėvinčios dalys: PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkitės į GARDENA serviso centrą. Pūstuvo ir siurblio vamzdžiai yra dalys, kurios dėvisi, todėl joms garantija Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti prekybinin- netaikoma.
Página 119
Neprasmīgu lietotāju rokās elektroinstrumenti ir bīstami. Pareiza pūtēja lietošana: b) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet apkārtējiem un īpaši bērniem GARDENA Pūtējs / sūcējs ir piemērots netīrumu vai zāles atlieku nopū- atrasties tuvumā. Uzmanības novēršana var izraisīt vadības zudumu. šanai no piebraucamiem ceļiem, ietvēm, iekšpagalmiem un citām vietām, c) Raugieties, lai atkritumi nekad netiktu pūsti garāmgājēju virzienā.
Página 120
• Veicot iesūkšanu, noteikti izmantojiet plecu siksnu. 4) Elektroinstrumenta lietošana un apkope Tas palīdzēs saglabāt kontroli pār elektroinstrumentu. a) Lietojiet ierīci tikai šajos norādījumos aprakstītā veidā un norādītajiem mērķiem. Novietojiet kabeli aizmugurē, tālāk no izstrādājuma. Nelie- • Regulāri pārbaudiet elektroinstrumenta gaisa ieplūdes atveres, izlie- tojiet spēku.
Página 121
7. Lai ērtāk uzglabātu ierīci, noņemiet caurules. (ieslēgts). Ierīce tiek iedarbināta. Utilizācija: PIEZĪME: Tikai attiecībā uz ErgoJet 3000 (EJ 3000): Motora ātrumu (saskaņā ar Direktīvu 2012/19/ES / S.I. 2013 No. 3113) var palielināt vai samazināt ar ātruma regulatoru Izstrādājumu nedrīkst utilizēt kopā ar parastiem sadzīves atkritu- miem.
čeka kopiju un kļūmes aprakstu uz aizmugurē norādīto NORĀDE: Citu traucējumu rašanās gadījumā, lūdzu, griezieties tuvākajā GARDENA GARDENA servisa adresi, pilnībā apmaksājot pasta izdevumus. servisa centrā. Remontu drīkst veikt tikai GARDENA servisa centros vai GARDE- NA autorizētos specializētos veikalos. Dilstošas detaļas: Pūtēja caurule un iesūkšanas caurules ir nodilumam pakļautas detaļas,...
Página 123
Déclaration de conformité CE EÚ vyhlásenie o zhode Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Dolu podpísaný potvrdzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Štokholm, Suède, qu’à...
Página 124
UKCA Declaration of Conformity (only for UK) The manufacturer: GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden hereby certifies, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the UK Regulations, designated standards of safety and product specific designated standards.
Página 126
# 02-08 Tat Ann Building France Piso 4 Case Postale No. 12 Hans-Lorenser-Straße 40 Singapore 577185 http : // www.gardena.com / fr Santiago RM Luxembourg 2010 D-89079 Ulm Phone: (+ 65) 6253 2277 N° AZUR : 0 810 00 78 23...